Сергей Нечаев - Марко Поло
- Название:Марко Поло
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-235-03601-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Нечаев - Марко Поло краткое содержание
Книга Сергея Нечаева рассказывает о жизни замечательного венецианского путешественника Марко Поло (1254— 1324), а также о братьях Поло — отце и дяде, совершивших путешествие в Китай до него. В 1271 году братья Поло и Марко отправились странствовать уже втроем, а вернулись домой лишь в 1292 году. За это время Марко Поло сумел отлично зарекомендовать себя на службе у Хубилай-хана, хорошо изучил монгольские обычаи и Китай, собрал много сведений о Японии, Индии и Африке. Всю добытую информацию он изложил в «Книге чудес света», написанной с его слов Ру-стичелло из Пизы. Содержание ее показалось настолько удивительным его современникам, что долгое время рассказам Марко Поло мало кто верил. Тем не менее его книга многократно переписывалась и дополнялась.
Биография путешественника, написанная Сергеем Нечаевым, — это результат детального анализа двух захватывающих приключений: восточных приключений самого Марко Поло и приключений, связанных с обстоятельствами появления и содержанием его книги.
Марко Поло - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Цейлон и Индия
От Андаманских островов, следуя либо вдоль берега, либо строго на запад, корабли дошли до Цейлона (нынешней Шри-Ланки). Там Марко Поло увидел «самый красивый в свете рубин». В его книге он описывается так: «Самый красивый в свете рубин у здешнего царя; такого никто не видел, да и увидеть трудно; он вот какой: в длину он с пядь, а толщиною в человеческую руку. На вид самая яркая в свете вещь, без всяких крапин, и красен, как огонь, а дорог так, что на деньги его не купить» {352} 352 Там же. С. 350.
.
В своей книге Марко Поло уверяет, что видел этот рубин своими глазами и даже держал его в руках. Что касается последнего, то тут, возможно, венецианец всё же несколько преувеличивает.
Биограф Марко Поло Генри Харт утверждает: «От Цейлона корабли поплыли к Индии, впервые причалив к индийской земле у Малабарского (юго-западного) берега. Здесь Марко видел и подробно описал лов жемчуга» {353} 353 Харт Г. Венецианец Марко Поло. М., 1999. С. 162.
.
Это место сам Марко Поло называет Маабаром или Великой Индией. По сути, это так и есть, ибо Маабаром арабы называли восточный берег полуострова Индостан (в буквальном переводе Маабар — «Место переправы»).
Некоторые авторы называют это место Малабаром, но это неверно. В действительности Малабарский берег — это длинное и узкое побережье на юго-западе Индостана, расположенное к югу от Гоа. Корабли же с нашими путешественниками от Цейлона пришли к восточному берегу Индии, то есть к Маабару. Потом они обогнули южную оконечность полуострова Индостан и вышли в Аравийское море.
Из главных впечатлений Марко Поло об Индии можно отметить процесс добычи жемчуга, который описывается у него так, словно он видел всё своими глазами: «Нанятые купцами люди садятся в маленькие лодки и оттуда ныряют под воду, иной уйдет вглубь на четыре шага, а то на пять, и так до двенадцати, и сколько вытерпят, столько времени и остаются там; на дне морском они подбирают раковины, что называются морскими устрицами. В этих устрицах находится жемчуг всех родов, крупный и мелкий; жемчужины в мясе этих раковин. Вот так они ловят жемчуг; и не пересказать, какое его тут множество. Здешний жемчуг расходится по всему свету. Собирает с него здешний царь большой налог и великое богатство. А с половины мая, скажу вам по правде, больших раковин с жемчугом уже более нет; подальше, в трехстах милях, они есть, и ловят их там с сентября до половины октября» {354} 354 Поло М. Книга чудес света. М., 2012. С. 352.
.
А вот еще одно весьма любопытное наблюдение венецианца: «Во всей стране Маабар никто не умеет кроить и шить; круглый год люди ходят тут нагишом. Погода тут завсегда славная, и не холодно, и не жарко, поэтому-то и ходят они голыми; одни срамные части закрывают лоскутом полотна. Как другие, так и царь ходит, но есть на нем вот еще что; ходит он голым, только свои срамные части хорошим полотном прикрывает, да на шее у него ожерелье из драгоценных камней; тут и рубины, и сапфиры, и изумруды, и другие дорогие камни. Стоит это ожерелье дорого» {355} 355 Там же.
.
И правда, климат этого региона таков, что средняя температура воздуха там колеблется от 25 °С до 28 °С, а осадки выпадают в основном в конце лета. Но в той же главе книги Марко Поло почему-то сказано: «И такая тут жара, просто диво! Поэтому-то народ и ходит нагишом» {356} 356 Там же. С. 355.
. Согласимся, это как-то не очень вяжется с заявлением, что «погода тут завсегда славная, и не холодно, и не жарко».
Возвращаясь еще раз к описанию острова Цейлон, Марко Поло довольно подробно рассказывает о жизни Будды, которого именует Сергамоном Борканом, что означает «Святой Сергамон» (вторая часть этого имени явно произведена от монгольского слова «бурхан», означающего «бог», «божественный» или «святой»).
«Сергамон, — объясняет Марко Поло, — был первый человек, ему первому сделали идола» {357} 357 Там же. С. 366.
. За время пребывания на Востоке Марко Поло видел множество изображений Будды — деревянных, каменных и нарисованных. И он всех их называет идолами.
Буддизм, как известно, дошел до Хубилай-хана, и тот принял эту веру наряду с другими религиями своей империи. Так вот в Индии Марко Поло познакомился с более древней формой буддизма и был очарован ею. Как пишет Лоуренс Бергрин, «подобно хамелеону, он вновь сменил окраску: Марко-монгол трансформировался в Марко-буддиста» {358} 358 Bergreen L. Marco Polo. De Veneza a Xanadu. Rio de Janeiro, 2009. P. 315.
.
А после этого он попытался передать людям Запада значение Будды, которого он называет столь необычным именем — Сергамон (или Сергамум) Боркан. По мнению Лоуренса Бергрина, «первая часть этого имени — это транскрипция слова “Шакьямуни”. Этот термин из санскрита означает: “святой из царского рода Шакья”» {359} 359 Ibid.
.
Марко рассказывает: «Был он сыном богатого и сильного царя; жизнь вел прекрасную, ни о чем мирском слышать не хотел и царствовать не желал. Узнал отец, что сын царствовать не желает и ни о чем мирском слышать не хочет; стало ему досадно, и чего только он не предлагал сыну; говорил, что венчает его на царство и полновластным государем сделает; отдавал ему царский венец и одно только требовал, чтобы сын стал царем. А сын в ответ говорил, что ничего не желает.
Увидел царь, что не хочет сын царствовать, разгневался и с горя чуть не помер; да и не диво, другого сына у него не было, и некому было оставить царство. Задумал тогда царь такое: решил он про себя, что заставит сына полюбить всё мирское и возьмет царевич и венец и царство. Поселил он его в прекрасном дворце, а в услужение приставил тридцать тысяч красивых да милых девиц; мужчин там не было, одни девы; они укладывали его в постель, служили ему за столом, по целым дням были с ним, пели ему, плясали перед ним и, как умели, потешали его по царскому приказу; но и они не могли сделать царевича сластолюбивым; остался он целомудренным и жил строже прежнего. Жил он, по-ихнему, свято; был юноша строгий; из дворца никогда не выходил, мертвых не видывал и никого, кроме здоровых; не пускал к нему отец людей старых и расслабленных. Случилось раз, что ехал этот юноша по дороге и увидел мертвеца; ничего такого он не видел, а потому и испугался.
— Что это такое? — спросил он тех, кто был с ним.
— Мертвец, — отвечали ему.
— Как, — сказал царевич, — разве люди умирают?
— Да, воистину умирают, — отвечали ему. Ничего не сказал юноша, задумался и поехал вперед. Проехал он немного и повстречал старика; еле он двигался, ни единого зуба не было у него во рту, растерял он их от старости.
— Что это такое? — спросил опять царевич. — Отчего не может он ходить?
Отвечали ему те, кто был с ним:
— От старости не может он ходить, от старости зубы растерял.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: