Кристофер Роннау - Кровавые следы. Боевой дневник пехотинца во Вьетнаме.
- Название:Кровавые следы. Боевой дневник пехотинца во Вьетнаме.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Роннау - Кровавые следы. Боевой дневник пехотинца во Вьетнаме. краткое содержание
Кристофер Роннау служил во Вьетнаме в 1967-м году, книга написана в 2006-м на основе дневниковых записей. Месяц за месяцем описан срок службы, весьма подробно и живо.
Кровавые следы. Боевой дневник пехотинца во Вьетнаме. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Больше 45 кг. ― Polochanin72.
100
Примерно 7 кг. ― Polochanin72.
101
Примерно 23 кг. ― Polochanin72.
102
1 дюйм - 2.54 см. ― Polochanin72.
103
Примерно 60 см. ― Polochanin72.
104
Примерно 3 м. ― Polochanin72.
105
1 дюйм - 2.54 см. ― Polochanin72.
106
1 фут - 30.48 см. ― Polochanin72.
107
Примерно 38 см. ― Polochanin72.
108
1 дюйм - 2.54 см. ― Polochanin72.
109
Примерно 2.5 на 2.5 м. ― Polochanin72.
110
Бомба-бабочка — небольшая противопехотная бомба SD2, применяемая армией США в кассетных авиабомбах М28 и М29. Представляет собой копию немецкой бомбы времён Второй Мировой войны.
111
1 английский фунт - 0.454 кг. ― Polochanin72.
112
1 дюйм - 2.54 см. ― Polochanin72.
113
1 фут - 30.48 см. ― Polochanin72.
114
Более 915 м. ― Polochanin72.
115
«Цитадель» — военный колледж Южной Каролины, одно из крупнейших военно-учебных заведений США.
116
1 фут - 30.48 см. ― Polochanin72.
117
«Объединённые организации обслуживания» — независимое объединение добровольных религиозных, благотворительных и других обществ по содействию вооружённым силам США. Принимает участие в организации досуга военнослужащих, прежде всего путём создания клубов.
118
В оригинале: contradict the party line publicly.
119
Примерно 3.4 кг. ― Polochanin72.
120
Примерно 1.8 кг. ― Polochanin72.
121
Президент Линдон Джонсон родился в штате Техас.
122
Трут-о-Консекуэнсес — город в штате Нью-Мексико. До 1950 года назывался Хот-Спрингс, затем название было изменено после того, как популярная радиовикторина «Truth or Consequnces» («Истина или последствия») объявила, что будет вести эфир из города, которые возьмёт себе название передачи.
123
Kissimmee — город в штате Флорида, его название на слух напоминает слова «Kissy me» «Поцелуй-ка меня».
124
1 акр - 40.47 ар (соток) ― Polochanin72.
125
«Вечернее шоу» — телевизионное ток-шоу на канале NBS, выходит с 1954 года по настоящее время. Джонни Карсон вёл шоу с 1962 по 1992 год.
126
Урсула Андресс (р.1936) — швейцарская киноактриса, пик её популярности пришёлся на 1960-е годы.
127
Уолтер Митти — герой рассказа Джеймса Тёрбера «Тайная жизнь Уолтера Митти», бестолковый мечтатель.
128
«Красавщик Джест» (Beau Gestе) — фильм 1939 года по роману Персиваля Рена. Русскоязычному читателю роман может быть знаком под названием «Похороны викинга».
129
Длина футбольного поля в США примерно 110 м. ― Polochanin72.
130
«Лима-Лима», то есть LL, сокращение от landline.
131
Примерно 10-15 см. ― Polochanin72.
132
1 дюйм - 2.54 см. ― Polochanin72.
133
Примерно 19 л. ― Polochanin72.
134
«Охота на мусор» (Scavenger Hunt) — американская игра, участники которой (команды или одиночки) должны за определенное время найти и собрать предметы из списка, не покупая их. За каждый предмет дается определенное количество очков, всем участникам дается одинаковый список предметов. Выигрывает тот, кто успеет набрать наибольшее количество очков. Каждый предмет считается только в единственном экземпляре.
135
Длина футбольного поля в США примерно 110 м.йй
136
Примерно 60-90 м. ― Polochanin72.
137
Примерно 300 м. ― Polochanin72.
138
Примерно 7.5 см. ― Polochanin72.
139
Сержант Рок — герой комиксов компании DC Comics, крутой боец.
140
«Дримсикл» (Dreamsicle) — популярный в то время сорт мороженого.
141
Примерно 1 м. ― Polochanin72.
142
Примерно 10 м. ― Polochanin72.
143
1 английский фунт - 0.454 кг. ― Polochanin72.
144
«Пострелята» (Our Gang или Little Rascals) — выходившая с 1922 по 1944 годы серия короткометражных комедийных фильмов о компании малышей.
145
Примерно 0.7 кг. ― Polochanin72.
146
«Стерно» — продукт одноимённой компании, расфасованный в маленькие баночки загущённый денатурат, который удобно использовать для подогрева пищи в походе.
147
1 галлон - 3.79 л. ― Polochanin72.
148
Примерно 19 л. ― Polochanin72.
149
1 фут - 30.48 см. ― Polochanin72.
150
«Деревенщина в Беверли-Хиллс» — комедийный сериал, выходивший на телеканале CBS с 1962 по 1971 годы. В центре внимания — сельская семья, внезапно обнаружившая на своем участке залежи нефти. Джед Клампетт — один из главных героев, глава семьи.
151
«Разбойники Меррила» также подразделение «Галахад» или сборное подразделение 5307 — американское диверсионное подразделение, действовавшее во время Второй Мировой войны на Юго-Восточном театре военных действий, включающем в себя Китай, Бирму и Индию. Название «Разбойники Меррила» дано по имени командира подразделения Фрэнка Меррила. Джефф Чендлер — исполнитель роли Фрэнка Меррила в фильме «Разбойники Меррила» 1962 года.
152
Джон Джозеф Першинг (1860-1948) — генерал американской армии, участник испано-американской и первой мировой войн. В ходе Первой Мировой — командующий американскими войсками во Франции.
153
1 фут - 30.48 см. ― Polochanin72.
154
«Сэйфвей» — американская сеть магазинов.
155
Примерно 90 м. ― Polochanin72.
156
Примерно 60 м. ― Polochanin72.
157
Примерно 32 кг. ― Polochanin72.
158
1 дюйм - 2.54 см. ― Polochanin72.
159
Примерно 340 кг. ― Polochanin72.
160
Длина футбольного поля в США примерно 110 м. ― Polochanin72.
161
Примерно 21ºС ― Polochanin72.
162
Примерно 3 м. ― Polochanin72.
163
«Хоутел-Альфа» — по фонетическому алфавиту «НО» — сокращение от haul ass.
164
Примерно 208 л. ― Polochanin72.
165
«Идите и победите разок за Джиппера!» — слова американского футболиста Джорджа Джиппа по прозвищу Джиппер, которые он якобы произнёс на больничной койке, обращаясь к тренеру команды Кнуту Рокне. Впоследствии, в фильме 1940 года «Кнут Рокне, настоящий американец» роль Джиппа исполнил Рональд Рейган, после чего за ним закрепилось прозвище Джиппер, а произнесённая им фраза позже использовалась, как политический слоган Рональда Рейгана.
166
Hell no, we won't go! — антивоенный и антиармейский лозунг тех лет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: