Андрей Снесарев - Письма с фронта. 1914–1917
- Название:Письма с фронта. 1914–1917
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Кучково поле»b717c753-ad6f-11e5-829e-0cc47a545a1e
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9950-0170-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Снесарев - Письма с фронта. 1914–1917 краткое содержание
В данном издании впервые публикуются фронтовые письма выдающегося русского военного философа и теоретика, геополитика, востоковеда и географа, героя Первой мировой войны Андрея Евгеньевича Снесарева (1865–1937). В его письмах представлена широкая панорама исторической драмы народа и армии в годы великой войны. Это удивительные документы, исключительно правдивые, окрашенные чувствами и мыслями ученого-энциклопедиста, непосредственного участника, наблюдателя и аналитика бурных исторических событий. Письма представляют интерес для профессиональных военных, историков и всех, кто не равнодушен к истории нашего Отечества, жизни и творчеству его выдающихся деятелей, к числу которых, несомненно, относится А. Е. Снесарев.
Письма с фронта. 1914–1917 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
12
Palazzo Vecchio (Старый дворец) – достопримечательность площади Синьории во Флоренции. Автором Палаццо Веккио, известного также как Палаццо делла Синьория, считается Арнольфо ди Камбио (1245–1302). Здание долгое время играло роль главного общественного здания Флоренции. В настоящее время является резиденцией городских властей, а также музеем.
13
Имеется в виду роман Д. Мережковского «Петр и Алексей».
14
Василий Федорович – шутливое прозвище Вильгельма II, сына Фридриха III. См. именной указатель: Вильгельм II Гогенцоллерн.
15
Речь идет о труде «Огневая тактика», над которым Снесарев работал практически до конца жизни. К сожалению, одноименный курс лекций, прочитанный в Академии РККА, не сохранился.
16
«Вы ранены?» – «Прошу меня извинить, ваше величество, но я мертв». – франц.
17
Полдень в четыре часа – франц .
18
См. Ханжин М. В.
19
Пройдоха, проныра.
20
47-й Украинский полк 12-й пехотной дивизии на начало Первой мировой войны дислоцировался в Каменец-Подольске, почему Андрей Евгеньевич часто называет его офицеров «Каменцами», а полк – «Каменецким».
21
Так в тексте.
22
Имеется в виду, вероятно, 47-й Украинский пехотный полк, дислоцировавшийся в г. Каменец-Подольске в 1914 г.
23
Между прочим, наша с тобой Каменецкая слабость – имя не приходит в голову – назначен самостоятельным архиереем, а куда – не знают… обещали мне доложить, а тогда я тебе напишу: надо поздравить
24
Гунтер (от англ. hunter – охотник) – вид лошади, используемый для верховой охоты.
25
Парфорсная охота – заключается в том, что зверь травится и загоняется собаками до изнеможения.
26
Трынчики (перен.) – служаки, ушедшие в ремешки, пряжки, прическу, обмундирование и дальше этого ничего не видящие. (Трын-чик – деревянное цветное кольцо, часть кисти темляка.)
27
«Это какая-то обычная боль, хорошо известная людям. Но когда у нас тяжело на сердце, мы представляем себя более жалкими и безумными, чем мы есть. Как будто никто до нас не чувствовал боли». – франц.
28
«Гвардейская экономка» – так называли большой магазин военных вещей Гвардейского экономического общества, находившийся в Петербурге на Большой Конюшенной улице (сейчас магазин «ДЛТ»).
29
Вероятно, имеется ввиду антимистик – человек, не признающий мистику. (Прим. ред.)
30
В № 460 и 461 описан только мой первый обход 3.II; должно быть продолжение с описанием второго обхода 5.II.
31
Вероятно, речь идет о И. А. Родионове, см. Именной указатель.
32
Если вы идете против течения, оно вас ломает, если вы идете с ним, оно вас выносит перед собой, оно будет вас преследовать. – франц.
Интервал:
Закладка: