Лия Престина-Шапиро - Словарь запрещенного языка

Тут можно читать онлайн Лия Престина-Шапиро - Словарь запрещенного языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство МЕТ, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лия Престина-Шапиро - Словарь запрещенного языка краткое содержание

Словарь запрещенного языка - описание и краткое содержание, автор Лия Престина-Шапиро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге помещены воспоминания об авторе первого иврит-русского словаря, очерки и статьи о словаре и его значении, а также некоторые работы Ф.Л. Шапиро.

Словарь запрещенного языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Словарь запрещенного языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лия Престина-Шапиро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В особенности, когда я находился в мордовских лагерях, этот словарь, мой задушевный друг, снимал с меня большую часть печали, всегда присутствующую в жиз-

ни заключенного, в течение всех тех 12 лет моего заключения. Мы даже организовали в тюрьме ульпан, и я готовил по словарю домашние задания для учеников — заключенных евреев. Поэтому страницы словаря, стоящего на полке в моем доме в Иерусалиме, настолько потрепаны — это свидетельство труда, проделанного словарем в моем обучении святому языку.

Феликс Шапиро выпуском словаря сделался сыном и строителем возрождения народа Израиля в России.

Да будет его память благословенна во веки веков.

НЕ ЗАБЫТО

Нехама Лифшиц (Лифшицайте), Тель-Авив

Когда это было? Сколько лет прошло с того дня, как мы ступили на Святую землю? Сколько лет звучит иврит так просто и так естественно вокруг нас?

Много, очень много лет прошло — целая вечность отделяет нас от того времени, когда ради каждого еврейского слова, ради каждой еврейской песни надо было пройти «тернистый путь». Осторожно говорить и оглядываться вокруг, а вдруг за тобой «нечистая сила»?..

Кто не был с нами «там», тот не поймет...

Выход в свет словаря Феликса Львовича Шапиро был настоящим праздником для всех нас, для всех, у кого еще билась «дос пинтеле йид» — искорка желания остаться евреем. Это было великим историческим событием.

Счастливчики, которым достался этот клад, лелеяли его, гладили и с осторожностью листали...

Я оказалась среди особенно счастливых: я получила словарь и, больше того, была знакома с Феликсом Львовичем. Феликс Львович не пропускал мои концерты. Приходил за кулисы пожать руки моим коллегам и мне с такой доброй, счастливой улыбкой, что забыть его было просто невозможно.

Жаль, что в то тяжелое, даже страшное время, но вместе с тем счастливое творчеством, юностью и надеждой, мы мало общались. Причины были разные: я. приезжала в Москву на короткое время и старалась не подвергать опасности людей общением со мной, так называемой «западницей», подозреваемой в «националистическо-сионистской» деятельности...

Кто это сегодня поймет?

Но на протяжении всего этого времени по сей день Феликс Львович со мной. Когда ищу слово на иврите, иду прямо к нему.

Среди новеньких, блестящих обложек, напечатанных на прекрасной бумаге словарей, стоит старенький, в темно-синей обложке, с пожелтевшей от времени дешевой бумагой, самый дорогой, самый богатый словарь — мой помощник и учитель — словарь Феликса Львовича Шапиро.

ДЕРЗОСТЬ И МУЖЕСТВО

Циля Клепфиш, Тель-Авив

К 30-летию выхода в свет словаря Ф.Л.Шапиро

Усердней с каждым днем гляжу в словарь,

В его столбцах мерцают искры чувства.

В подвалы слов не раз сойдет искусство,

Держа в руках свой потайной фонарь.

На всех словах - события печать,

Они дались недаром человеку...

...В словах звучат укор, и гнев, и совесть,

Нет, не словарь лежит передо мной,

А древняя рассыпанная повесть.

С. Маршак

Я держу в руках эту старую, милую моему сердцу книгу — «Иврит-русский словарь Ф.Л.Шапиро» — книгу, которая открывается справа налево, а не слева направо,

как надо бы; книгу, в которой иногда трудно отличить одну еврейскую букву от другой. И все же книга не устарела, хотя сегодня есть уже много новых иврит-русских словарей. Словарь Ф.Шапиро — это не просто научная книга, это часть истории еврейства бывшего Советского Союза, это рассыпанная повесть о древности и современном еврействе.

Еврейство Советского Союза — это сфинкс, загадку которого мы все еще не разгадали. Мы, вероятно, никогда уже не узнаем, что скрывало это еврейство в целом и каждый еврей в отдельности в глубине своих душ и сердец. Но каждому здравомыслящему человеку ясно, что сфинкс этот ожил, ожил и действует, являя собой пример дерзания и мужества, свидетельствуя о том, что налились жизнью кости, уже давно считавшиеся высохшими[46].

* * *

Недавно я прочла в книге Ноги Ареувени «Кустарник и древо в наследии Израиля» рассказ о кустарнике, который на иврите называется ротем (это один из видов дрока). Кустарник этот растет в пустыне. Автор цитирует псалом «Остры стрелы сильного с (горящими) углями ротема (дрока)» (Теилим 120:3—4).

Что особенного в углях ротема?

Ареувени объясняет это, цитируя Иерусалимский Талмуд: «Все виды углей (речь идет о древесном угле), когда погасли извне — погасли изнутри. А эти угли (угли ротема) , хотя и погасли извне — пылают внутри. Один человек оставил горящие угли в праздник (Суккот) и пришел в Песах, а огонь в них все еще теплился».

Таково еврейство Советского Союза в целом и каждый из советских евреев в отдельности. Они «погасли» извне еще в 20-х годах, но изнутри огонь теплился во все годы убийств и преследований, организованных советскими властями против еврейства, против нашего древнего языка — иврита. Огонь затаился и ждал момента, чтобы вырваться на волю. И вырвался он из груди каждого, кто берег этот огонек, по-разному и с разной силой. У Шапиро этот огонь вырвался пламенем страниц словаря, который вышел в свет в 1963 году в Москве.

Все здесь было необычайным, нетривиальным — и возраст автора, в котором, как принято думать, притупляются чувства, острота ума и способность к творческой деятельности, время составления и публикации словаря было как будто неподходящим. Как известно: в то время евреям в Советском Союзе было запрещено изучать иврит и обучать ивриту Но власти СССР были заинтересованы в том, чтобы группу советских граждан (неевреев) обучали ивриту хорошие преподаватели. С этой целью и был приглашен властями в качестве преподавателя иврита Ф. Шапиро. И тогда вырвался наружу тот клад, который был спрятан в самых глубинах души этого прекрасного еврейского учителя.

Шапиро без колебаний принял предложение и начал работать. Это был всплеск молодости души и тела. Он не только учил других — он учился сам. Он обнажил то, что на протяжении 40 лет тайно хранил в глубине души. И тогда Ф. Шапиро решил составить словарь. Было ясно, что если власти и разрешат выпуск словаря, то это будет «не для евреев». Но у автора были другие намерения. Его мысли открываются нам, когда мы читаем словарь и обращаем внимание на выбор слов, идиом, пословиц и на их перевод на русский язык. В словаре Эвен-Шошана (толковом словаре иврита) содержится примерно 34 000 слов, в словаре Шапиро — 28 000 слов. Следовательно, надо было сделать выбор.

Возьмем, к примеру, слово «ав». На первый взгляд, достаточно перевести его словом «отец». Но автор не ограничивается этим. Он приводит примеры, которые протягивают связующую нить от читателя к истории еврейского парода, к его культуре и религии. Вот еще пример: слово «авот» означает не только «предки», но и «библейские патриархи». И еще месяц «ав» — это не только месяц еврейского календаря (что в то время само по себе уже было открытием для евреев СССР: оказывается, у евреев есть свой календарь), но.есть еще и 9-е ава — день поста и траура в память о разрушении Первого и Второго иерусалимских Храмов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лия Престина-Шапиро читать все книги автора по порядку

Лия Престина-Шапиро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Словарь запрещенного языка отзывы


Отзывы читателей о книге Словарь запрещенного языка, автор: Лия Престина-Шапиро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x