Владимир Ленин (Ульянов) - Полное собрание сочинений. Том 6. Январь-август 1902
- Название:Полное собрание сочинений. Том 6. Январь-август 1902
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Паблик на ЛитРесеd7995d76-b9e8-11e1-94f4-ec5b03fadd67
- Год:1963
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Ленин (Ульянов) - Полное собрание сочинений. Том 6. Январь-август 1902 краткое содержание
В шестой том Полного собрания сочинений В. И. Ленина входят книга «Что делать? Наболевшие вопросы нашего движения» (осень 1901 – февраль 1902 года) и произведения, написанные в январе – августе 1902 года.
Полное собрание сочинений. Том 6. Январь-август 1902 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
101
«Искра» № 4: «С чего начать?». – «Революционных культурников, не стоящих на точке зрения кануна революции, долгота работы ничуть не смущает», – пишет Надеждин (с. 62). Мы заметим по поводу этого: если мы не сумеем выработать такой политической тактики, такого организационного плана, которые были бы непременно рассчитаны на весьма долгую работу и в то же время обеспечивали бы самым процессом этой, работы готовность нашей партии оказаться на своем посту и выполнить свой долг при всякой неожиданности, при всяком ускорении хода событий, – то мы окажемся просто жалкими политическими авантюристами. Только Надеждин, со вчерашнего дня начавший себя называть социал-демократом, может забывать о том, что цель социал-демократии – коренное преобразование условий жизни всего человечества, что поэтому социал-демократу непозволительно «смущаться» вопросом о долготе работы.
102
Увы, увы! Опять сорвалось у меня ото ужасное слово «агент», так режущее демократическое ухо Мартыновых! Мне странно, почему это слово не обижало корифеев 70-х годов и обижает кустарей 90-х годов? Мне нравится это слово, ибо оно ясно и резко указывает на общее дело, которому все агенты подчиняют свои помыслы и действия, и если нужно заменить это слово другим, то я бы мог остановиться только разве на слове «сотрудник», если бы оно не отзывалось некоторой литературщиной и. некоторой расплывчатостью. А нам нужна военная организация агентов. Впрочем, те многочисленные (особенно за границей) Мартыновы, которые любят заниматься «взаимным пожалованием друг друга в генералы», могли бы говорить вместо «агент по паспортной части» – «главноначальствующий отдельной частью по снабжению революционеров паспортами» и т. п.
103
Я мог бы также ответить немецкой пословицей: Den Sack schlägt man, den Esel meint man, или по-русски: кошку бьют, невестке наветки дают. Не одно «Раб. Дело», а широкая масса практиков и теоретиков увлекалась модной «критикой», путалась в вопросе о стихийности, сбивалась с социал-демократического на тред-юнионистское понимание наших политических и организационных задач.
104
См. Сочинения, 5 изд., том 4, стр. 384–385. Ред.
105
В основе такой оценки раскола лежало не только ознакомление с литературой, но ташке и данные, собранные за границей некоторыми побывавшими там членами нашей организации.
106
См. Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 1–13. Ред.
107
Утверждение это повторено в «Двух съездах», стр. 25.
108
Именно: мы сказали во вступлении к июньским резолюциям, что русская социал-демократия в целом всегда стояла на почве принципов группы «Осв. тр.» и что заслугой «Союза» была в особенности его издательская и организационная деятельность. Другими словами, мы выражали полную готовность предать забвению все прошлое и признать полезность (для дела) работы наших товарищей из «Союза» под условием того полного прекращения шатаний, которые мы преследовали «уловлением». Всякий беспристрастный человек, прочитав июньские резолюции, именно так только и поймет их. Если же «Союз» теперь, после того как он вызвал разрыв своим новым поворотом к «экономизму» (в статьях № 10 и в поправках), обвиняет нас торжественно в неправде («Два съезда», с. 30) за эти слова о его заслугах, то такое обвинение способно вызвать, конечно, только улыбку.
109
В «Vorwärts'e» началась полемика по этому поводу между теперешней редакцией его, Каутским и «Зарей». Мы не преминем познакомить русских читателей с этой полемикой {152}.
110
Абсолютно необходимым. Ред.
111
Если не считать стеснением автономии те редакционные совещания в связи с учреждением общего верховного совета объединенных организаций, на которые согласилось в июне и «Раб. Дело».
112
См. настоящий том, стр. 185. Ред.
113
Принципиальная часть этого проекта представляет из себя проект, предлагаемый одним членом редакции, Фреем (и составленный им на основании первоначального проекта Г. В—ча). Практическая же часть (с указанного ниже места и до конца) предлагается всей комиссией, т. е. пятью членами редакции.
114
Начиная отсюда – принято всей комиссией.
115
Предложение Фрея: изменить начало этого абзаца таким образом: «В интересах охраны рабочего класса от физического и нравственного вырождения, а также в интересах повышения его способности к борьбе за свое освобождение…».
116
Предложение Фрея:
Вставить сюда (в этот же пункт): «установления законом еженедельного срока расплаты по всем договорам о найме рабочих».
117
Предложение Фрея:
Вставить сюда слова: «и в интересах свободного развития классовой борьбы в деревне», так чтобы весь абзац гласил:
«В целях же устранения остатков старого крепостного порядка и в интересах свободного развития классовой борьбы в деревне, Российская социал-демократическая рабочая партия будет добиваться:».
118
Предложение Фрея: изменить начало абзаца таким образом:
«Борясь за указанные требования, Российская социал-демократическая рабочая партия» и т. д.
119
Предложение Фрея: изменить конец этого абзаца таким образом: «… проекты, которые связаны с каким бы то ни было расширением или упрочением по лицейско-чиновничьей опеки над трудящимися массами».
120
Декларация, провозглашение принципов. Ред.
121
Все, что в программе лишнее, ослабляет ее. Ред.
122
Respective – или. Ред.
123
Кто не согласен с этим, тому мы предложили бы привести или даже придумать хотя один-единственный пример такого «увеличения хозяйственного значения крупных и сужения роли мелких предприятий», которое не было бы ясным для всех вытеснением последних первыми.
124
Такое толкование туманности тем более неизбежно, чем шире известна определенная формулировка, напр., Эрфуртской программы: «… geht die Verdrängung der zersplitterten Kleinbetriebe durch kolossale Großbetriebe…» («…идет вытеснение распыленных мелких предприятий колоссальными крупными предприятиями…». Ред. ).
125
Не беда, если когда и встретится какое-либо иностранное слово или фраза, непонятная на первый взгляд во всей ее широте. Устный доклад на собраниях, письменное разъяснение в печати дадут все, что необходимо, и тогда краткая, выразительная фраза, раз понятая, запечатлеется в памяти, станет лозунгом, чего никогда не бывает с многословными рассуждениями. Ред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: