LibKing » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Александр Стесин - Вернись и возьми

Александр Стесин - Вернись и возьми

Тут можно читать онлайн Александр Стесин - Вернись и возьми - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Новое литературное обозрение, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Стесин - Вернись и возьми
  • Название:
    Вернись и возьми
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-5-4448-0343-1
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Александр Стесин - Вернись и возьми краткое содержание

Вернись и возьми - описание и краткое содержание, автор Александр Стесин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Александр Стесин (р. 1978) — русский поэт, живущий в Нью-Йорке. Врач-онколог по профессии, он сменил много мест обитания, публиковался в российских и зарубежных журналах («Иностранная литература», «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «Звезда», «Интерпоэзия», «Новый журнал», «Сноб» и др.), выпустил три книги стихов. Несколько лет назад по собственному желанию Стесин отправился работать единственным врачом в деревню в Гане. Об этом большом африканском путешествии — от подготовки до последствий — рассказывают две повести, включенные в книгу «Вернись и возьми». Современный врач в Гане попадает в условия, сходные с теми, что сто лет назад вдохновили Булгакова на «Записки юного врача», — и справляется с трудностями, не теряя чувства юмора, рассудительности и таланта. К книге приложены переводы Стесина из современной ганской поэзии.

Вернись и возьми - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вернись и возьми - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Стесин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

9

Вождя народов.

10

Аканское исчисление времени вообще носит религиозный характер. Например, календарный месяц обозначается словом обосоме (божок). «M’adi bosome mmienu wo ha» — «Я провел здесь два месяца». Дословно: «Я съел здесь двух божков».

11

Вода.

12

Пальмовое вино.

13

Добро пожаловать!

14

Верно!

15

«Африканский рынок».

16

Стратегическая игра, одна из разновидностей манкала.

17

Ух ты! Где это ты научился говорить на чви?

18

У меня есть ганские друзья, которые меня понемножку учат.

19

Понятно. Добро пожаловать, учащийся!

20

Нигерийский писатель и драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе (1986).

21

«Так же как твои родители заботились о тебе, когда у тебя резались зубы, ты должен позаботиться о них, когда их зубы станут выпадать».

22

Мой брат Алекс.

23

Лестница смерти.

24

Временный заместитель ( лат. ).

25

Доктор сказал, что я должен срочно лечь спать.

26

Так держать!

27

Сердечно-легочная реанимация.

28

Название романа Чинуа Ачебе.

29

Ганцы часто путают «р» и «л» в английских словах, т. к. в аканских языках звук «л» практически отсутствует.

30

Кто тебя вызывал? Тебя кто-нибудь вызывал?

31

Доктор вызывал…

32

Доктор занят. Иди и жди, когда тебя вызовут, поняла?

33

Нет, я готов.

34

ОК, заходи, найди себе, где сесть. На что жалуешься?

35

Ты меня помнишь?

36

Он очень голоден.

37

Нет, нет, мне это не нужно…

38

Блюдо из сброженной кукурузной муки; употребляется в качестве гарнира к рыбе с перечной подливкой.

39

Только благодаря Господу.

40

Не своими силами.

41

Паскудство! Что они там себе думают? Есть у вас совесть? Есть у вас здравый смысл?

42

Сейчас приду.

43

Именно так, папа. Только ты.

44

От свинки…

45

Антималярийный препарат.

46

Здесь: c вашего позволения.

47

Открой свой рот и говори!

48

Брета у нас живет от души, ест от пуза.

49

Кое-что особенное.

50

Возьми еще немножко, папа, в Америке-то небось так не накормят…

51

У нас будут дети!

52

Уважительная форма утвердительного ответа (дословно: «Я прошу вас, да»).

53

Окобайе — ребенок-дух (дословно: «возвращенец»), раз за разом умирающий при родах или во чреве матери. В семьях, потерявших больше чем одного ребенка, новорожденному делают вертикальные надрезы на щеках. Считается, что меченый окобайе уже не сможет вернуться в мир духов и будет вынужден остаться среди живых. В Эльмине часто можно встретить людей с характерными шрамами на лицах: живое свидетельство высокой детской смертности.

54

Слава Богу.

55

Куда идешь? Хочешь поесть? Хочешь, я сошью тебе наряд?

56

Просторное платье, распространенное в северной части страны.

57

Базарного дня.

58

Три дня. Это серьезно?

59

Вы должны пойти в клинику прямо сейчас.

60

Это очень-очень серьезно!

61

Мы придем, мы придем.

62

Царица-мать, возглавляющая совет старейшин, в чьи обязанности входит назначение нового короля.

63

Столица королевства Ашанти.

64

Белые люди.

65

Ашанти-чви, фантсе, чви-аквиапем — аканские языки, соотносящиеся друг с другом примерно как русский, украинский и белорусский.

66

Молодец, всё знаешь!

67

Дословно: «куриный старейшина».

68

Дух.

69

Дыхание.

70

Тело.

71

Понятно (дословно: «я услышал»).

72

Ты услышал?

73

Тьма.

74

Иностранец, белый человек.

75

Именем Кваме называют мальчика, родившегося в субботу.

76

Зачем? Мы будем говорить на фантсе.

77

Смотри, пацан, как этот белый тебя надул!

78

Сухой пыльный ветер, дующий в Западной Африке с декабря по февраль.

79

Невозвращенцы: следовать прямо.

80

Мистер, мистер, это твое…

81

Меня зовут никак.

82

Извини, Бенджамин, у меня сегодня нет денег.

83

Я мечтаю стать футболистом, но для этого мне нужно немного денег…

84

Бессмертные альбиносы.

85

Правду говорю, они не умирают, а просто исчезают.

86

Закуска из жареных бананов с имбирем и арахисом.

87

На старт! Внимание! Марш! ( англ. ).

88

Птица! Большая! Ворона!

89

Вот завтра и узнаем.

90

Вы тоже летите в Аккру?

91

Вот это да! Откуда ты? Как тебя звать?

92

Мальчик, родившийся во вторник.

93

Мальчик, родившийся в пятницу.

94

Старый квартал в городах Северной Африки.

95

Около тридцати долларов.

96

Доктор, иди и лечи.

97

Доктор-доктор, сделай-ка мне укол!

98

Тот, кто приходит как друг, никогда не приходит минута в минуту.

99

Молодец, какой молодец! Ну, до скорого.

100

Владыка! Всемогущий! Всевышний!

101

Смотри-ка, белый человек!

102

Cadeau ( франц. ) — подарок.

103

Вождь.

104

Стелется ли дорога до Аккры?

105

Стелется.

106

Тогда поедемте вместе.

107

Но мы поедем в Аккру только завтра вечером.

108

Вот и хорошо. Как соберетесь, дайте мне знать, и поедем вместе.

109

Когда брат идет на брата, их сестра льет слезы.

110

Храните мир в ваших сердцах, будьте правдивы.

111

Да, бабушка, мы услышали (ваши слова).

112

Идите с Богом.

113

Статья № 419 нигерийского УК, посвященная денежным махинациям; «419» используется как разговорный эвфемизм, означающий любого рода мошенничество, «разводку».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Стесин читать все книги автора по порядку

Александр Стесин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вернись и возьми отзывы


Отзывы читателей о книге Вернись и возьми, автор: Александр Стесин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img