Жан-Доминик Брийяр - Эдит Пиаф. Без любви мы – ничто
- Название:Эдит Пиаф. Без любви мы – ничто
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2015
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-8878-5, 978-966-14-8768-9, 978-5-9910-3183-7, 978-966-14-8882-2, 978-966-14-8880-8, 978-966-14-8879-2, 978-966-14-8881-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Доминик Брийяр - Эдит Пиаф. Без любви мы – ничто краткое содержание
Она стала легендой еще при жизни. Ее судьба была соткана из магии чудесного голоса, всепоглощающей любви, горьких разочарований, стремительных взлетов и сокрушительных падений. Несравненная Эдит Пиаф, душа Франции… Та, которую боготворили, чьи песни облетели весь мир и чей волшебный голос наполнял сердца любовью… Ее обожали миллионы мужчин, а она всю жизнь искала одного-единственного…
Эдит Пиаф. Без любви мы – ничто - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
83
Письмо от 17 февраля 1946 года.
84
Цитата из письма, приведенного в фильме «Les Hommes de Piaf».
85
Марк и Даниель Бонель «Édith Piaf, le temps d’une vie», цитаты из книги.
86
«Simone Berteaut parle de Piaf», передача «Dim, Dam, Dom», 1969 год.
87
Интервью с Пьером Дегропом (21 сентября 1962 года).
88
Тайное теологическое мистическое общество, предположительно основанное в период Позднего Средневековья в Германии Христианом Розенкрейцем. ( Примеч. пер. )
89
Марк и Даниель Бонель «Édith Piaf, le temps d’une vie», цитаты из книги.
90
Изначально Пиаф намеревалась выделить бóльшую часть особняка под тренировочный зал для Марселя Сердана.
91
«Cinq colonnes à la une», осень 1960 года.
92
«Paris-Presse», 16 марта 1950 года.
93
Марк и Даниель Бонель «Édith Piaf, le temps d’une vie», цитаты из книги.
94
«France Soir», 6 октября 1969 года.
95
Так ( лат. ), указание на точное соответствие. ( Примеч. пер. )
96
«Гусары» – группа «новых правых писателей». Свое название получили благодаря названию романа Роже Нимье «Синий гусар». «Правые анархисты», «гусары» отвергали экзистенциализм и ангажированную литературу. ( Примеч. пер. )
97
Детектив, герой серии романов Питера Чейни. ( Примеч. пер. )
98
Симон Берто, «Пиаф», «Robert Laffont», 1969.
99
«Notes», газета SACEM, № 153, 1998.
100
Это высказывание в марте 2003 года приводил сам автор, оно же цитировалось Пьером Ашаром в 1998 году в газете «Notes».
101
Там же.
102
«Aznavour par Aznavour» («Азнавур об Азнавуре»), издательство «Fayard», 1970.
103
Это высказывание приведено Пьером Ашаром в газете «Notes».
104
Цитата из книги Пьера Дюкло и Жоржа Мартена «Пиаф», «Seuil», 1993.
105
В передаче «Lieux de mémoire», транслируемой «France Culture», 8 июля 1999 года.
106
«France Dimanche», 26 августа 1951 года.
107
Цитата из фильма Жиля Рея, «André Pousse, l’homme aux cinq vies» («Андре Пусс, человек с пятью жизнями»).
108
Атласная кожа ( англ. ). Там же.
109
Цитата из фильма Жиля Рея, «André Pousse, l’homme aux cinq vies» («Андре Пусс, человек с пятью жизнями»).
110
«Les Hommes de Piaf» (фильм).
111
«Simone Berteaut parle de Piaf», передача «Dim, Dam, Dom», 1969 год.
112
Это письмо приводится в фильме «Les Hommes de Piaf».
113
«L’Aurore», 23 марта 1952 года.
114
Это письмо приводится в фильме «Les Hommes de Piaf».
115
«Le Monde», 25 апреля 1953 года.
116
Французское слово comisole переводится как «короткая ночная рубашка», в переносном значении используется как слово «смирительная рубашка» или даже «безумие». Автор использует эту игру слов. ( Примеч. пер. )
117
Одна из самых известных песен Французской революции. ( Примеч. пер. )
118
Подвижная уличная игра. Провансальский вид спорта, бросание железных шаров на меткость. ( Примеч. пер. )
119
«Sud-Ouest», 29 октября 1953 года.
120
Жаклин Бойер в 1960-х годах начала карьеру певицы. В 1960 году она получила гран-при Евровидения за песню «Tom Pillibi».
121
«Comedia», 16 марта 1954 года.
122
«Notes», газета SACEM, № 153, 1998.
123
«Notes», газета SACEM, № 153, 1998.
124
В 2003 году автор связался с Жаном Дрежаком, который по телефону сказал: «Я никогда не говорил об этой истории, когда Эдит была жива, не буду этого делать и сейчас».
125
Когда Пиаф исполняла на сцене песню «Amants d’un jour», в нужный момент звукооператор включал заранее записанный звук разбивающегося стакана.
126
Один из самых распространенных жанров мексиканской народной музыки, являющийся неотъемлемой частью традиционной и современной мексиканской культуры. ( Примеч. пер. )
127
Французский двенадцатисложный стих с цезурой после шестого слога, с обязательными ударениями на шестом и двенадцатом слоге. ( Примеч. пер. )
128
«Notes», газета SACEM, апрель 1993 года, интервью подготовил Пьер Аршар.
129
Передача «Jean-Claude Brialy raconte Édith Piaf» («Жан Клод Бриали рассказывает об Эдит Пиаф»), «Europe 1», август 1996 года.
130
Цитата из «Lieux de mémoire».
131
Слово Dame переводится с французского прежде всего как «дама», так же обращаются к Богородице. В разговорной речи это слово используется как вводное, может означать «конечно», «еще бы» и т. д. ( Примеч. пер. )
132
«Notes», газета SACEM, № 153, 1998.
133
Песня «Milord» получила беспрецедентный международный успех: она была первой в хит-парадах Германии и Голландии, третьей – в Италии, одиннадцать недель держалась во всех британских чартах.
134
Фернан Москович «Moustaki, parolier de Piaf» (фильм «Мустаки, автор текстов Пиаф»), 1982.
135
Марк и Даниель Бонель «Édith Piaf, le temps d’une vie», цитаты из книги.
136
Письмо, которое Жорж Мустаки читает в фильме «Les Hommes de Piaf». ( Примеч. пер. )
137
Жан Клод Лабрек «67 bis, boulevard Lannes» («67-бис, бульвар Ланн»), канадский документальный фильм, 1991 год.
138
Там же.
139
Передача «Jean-Claude Brialy raconte édith Piaf» («Жан Клод Бриали рассказывает об Эдит Пиаф»), «Europe 1», август 1996 года.
140
Передача «Jean-Claude Brialy raconte édith Piaf» («Жан Клод Бриали рассказывает об Эдит Пиаф»), «Europe 1», август 1996 года.
141
Жан Клод Лабрек «67 bis, boulevard Lannes» («67-бис, бульвар Ланн»), канадский документальный фильм, 1991 год.
142
Речь идет о трех песнях («Non, la vie n’est pas triste» – «Нет, жизнь не грустна»; «Le Kiosque à journaux» – «Газетный киоск»; «Le Métro de Paris» – «Парижское метро»), записанных под управлением Кристиана Шевалье, которые были представлены публике через два года после смерти Пиаф.
143
Французский адвокат, журналист и революционер, товарищ Максимилиана Робеспьера. ( Примеч. пер. )
144
Устаревшее слово; доверенное лицо, исполняющее разнообразные поручения. ( Примеч. пер. )
145
По словам многочисленных свидетелей, Маргерит Монно была крайне удручена этим фактом. Она отказывалась встречаться с Пиаф вплоть до своей смерти. Композитор умерла от перитонита в следующем году.
146
Из беседы во время встречи с автором книги (20 февраля 2003 года).
147
С нуля. ( Примеч. пер. )
148
Интервал:
Закладка: