Сара Бернар - Моя двойная жизнь
- Название:Моя двойная жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад
- Год:1995
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8352-0470-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Бернар - Моя двойная жизнь краткое содержание
Она стала легендой еще при жизни — выдающаяся французская актриса, писательница, художница. Мемуары раскрывают перед читателями мир чувств этой великой женщины, но не обнажают ее душу — в своих воспоминаниях она остается актрисой. Она хотела, чтобы ее знали такой, и ей невозможно не поверить, настолько просто и естественно рассказывает она о своем детстве, о людях, с которыми сводила ее судьба, о театральных впечатлениях… Но по-прежнему, как в любых мемуарах, неуловимой остается грань между реальностью и субъективным ощущением действительных событий.
Моя двойная жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На этом я заканчиваю первый том своих воспоминаний, посвященный первому этапу моей жизни — этапу развития моих физических и духовных сил.
Я сбежала из «Комеди Франсез», сбежала из Парижа и Франции, от семьи и друзей для того, чтобы совершить головокружительный пробег через горы, моря и пространства!
Я вернулась, не утолив до конца своей жажды странствий, но мое чувство долга значительно возросло.
Грозный Жарретт укротил мою слишком вольную натуру своей неумолимой суровой мудростью и постоянными призывами к моей сознательности.
За эти несколько месяцев мой ум созрел и я научилась управлять своими желаниями.
Я поняла, что моя жизнь, которая, как мне казалось, будет совсем короткой, должна быть очень, очень долгой, и радовалась в душе при мысли о смертельной досаде моих врагов.
Я решила жить.
Я решила осуществить свою мечту и стать великой актрисой.
И отныне я уже никогда не сходила со своего пути.
Серия ПОРТРЕТ
«Возможно, нам она представляется просто женщиной, которую мы видели воочию, но нет ли в ней чего-то большего, что превосходит человеческое понимание: не она ли на острове Эя приводила в движение челнок золотой прялки, дабы удержать Улисса, сбить его с истинного пути? Не она ли приплывала из Сидона под парусом и опьяняла Марка Антония своими ласками? И не ради ли ее любви явился в Триполи Жоффруа Рюдель, чтобы с песнями там умереть? Не она ли мучила видениями Леонардо да Винчи и водила его кистью? И не она ли, превосходившая своим хитроумным волшебством всех других женщин, завлекала Фауста на гору Броккен? Она, несомненно, причастна ко всему этому, ибо была воплощением того самого духа, который везде и во все времена, называясь Лилит, Ламия или Джоконда, подобно „Прекрасной безжалостной даме“, околдовывал сердце и мутил разум мужчины своими чарами…»
(из статьи) УИЛЬЯМ БЕРИНГ
СЕВЕРО-ЗАПАД

Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Христиания — название г. Осло с 1624 по 1924 г.
2
Юдифь Бернар, урожденная фон Хард, славилась своей красотой. Она была, как тогда говорили, «содержанкой». Что касается отца Сары Бернар, то трудно установить, кто он. Многие полагают, что это офицер французского морского флота по имени Морель. — Здесь и далее примечания изд-ва «Фамм».
3
Маркиза де Севинье (1826–1896) — автор «Писем», адресованных дочери, графине де Приньян, и другим. Опубликованные в 1926 г. «Письма» представляют собой яркую картину нравов того времени.
4
Расин Ж. Трагедии. Гофолия. Л., 1977, с. 319 (Перевод Ю. Корнеева.)
5
Никакого отношения к президенту республики, носившему то же имя, он не имеет, хотя и с президентом Сара тоже встречалась, о чем рассказано в этой книге.
6
Благословите (лат.) — католическая молитва.
7
А Генрих V — признанным монархом… — После июльской революции 1830 г. под именем Генриха V легитимистами рассматривался как законный претендент на французский престол Анри-Шарль (1820–1883), герцог Бордо, граф де Шамбор, последний представитель старшей ветви Бурбонов. Однако в решающий момент он отказался возглавить заговор монархистов, подготавливавших реставрацию французской монархии.
8
Товит и Товия — персонажи ветхозаветного предания, изложенного в «Книге Товита».
9
То была первая встреча с Софи Круазетт, о которой еще пойдет речь.
10
Каролюс-Дюран (Шарль Дюран) — французский художник (1837–1917).
11
Из глубин (лат.). Начало покаянного псалма, который читается как отходная молитва.
12
Герцог де Мории был единоутробным братом Наполеона III. А Сара навсегда сохранила наивную привязанность к императорской семье.
13
Робер Уден (Жан Эжен) — французский фокусник (1805–1871).
14
Мольер Ж.-Б. Пьесы. Урок женам. М., Искусство, 1985 с. 483 (Перевод В. Гиппиуса.)
15
Лафонтен Ж. Басни. СПб., 1901. (Перевод И. А. Крылова.)
16
Бурре — овернский народный танец.
17
Вольтер. Заира. М., Просвещение, 1987, с. 40. (Перевод Г. Шенгели.)
18
«Сосьетер» (франц. soci tarie от socit — товарищество) — название актеров — членов труппы театра «Комеди Франсез», представлявшего собой самоуправляемое общество на паях; все доходы театра делились на определенное количество частей соответственно количеству пайщиков, или «сосьетеров».
19
Коклен — семья известных французских актеров. В данном случае речь, очевидно, идет о Коклене-старшем (1841–1909). В 1859–1860 гг. он учился в парижской Консерватории (драматический класс Ф.Ж. Ренье), по окончании которой дебютировал в театре «Комеди Франсез». Создал блестящие образы в пьесах Мольера, Лесажа, Реньяра и др. В 1886 г. создал собственную труппу и гастролировал по Европе и Америке, с 1897 г. до конца жизни возглавлял театр «Порт-Сен-Мартен».
20
Габриель Режан (1856–1920) — известная французская актриса. В 1905 г. приобрела здание Нового театра, который с 1906 г. работал под ее руководством и назывался Театром Режан.
21
«Во что бы то ни стало» — эти слова станут девизом Сары Бернар. Как ни странно, слова эти были и девизом Мишеля Ардана, героя «С Земли на Луну» — романа Жюля Верна, где, к слову сказать, нет ни одной женщины.
22
Расин Ж. Трагедии. Ифигения. Л., Наука, 1977, с. 238 (Перевод И. Шафаренко и В. Шора.)
23
Имя госпожи Пети (франц. Petit) означает «маленькая» Гро-та ( франц. Gros tas) дословно — большая куча.
24
Франциск Сарсей (1827–1899) — французский театральный критик, статьи которого на протяжении сорока лет формировали вкусы буржуазной публики.
25
Викторьен Сарду (1831–1908) — французский драматург, член Французской академии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: