Коллектив авторов - Диалоги – моя фишка. Черные заповеди Тарантино
- Название:Диалоги – моя фишка. Черные заповеди Тарантино
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алгоритм
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906861-90-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Диалоги – моя фишка. Черные заповеди Тарантино краткое содержание
«А в начале пути мало кто в нас верил, не правда ли?» – сказал Квентин Тарантино на премьере фильма «Криминальное чтиво». Диалоги на грани фола, стрельба и потерявшиеся в жизни бродяги – в этом весь Тарантино, гений мирового кинематографа. Его жизнь, его интервью, его фильмы – всегда на грани фола и за пределом обыденного юмора. Каждая шутка – это нечто большее.
«Большие идеи портят кино. Если ты снимаешь фильм о том, что война – это плохо, то зачем ты вообще снимаешь кино? Просто скажи: “Война – это плохо”. Это всего два слова. Вернее, три…» Каждая его фраза, каждый диалог – это бешеный микс из философии и юмора. Как жить в стиле Тарантино? В стиле его героев? Об этом книга, которую вы держите в руках. Вот только стоит помнить…
«Победителей ведь никто не любит, не правда ли?»
(Квентин Тарантино)
Диалоги – моя фишка. Черные заповеди Тарантино - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Штиглиц:
– А что, похоже, что я волнуюсь?
Лейтенант Хикокс:
– Вы знаете каждого немца во Франции?
Майор Хелльшторм:
– Кого стоит знать.
Майор Хелльшторм:
– Шутки в сторону, что вы делаете во Франции?
Лейтенант Хикокс:
– Мы сопровождаем даму на премьеру фильма министра Геббельса.
Майор Хелльшторм:
– Ахх… Вы кавалер фройляйн фон Хаммерсмарк?
Лейтенант Хикокс:
– Кто-то ведь должен носить ее зажигалку?
Майор Хелльшторм:
– За тысячелетний немецкий Рейх! Признаться, мне надоел этот чертов фарс. Вы слышали это, да? Это щелчок моего «Вальтера». Он нацелен на ваши яйца.
Лейтенант Хикокс:
– Да? Зачем вы наставили «Вальтер» на мои яйца? Я хотел сказать, что не вы один такой умный. Мой пистолет нацелен на ваши яйца с тех пор, как вы сели.
Штиглиц:
– Нас трое таких умных. И в упор я стреляю не хуже Фредерика Цоллера.
Майор Хелльшторм:
– Не простая, однако, ситуация.
Альдо Рейн:
– Слушай, Вильгельм, может, договоримся?
Вильгельм:
– Как тебя зовут?
Альдо Рейн:
– Альдо. Короче, Вилли, условия просты: ты даешь мне и мои людям войти и увезти девчонку, но давай без пушек. Я без пушки и ты без пушки. Мы заберем девчонку и уходим. Проще простого, Вилли. Разойдемся как в море корабли. И малыш Макс сможет играть в салки с папой. Что скажешь, Вилли? Заметано?
Вильгельм:
– Альдо, я хочу тебе верить, но разве я могу?
Альдо Рейн:
– У тебя нет выхода, сынок.
Бриджит фон Хаммерсмарк:
– Немцы в пивной – это или моя ловушка, или трагическая случайность. Тут уж либо-либо. Есть два ключевых изменения касательно операции «Кино»: одно заключается в том, что «Ритц» заменили на другой зал.
Альдо Рейн:
– Заменили в последнюю минуту? Не похоже на немцев. Какого черта Геббельс крутит с этой премьерой?
Бриджит фон Хаммерсмарк:
– Это, возможно, как-то связано со второй новостью.
Альдо Рейн:
– А точнее?
Бриджит фон Хаммерсмарк:
– Сам фюрер заявится на премьеру.
Бриджит фон Хаммерсмарк:
– Я знаю, это глупый вопрос, и ответ известен… Но вы, американцы, кроме английского, еще хоть один язык знаете?
Доновиц:
– По-итальянски чуток.
Бриджит фон Хаммерсмарк:
– Бубнить по-итальянски и надеяться на удачу – и это наш план?
Альдо Рейн:
– Вроде того.
Бриджит фон Хаммерсмарк:
– Блестяще.
Альдо Рейн:
– Полное говно. А что остается. По домам?
Ганс Ланда:
– А что с вашей прелестной ножкой? Наверняка носились вприпрыжку по всем студиям Рейха? Вы ведь нарасхват?
Бриджит фон Хаммерсмарк:
– Избавьте от комплиментов, старый вы пес.
Ганс Ланда:
– Простите, милая фройляйн, я смеюсь не над вашим несчастьем, но помилуйте, альпинизм… А кстати говоря, фройляйн, что заставило вас предаться столь нелепому занятию? Гипс выглядит свежим, как мой дядя Густав.
Ганс Ланда:
– Значит, Альдо-Апач.
Альдо Рейн:
– А ты «охотник на евреев».
Ганс Ланда:
– Я детектив. И отменный детектив. Искать людей – мое ремесло, и, естественно, работая на нацистов, я искал людей, да, в том числе и евреев. Но «охотник на евреев»? Просто курам на смех.
Утивич:
– Но прилипло так, что не смоешь.
Ганс Ланда:
– Ну так и ваше прозвище вам, наверное, не по нраву. Альдо-Апач и Лилипут.
Утивич:
– Почему это Лилипут?
Ганс Ланда:
– Так вас прозвали немцы.
Утивич:
– Немцы прозвали меня Лилипутом?
Ганс Ланда:
– Если уж на то пошло, я удивлен, что у вас достаточно приемлемый рост. Да, вы коротышка, но вы совсем не похожи на цирковых карликов. Никакого уродства.
Альдо Рейн:
– Где мои люди? Где Бриджит фон Хаммерсмарк?
Ганс Ланда:
– Ну, скажем, она получила, что заслужила. Глупо тратиться на девиц, вроде фон Хаммерсмарк, ей грош цена. А что касается ваших макаронников, сержанта Доновитца и рядового Омара…
Альдо Рейн:
– Откуда вы знаете имена?
Ганс Ланда:
– Лейтенант Альдо, если вы думаете, что я не допросил всех, кого вы клеймили свастикой, неужели вы не уважаете меня как профессионала?
Альдо Рейн:
– Нет, и не подумаю.
Ганс Ланда:
– Вернемся к судьбе ваших итальянских паяцев. В эту минуту оба, и Омар, и Доновитц, заняли места согласно билетам. 0023 и 0024, если память не изменяет, взрывчатка привязана к икрам, она еще может рвануть. И вашей миссии, многие назовут ее преступной, сейчас пока ничто не грозит.
Альдо Рейн:
– Очень увлекательная история. И что дальше, «Спящая красавица»?
Но история учит нас, что время от времени судьба протягивает дерзким свою длань. Так что попадет в учебники истории? (Ганс Ланда)
Ганс Ланда:
– Тебя расстреляют!
Альдо Рейн:
– Нет, это вряд ли, пожурят и все, а это пережить можно. Закончить войну сегодня? Я бы согласился. Что скажешь, Ютивеч? Ты бы согласился?
Ютивеч:
– Я бы согласился.
Альдо Рейн:
– И я тебя не виню. Отличная сделка. Но у меня есть один вопрос. Когда ты слиняешь на свой Нтакет, наверное, снимешь свою шикарную форму, верно? Я так и думал. И это я не одобряю. Как, по-твоему, Ютивеч, что ты скажешь?
Ютивеч:
– Не годится так, сэр.
Альдо Рейн:
– Рано или поздно ты ее все равно снимешь. Но я дам тебе то, что нельзя снять. А знаешь что, Ютивеч? Я думаю, это вполне тянет на шедевр.
Джанго освобожденный
Они забрали его свободу. Он заберет у них все.
2012 год
Режиссер: Квентин Тарантино
Сценарий: Квентин Тарантино
Продюсер: Реджинальд Хадлин, Пилар Савон, Стейси Шер и др.
Оператор: Роберт Ричардсон
Художник: Дж. Майкл Рива, Пейдж Бакнер, Дэвид Ф. Классен и др.
Монтаж: Фред Раскин
В главных ролях: Джейми Фокс, Кристоф Вальц, Леонардо ДиКаприо, Керри Вашингтон, Сэмюэл Л. Джексон, Уолтон Гоггинс, Деннис Кристофер, Джеймс Римар, Дон Джонсон, Лора Кайюэтт
Я хочу сделать фильм про ужасные страницы истории Америки, связанные с рабством, причем хочу сделать это в жанре спагетти-вестерна. Я попытаюсь иметь дело с тем, с чем Америка еще не имела дела, потому что она стыдится этого, и другие об этом не говорят, так как считают, что не имеют на это право (Квентин Тарантино).
Если вы хотите сделать фильм о рабстве и заставить зрителя из XXI века погрузиться в эту эпоху, то ему придется услышать и увидеть много неприятного. Это просто часть и обязательное условие того, чтобы воспринимать эту историю максимально правдиво. Критика по поводу слова «ниггер» кажется мне нелепой. Одно дело, если бы кто-то сказал, что я использую это слово чаще, чем оно на самом деле было в Миссисипи в 1858 году. Но нет, никто этого не говорит. Вместо этого говорят, что я должен врать, чтобы фильм было легче проглотить. А я не хочу, чтобы его было легко проглотить. Я хочу, чтобы он был, как булыжник или как таблетка, которую нечем запить (Квентин Тарантино).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: