Лия Престина-Шапиро - Словарь запрещенного языка

Тут можно читать онлайн Лия Престина-Шапиро - Словарь запрещенного языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство МЕТ, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лия Престина-Шапиро - Словарь запрещенного языка краткое содержание

Словарь запрещенного языка - описание и краткое содержание, автор Лия Престина-Шапиро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге помещены воспоминания об авторе первого иврит-русского словаря, очерки и статьи о словаре и его значении, а также некоторые работы Ф.Л. Шапиро.

Словарь запрещенного языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Словарь запрещенного языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лия Престина-Шапиро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Корифеями грамматики древнееврейского языка в XIX веке являются Эвальд (1844), Ольсгаузен и Карл Брокельман (начало XX века).

В России наиболее известны: Х.В. Лернер — «Море алашон», И. Штейнберг, профессор еврейской, сирийской и халдейской словесности Петербургского университета Д. Хвольсои (1814—1911), профессор Петербургского университета П. Коковцев (1861— 1942): «Буквы в древнееврейской орфографии», «Новые материалы для характеристики Иегуды Хаюджа, Самуила Нагижа и некоторых других представителей еврейской филологической науки X, XI, XII вв.».

Много значительных трудов по филологии и грамматике древнееврейского языка, в том числе и труды характера сравнительного с арабским и другими семитскими языками, вышло в Палестине в первой половине текущего столетия и в Израиле. Достаточно упомянуть о широкой деятельности Иерусалимской академии языка иврит и ее официальном органе («לשון») с его многочисленными приложениями.

Общей чертой большинства трудов по грамматике древнееврейского языка, независимо оттого, были ли они созданы евреями или христианами (большей частью теологами), является то, что они изучали грамматику языка Библии и, в редких случаях, грамматику языка Мишны, но не грамматику древнееврейского языка в целом, а его развитие с древнейших времен до нашего времени. В этом развитии язык Библии и язык Мишны были лишь звеньями в истории языка.

Исключительная особенность древнееврейского языка, которая отличает его от других языков семитской семьи, заключается в том, что, начиная, примерно, с шестого века н.э., он развивается под влиянием языков тех народов, среди которых жили евреи.

Ассирия разрушает северное израильское царство, а в шестом столетии до н. э. Вавилон завоевывает основной политический и культурный центр еврейского народа — южное иудейское царство. Евреи оказываются под сильнейшим влиянием народов-победителей и, разумеется, подвергается сильному внешнему влиянию и язык.

Отражение этих изменений на жизни древнееврейского языка явно выражено в фундаментальных памятниках этой эпохи — Мишны и Талмуда. В прилагаемых к очерку образцах лексики и стиля библейского и следующих периодов древнееврейского языка выявлено то новое, что вобрал в себя этот язык от широко распространенного тогда арамейского языка и языков других народов Палестины и вообще Ближнего Востока, в тесном общении с которыми евреям приходилось жить с 6 в. до н. э. вплоть до арабского завоевания.

Однако от этого прилива новой, если так можно выразиться, лингвистической крови древнееврейский язык только обновлялся и богател, приспосабливаешь к новым формам и содержанию меняющейся жизни евреев среди других народов. И если, как язык повседневного быта, как язык разговорный, он вынужден был постепенно уступать свое место языкам подавляющего большинства господствующих народов, то в культурной жизни еврейского народа, школе, книге он пускает свои корни все глубже и крепче. В качестве примера можно указать на духовный расцвет евреев под арабским владычеством в Испании. Именно в Испании древнееврейский язык впервые подвергся научной обработке, и те ученые, которые посвящали себя его исследованию, достигли в этой области высокого совершенства.

В конце XIX столетия под влиянием палестинофильства (течение, стремившееся к созданию еврейского общества в Палестине) в Восточной Европе делаются попытки возродить древнееврейский язык как разговорный язык. Эти попытки носят тепличный характер и терпят неудачу. Но на древнееврейском языке развивается художественная литература и публицистика, а также научная литература.

В результате этого за последние, примерно, восемь десятков лет древнееврейский язык совершенно преобразился не только в смысле лексическом, словарном, но и подвергся значительным изменениям в смысле грамматическом. Достаточно указать, что древнееврейский язык библейского периода насчитывает около 11 тысяч слов. За несколько столетий арамеизации и около 17 столетий эволюции в разных странах древнееврейский язык, примерно, утроил свою лексику. Ныне иврит исчисляет свой словарный багаж в 90 — 100 тысяч слов.

Само собой разумеется, что очерк по древнееврейскому языку должен отражать все стадии его жизни, а поскольку наш очерк рассчитан на лингвистов и преподавателей языковых дисциплин, нам представляется необходимым остановиться на последней стадии жизни и эволюции этого языка более подробно.

Вот почему мы последний этап жизни трактуемого нами языка выделяем в отдельную главу очерка: «Современный иврит».

Строй древнееврейского языка выделяется в нашем очерке по отдельным частям речи. При этом мы стремимся фиксировать внимание читателя на специфике каждой из этих частей — вместе взятые они формируют специфику строя языка в целом.

ФОНЕТИКА

1. Ныне употребляемые еврейские письмена, как письмена всех дошедших до нас рукописных текстов Библии, обычно именуются квадратным, а иногда ассирийским шрифтом. Однако имеются все основания считать, что квадратное письмо вошло в употребление у евреев во II и III столетиях до н.э. Это письмо имеет много общего с найденными в Египте арамейскими памятниками.

До этого в употреблении у евреев было иное письмо, весьма похожее на финикийское и самаритянское. Бесспорным доказательством этого являются надписи на монетах Маккавеев и древних еврейских печатях...

............

Порядок букв в еврейском алфавите восходит к глубокой древности. Это видно из того, что в различных частях Библии встречаются главы, составленные в форме алфавитных акростихов (Пс. 25, 34, 37, Притчи Соломона 31).

Древняя еврейская письменность не имела особых числовых знаков, и для обозначения чисел употреблялись согласные буквы алфавита. Так, на монетах Маккавеев (II столетие до и.э.) имеются буквы в значении цифр.

Аббревиатуры не встречаются в библейских текстах — они встречаются только на монетах. Но впоследствии обычай сокращать слова глубоко внедрился, особенно в период средневековья, и широко применяется поныне.

Наиболее древними еврейскими надписями являются: календарь земледельца в Гезере, камень Меши, открытый в 1868 г., и найденная в 1881 г. в Иерусалиме, в силоамском акведуке, надпись. Вторая надпись датирует от моавитского царя Меши, упоминаемого в Библии (кн. Царств 1—4).

Третья надпись описывает эпизод из истории сооружения Иерусалимского водопровода в эпоху царя Иезекии (начало VII столетия до н.э.) Язык обоих надписей с незначительными отступлениями чисто древнееврейский и читается почти так же, как любая глава из книги «Царей».

Письменное изображение букв еврейского алфавита отличается от печатных их форм. Введение отличных от печатных форм письменного изображения букв относится к позднейшим эпохам, вер ятио, ко времени начала печатания еврейских кни (XV век).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лия Престина-Шапиро читать все книги автора по порядку

Лия Престина-Шапиро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Словарь запрещенного языка отзывы


Отзывы читателей о книге Словарь запрещенного языка, автор: Лия Престина-Шапиро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x