Илья Серман - Свободные размышления. Воспоминания, статьи
- Название:Свободные размышления. Воспоминания, статьи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «НЛО»f0e10de7-81db-11e4-b821-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4448-0366-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Серман - Свободные размышления. Воспоминания, статьи краткое содержание
За 97 лет, которые прожил И. З. Серман, всемирно известный историк русской литературы XVIII века, ему неоднократно приходилось начинать жизнь сначала: после Отечественной войны, куда он пошел рядовым солдатом, после возвращения из ГУЛАГа, после изгнания из Пушкинского дома и отъезда в Израиль. Но никакие жизненные катастрофы не могли заставить ученого не заниматься любимым делом – историей русской литературы. Результаты научной деятельности на протяжении трех четвертей века частично отражены в предлагаемом сборнике, составленным И. З. Серманом еще при жизни. Наряду с работами о влиянии одического стиля Державина на поэзию Маяковского и метаморфозах восприятия пьес Фонвизина мы читаем о литературных интересах Петра Первого, о «театре» Сергея Довлатова, о борьбе между славянофилами и западниками и многом другом. Разные по содержанию и стилю работы создают мозаичную картину трех столетий русской литературы, способную удивить и заинтересовать даже искушенного читателя.
Свободные размышления. Воспоминания, статьи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
205
Там же. С. 156.
206
См.: Пештич С.Л. Русская историография XVIII века. Ч. I. С. 135 – 136.
207
ЦГАДА. Ф. 9. Отд. 1. Ед. хр. 2. Л. 206. (Здесь и далее вычеркнутые Петром слова набраны вразрядку. – И.С. )
208
Там же. Л. 202.
209
Там же. Л. 205.
210
Михайловский Н.К. Собрание сочинений. 5-е изд. СПб., 1911. Т. 1. С. 647.
211
Там же.
212
Там же.
213
См.: Морозов А.А. Русская стихотворная пародия // Русская стихотворная пародия (XVIII – начало XX в.). Библиотека поэта. Большая серия. Л., 1960. С. 11 – 12, 27 – 28; Степанов В.П. Тредиаковский и Екатерина II // Венок Тредиаковскому. Волгоград, 1976. С. 89 – 93.
214
См.: Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 303 – 307.
215
Такое литературное отношение к П.Д. Боборыкину отражено в письмах Чехова, которого он называет принятым в литературном мире прозвищем «Пьер Бобо» ( Чехов А.П. Полное собрание сочинений. М. [1944 – 1951.] Т. 13. С. 262). Как ходовое понятие употребляет Чехов выражение «боборыкинская скоропись» (Там же. Т. 13. С. 378).
216
О нем существует обстоятельное исследование – Кузьмин В.Д. Рыцарский роман на Руси (Бова, Петр Златых ключей). М., 1964.
217
Текст послания опубликован в статье: Яцимирский А.И. Послание Ивана Бегичева о видимом образе божием. Чтения в обществе истории и древностей российских. М., 1898. Кн. 2; цит. по: Адрианова-Перетц В.П. Очерки по истории русской сатирической литературы XVII века. М.; Л., 1937. С. 163.
218
Цит. по статье Пушкина «Торжество дружбы и оправданный Александр Анфимович Орлов» (см.: Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: В 10 т. М.; Л., 1949. Т. VII. С. 252 – 253). Ранее в своих возражениях на статью М.А. Дмитриева о 4-й и 5-й главах «Евгения Онегина» (Атеней. 1828. № 4) и в примечаниях к «Евгению Онегину» Пушкин ссылается на «Бову»: «В журналах осуждали слова хлоп, молвь и топ как неудачное нововведение. Сии слова коренные русские. “Вышел Бова из шатра прохладиться и услышал в чистом поле людскую молвь и конский топ” (“Сказка о Бове Королевиче”)» ( Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: В 10 т. М.; Л., 1949. Т. V. С. 195).
219
Антиох Кантемир . Собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия / Вступительная статья Ф.Я. Приймы. Подготовка текста и примечания З.И. Гершковича. Л., 1956. С. 217.
220
Там же. С. 220.
221
См. подробнее: Серман И.З. Русский классицизм. Л., 1973. С. 177 – 179.
222
Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений. М.; Л., 1952. Т. 7. С. 223.
223
Сумароков А.П. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия / Вступительная статья, подготовка текста и примечания П.Н. Беркова. Л., 1957. С. 114.
224
Томашевский Б.В. Пушкин. Книга первая (1813 – 1824). М.; Л., 1956. С. 45.
225
Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. Т. IV. С. 488.
226
Шкловский В. Матвей Комаров – житель города Москвы. Л., 1929. С. 11.
227
И то и сио. 1769. Л. 46.
228
Еремин И.П. Лекции по древней русской литературе. Л., 1968. С. 201.
229
Пыпин А. Очерк литературной истории старинных повестей и сказок русских. СПб., 1857. С. 4.
230
Бакланова Н.А. Эволюция русской оригинальной бытовой повести на рубеже XVII – XVIII веков // Русская литература на рубеже двух эпох (XVII – начало ХVIII в.) / Ответственный редактор А.Н. Робинсон. М., 1971. С. 161.
231
Лурье Я.С. Древнерусская литература и наши представления о прекрасном // Русская литература. 1965. № 4. С. 16. Пародийную сказку Я.С. Лурье цитирует по: Памятники старинной русской литературы, изд. Г. Кушелевым-Безбородко. Вып. 2. СПб., 1860. С. 409; и сообщает, что издатель (Н. Костомаров) неверно указал шифр рукописи; в действительности «Сказка» находится в сборнике Гос. публ. библиотеки, Погод. И72.
232
Цит. по: Робинсон А.Н. Борьба идей в русской литературе XVII века. М., 1974. С. 323, 325.
233
Белинский В.Г. О жизни и сочинениях Кольцова (1846) // Белинский В.Г. Полное собрание сочинений. Т. IХ. С. 501.
234
Вяземский П.А. Фонвизин. СПб.: В типографии департамента внешней торговли, 1848. С. 210.
235
Гуковский Г.А. Русская литература XVIII века. М.: Гос. учебно-педагог. изд-во, 1939. С. 349.
236
Берков П.Н. История русской комедии XVIII века. Л.: Наука, 1977. С. 232.
237
Там же. С. 230. К сожалению и современная театральная режиссура склонна считать комедию низким жанром. Известный режиссер Эфрос поставил недавно «Женитьбу» Гоголя как трагедию, к героям которой мы должны испытывать глубочайшее сострадание и ни в коем случае над ними не смеяться. А зритель вздыхает: «Боже, как скучна эта комедия!»
238
Лотман Ю.М. Руссо и русская культура XVIII века // Эпоха просвещения. Л.: Наука, 1967. С. 249 – 257.
239
Серман И. Классицизм и реализм // Русская литература XVIII века: эпоха классицизма. М.; Л., 1964. С. 38.
240
Серман И. Русский классицизм. Поэзия. Драма. Сатира. Л.: Наука, 1973. С. 263.
241
Пастушенко Л.М. Историческая основа трагедии М. Хераскова «Венецианская монахиня» // Проблемы изучения русской литературы XVIII века. Вып. 1. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1974. С. 10.
242
Сиповский В.В. Из истории русской комедии XVIII века. (К литературной истории «тем» и «типов»). Изд-во Академии наук. 21. 1917. Кн. 1. С. 208 – 209. Цит. по: Берков . История русской комедии XVIII века. С. 57.
243
Гуковский Г.А. Очерки по истории русской литературы XVIII века. Дворянская фронда в литературе 1750 – 1760-х годов. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1936. С. 43 – 44.
244
Берков . История русской комедии XVIII века. С. 57.
245
Фонвизин Д.И. Собрание сочинений: В 2 т. М.: Гос. изд-во худож. лит-ры, 1959. Т. II. С. 90. Далее ссылки на это издание даются в тексте с указанием тома и страницы.
246
См.: Пигарев К.В. Творчество Фонвизина. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1954. С. 80, 295 – 296.
247
См.: Берков . История русской комедии XVIII века. С. 123 – 124.
248
См.: Кулакова Л.И. Очерки истории русской эстетической мысли XVIII века. Л.: Просвещение, 1968. С. 141 – 145; Серман . Русский классицизм. С. 229 – 237; Берков . История русской комедии XVIII века. С. 59 – 65, 71 – 82, 104 – 108.
249
Фонвизин в «Чистосердечном признании» заботливо называет книги, которые читал его отец: «Отец мой… не имел случая, по тогдашнему образу воспитания, просветить себя учением. По крайней мере читал он все русские книги, из коих любил отменно древнюю и римскую историю, мнения Цицероновы и прочие хорошие переводы нравоучительных книг» ( Фонвизин . Собрание сочинений. II, 82). Имеется в виду Роллен в переводе Тредиаковского и Цицерон в переводе Шишкина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: