Михаил Колесников - Сухэ-Батор
- Название:Сухэ-Батор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1959
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Колесников - Сухэ-Батор краткое содержание
Книга посвящена военачальнику, одному из вождей монгольской Народной революции, военному министру революционного правительства, главкому монгольских революционных войск. Перед народным ополчением, которым командовал Сухэ-Батор отступил даже барон Унгерн в 1921 году.
Сухэ-Батор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Герой и Маршал МНР, глава правительства Хорлогиин Чойбалсан умер 26 января 1952 года.
Остается сказать несколько слов о судьбах других соратников Сухэ-Батора по борьбе.
Бума-Цэндэ с 1940 по 1953 год был членом Политбюро ЦК МНРП, председателем президиума Малого и затем президиума Великого Народного Хурала. Умер он в 1953 году.
Хатан-Батор Максаржаб был членом Малого Народного Хурала и военным министром. Он всегда стоял на страже интересов простых аратов, был беспощаден к черным и желтым феодалам, много отдал сил, чтобы создать монгольскую Народную армию по образцу Красной Армии Советского Союза. Бывший князь стал верным слугой народа и преданно служил ему до самой смерти, последовавшей в 1927 году.
Герой национально-освободительной борьбы Аюши увидел Монголию цветущей и прекрасной. До преклонных лет он сохранил кипучую энергию и бодрость, играл видную роль в Монгольской Народно-революционной партии и в правительстве, был предан заветам Сухэ-Батора. Скончался он в 1939 году в возрасте восьмидесяти двух лет.
Герой гражданской войны Петр Ефимович Щетинкин после окончания боев работал в Управлении пограничных войск. Но общение с Чойбалсаном, монгольскими партизанами, встречи с Сухэ-Батором навсегда привязали его к Монголии. Он тяжело переживал утрату Сухэ-Батора, вернулся инспектором Государственной военной охраны в Монголию, где и умер в 1927 году.
До нынешних дней живы участники знаменитых боев за Кяхту, похода на Ургу, сражений с бандами барона Унгерна. Неподалеку от Улан-Батора, бывшей Урги, поселился адъютант Сухэ-Батора Мигмар. Это он ездил с Сухэ-Батором в Москву, к Ленину. Сейчас Мигмар ведает лесничеством. Его юрту часто посещают боевые друзья, и они в лесной тиши предаются воспоминаниям.
О чем шумят густые травы?.. Может быть, они слагают новые легенды о степных богатырях, отдавших жизни за свободу и светлое будущее.
Поднимись на самую высокую сопку — и ты увидишь Монголию такой, какой она лишь в мечтах представлялась Сухэ-Батору.
Склоны гор покрыты стадами и отарами овец. Счастье пришло в каждую юрту. Выросло сильное, здоровое поколение людей. Через пустыню Гоби проносятся тяжело нагруженные поезда. Вспыхнул электрический свет в далеких аймаках. Дымят трубы промышленных комбинатов. Вся земля и ее недра, леса и воды и их богатства, фабрики и заводы, шахты и рудники, железнодорожный, автомобильный, водный, воздушный транспорт, средства связи, банки, машинно-сенокосные станции, госхозы — все это народное достояние.
Все, независимо от пола, национальности, расы, имущественного положения, вероисповедания, образования, социального происхождения, оседлого или кочевого образа жизни, пользуются равными правами. Все имеют право избирать и быть избранными, все пользуются свободой слова и личной свободой.
Выросли кадры национальной инженерно-технической интеллигенции и квалифицированных рабочих. Появился рабочий класс.
Юноши и девушки идут в Государственный университет, в институты, техникумы.
В стенах Монгольского Государственного университета обучается почти две тысячи студентов, а в их числе студенты и аспиранты из Советского Союза, Народного Китая, Корейской Народно-Демократической Республики и других стран. Их обучают монгольские профессора, монгольские преподаватели.
В стране, где до Народной революции не было ни одной школы, сейчас триста пятьдесят начальных школ, свыше пятидесяти неполных средних школ, свыше тридцати средних школ. В них обучается почти сто тысяч человек. Медицинский, ветеринарный, сельскохозяйственный, финансовый, железнодорожный… — всего пятнадцать техникумов, вечерние средние школы для взрослых, курсы, кружки…
Большую работу по изучению природных богатств страны проводит Комитет наук, созданный еще Сухэ-Батором. Появились свои писатели, историки, артисты, художники, появились люди совершенно неведомых для старой Монголии профессий: свои летчики, свои машинисты, геологи, бурильщики, нефтяники, трактористы.
Народная революция открыла новую эру духовного возрождения монгольского народа, обреченного раньше на постепенное вымирание.
В Улан-Баторе, на центральной площади, которая носит имя вождя Народной революции Сухэ-Батора, установлен величественный памятник: на гранитной скале — скачущий всадник с высоко поднятой рукой.
У подножья памятника любят играть дети, матери привозят сюда в колясках малышей. Тверже становится шаг молодых воинов монгольской Народной армии, когда они идут через площадь.
К памятнику приходят убеленные сединами бывшие партизаны. Часто можно видеть здесь члена Центрального Комитета МНРП Янжиму.
Она задумчиво смотрит на силуэт всадника, и в памяти вновь воскресает то, что прожито.
Гаснет день. Вспыхивают электрические огни. Молодые и старые после трудового дня идут в музыкально-драматический театр, в кино. Слышится смех, шепот влюбленных. По асфальтированному шоссе проносятся легковые автомашины, из переполненного автобуса с песнями и шутками высыпала молодежь…
Молчалив только всадник с поднятой рукой. Повисла тишина над Мавзолеем Сухэ-Батора и Чойбалсана.
Можно всю ночь провести на этой площади, беседовать с прошлым, думать о будущем.
С этого места, где высится памятник, Сухэ-Батор 11 июля 1921 года провозгласил победу Народной революции.
Всадник зовет в будущее — это Сухэ-Батор… Такой, каким его помнят боевые партизаны.
Наступает — новый день, розовеет небо. Столица еще не проснулась. А над мирным городом простертая рука вождя… И невольно приходят на память слова поэта:
И глядит
Сухэ-Батор
с вершины крутой,
Как расцвел
его край,
окрыленный мечтой…
ЛИТЕРАТУРА
X. Чойбалсан, Краткий очерк истории Монгольской Народной революции. Перевод с монгольского. Изд-во иностранной литературы, Москва, 1952.
Юмжагийн Цеденбал, Сорокалетие Великого Октября и монгольский народ. Гос. изд-во политической литературы, Моcква, 1957.
Ю. Цеденбал, О жизни и деятельности маршала Чойбалсана. Перевод с монгольского. Изд-во иностранной литературы, Москва, 1952.
Б. Ширендыб, Народная революция в Монголии и образование Монгольской Народной Республики. Изд-во Академии наук СССР, Москва, 1956.
«Монгольская Народная Республика». Комитет наук, Улан-Батор, 1956.
«30 лет Монгольской Народной революции». Госиздат МНР, Улан-Батор, 1951.
«История Монгольской Народной Республики». Изд-во Академии наук СССР, Москва, 1954.
И. Я. 3латкин, Монгольская Народная Республика — страна новой демократии. Изд-во Академии наук СССР, 1950.
В. Масленников, Монгольская Народная Реопублика на пути к социализму. Госполитиздат, Москва, 1951.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: