Ярослав Иосселиани - В битвах под водой
- Название:В битвах под водой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослав Иосселиани - В битвах под водой краткое содержание
Героя Советского Союза капитана 1 ранга Ярослава Константиновича Иосселиани советские читатели знают по книге «Записки подводника», вышедшей в 1949 году. Предлагаемая читателю новая книга Я. К. Иосселиани «В битвах под водой», в основу которой положены подлинные события, резко отличается от его первой книги, как по своему содержанию, так и по манере изложения. Автор главное внимание уделяет своим боевым товарищам, вместе с которыми ему пришлось пройти трудный и опасный путь с первого и до последнего дня Великой Отечественной войны.
В битвах под водой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не-ет, в кубрике он не посмел бы. А вот как назначат рабочим по камбузу какого-нибудь матроса, Берна сразу к нему и…
— А что Берна: постоянный рабочий на камбузе?
— Не поймешь, кто он такой, только он все время там… Да он вообще везде…
— Мистер команде, — услышал я голос капитана, — вы, кажется, хотели видеть остров Медвежий? Вот он, к вашим услугам!
Оставив Свиридова на палубе, мы поднялись на мостик.
В бинокль я увидел очертания берегов необитаемого острова, почти сплошь покрытого оледеневшим снегом.
Установленный перед капитаном на большой тумбе ультракоротковолновый приемопередатчик вдруг захрипел, и из него послышались какие-то шипящие звуки.
— Сейчас конвой будет делать поворот, — пояснил нам Мейер, привычное ухо которого, видимо, легко разбирало приказания начальника конвоя.
— Откуда идут команды? — машинально спросил я. — Где старший начальник?
— Начальник конвоя…
Мейер не успел договорить. Раздались два сильных взрыва, и мы увидели, как в третьей колонне, слева и позади от нас, транспорт с высоко поднятым форштевнем погружается в воду.
Охранение прозевало. Подводные лодки фашистов проникли в конвой и атаковали его. Приемопередатчик снова захрипел, и взволнованный голос повторил несколько раз: «Боевая тревога! Подводные лодки, подводные лодки! Транспортам самостоятельно атаковать перископы артиллерией! Ударным группам кораблей преследовать и уничтожать подводные лодки!»
Одновременно со взрывом неприятельских торпед во всех уголках «Джона Кервера» зазвенели колокола громкого боя.
Артиллеристы транспортов немедленно открыли огонь. Но морякам теперь повсюду мерещились перископы, и не удивительно, что стрельба велась впустую, тем более, что море было усеяно мелкобитым льдом, осколки которого на трехбалльной волне легко было принять за перископ подводной лодки.
Все орудия транспортов — на каждом «Либерти» было по две спаренные пушки стреляли с максимальной скорострельностью. Никто не считался с тем. что снаряды рикошетировали о поверхность воды ив любую минуту могли угодить в соседние транспорты.
— Что происходит, мистер капитан? — обратился я к Мейеру.
Он непонимающе посмотрел на меня и пожал плечами.
— Почему такая стрельба? — повторил я вопрос.
— Отражаем нападение ваших немецких коллег, мистер команде. Не играть же танго, когда один из «Либерти» идет ко дну.
— Какой транспорт тонет? — кричал я, чтобы капитан расслышал меня в грохоте орудий.
— «Вильям Эстейер», номер «28Ф».
Я побежал в каюту, схватил списки «Либерти» и увидел, что на «Вильяме Эстейер» находятся восемьдесят советских моряков, среди которых были и подводники.
«Их тоже разместили в трюме, и, следовательно, они подвергались наибольшей опасности… Вероятно, многие из них погибли…», — решили и поспешил в кубрик к матросам и старшинам. По боевой тревоге им запрещалось выходить на верхнюю палубу, и они очень смутно представляли, что происходило на море. Тем не менее они понимали, что, если началось активное преследование, немецкие подводные лодки постараются отойти.
— Ну как по-вашему: где лучше во время боя — на транспорте или в лодке? обратился я к подводникам. Этим вопросом я хотел скрыть свое беспокойство. Мне было совсем не до шуток.
— На берегу, товарищ капитан третьего ранга! — отозвался кто-то из матросов.
— А… на утопленном… были наши моряки? — обратился ко мне Свиридов.
Я не мог солгать и ответил:
— Да, были. Примерно столько же, сколько и на этом транспорте.
Лица у всех помрачнели. Матросы вопросительно смотрели на меня.
— Будем надеяться, что их спасут. Средств для этого на транспортах много. Люди наши, вы знаете, опытные, думаю, не растеряются, — обнадеживал я моряков, хотя сам не был уверен, что людей могут спасти.
— Там… товарищ капитан третьего ранга, они тоже в трюме… жили? опросил кто-то.
— Да, в трюме. На всех транспортах порядок один.
— Тогда всем не спастись. Мы ведь размещены на два метра ниже ватерлиний. Один приличный прокол этой скорлупы, — матрос постучал по борту судна, — и мы с рыбами.
— На то и война! — возразил Каркоцкий. — На войне везде опасно… и жертвы всякие бывают. Только наивные могут рассчитывать на войну без жертв.
— А что ты думал? Думал, что американцы тебя под бронированный колпак посадят?
— Да я ведь ничего не говорю, — отступил матрос.
— Вы, старшина, и в самом деле напрасно напустились на матроса, — вмешался я, — он прав: если борт пробьют, то в кубрик действительно хлынет вода. Но рыбы здесь не будет… Ни одна уважающая себя рыба сюда не войдет. Слишком уж неуютно здесь, а в их распоряжении целый океан. Зачем же им сюда лезть?
Лица моряков были по-прежнему мрачны. Моя шутка не вызвала ни одной улыбки.
— Не забывайте, что торпеды попали в корму, а наши люди, как и мы с вами, находились в носовом трюме, — добавил я.
— Война с призраками в полном разгаре, — шепотом отрапортовал мне Паластров, с биноклем в руке стоявший на левом крыле капитанского мостика. Он не уходил отсюда с момента объявления тревоги.
— По каким мишеням бьют?
— Все время слежу… Сейчас обстреливают вот эту несчастную льдинку! Паластров протянул мне бинокль.
Мейер, казалось, несколько успокоился. Он прохаживался по мостику, поминутно прикладывая к глазам бинокль.
— Как вы думаете, мистер командер, откуда нам сейчас грозит опасность? произнес Мейер, глядя на мою орденскую планку.
— Подводная опасность почти миновала. Вы же видите, что делается, — я показал на кормовую часть горизонта, где водяные шапки, вздымавшиеся над местами разрывов глубинных бомб, создавали впечатление, будто море вдруг начало бурно кипеть.
— Это ничего не значит. Они только глушат рыбу. Если бы они умели бомбить! — капитан махнул рукой. — Вы знаете, что сообщили несколько минут назад?
— Кто сообщил?
— Начальник конвоя. Вернее, он наврал нам, а ему наврали те, кто преследует фашистские подводные лодки.
— Что же сообщили?
— Будто сегодня потопили шесть нацистских подводных лодок, — капитан еле заметно улыбнулся.
Неожиданно стрельба прекратилась, и капитан пришел в замешательство.
— Что случилось? — грозно крикнул он на бак.
— Пушки перегрелись! Нужен перерыв! — ответили артиллеристы.
— Эх, и болваны же! — возмутился Мейер. — Мистер командер, у вас артиллеристы тоже такие же болваны, как мой Уильям Одд? Сейчас самое ответственное время, надо стрелять, а у него перегрелись орудия…
Я пожал плечами.
— Почему вы думаете, что подводные лодки не потоплены? — Паластров затратил весь свой запас английских слов, чтобы спросить это.
— Что вы сказали? — Мейер не понял его. Микрофон ультракоротковолнового передатчика захрипел. Начальник конвоя объявил, что потоплены еще две нацистские подводные лодки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: