Александр Ливергант - Генри Миллер
- Название:Генри Миллер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-235-03868-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Ливергант - Генри Миллер краткое содержание
Жизнь американского писателя Генри Миллера (1891–1980) легла в основу его романов «Тропик Рака», «Тропик Козерога», «Черная весна» и трилогии «Роза распятая», оказавших в свое время шокирующее воздействие на читателя. Помимо потока воспоминаний, замечаний, мыслей, различных сцен, он излагает в них подробности интимной жизни — и своей, и своих героев. Книги Миллера десятилетиями находились под запретом и не издавались, а их создатель вечно скитался и существовал за чужой счет. Миллер был не только прозаиком, но и одаренным графиком, неплохо играл на фортепиано, тонко разбирался в литературе, искусстве театра и кино. Прежде чем стать писателем он сменил множество профессий — от рассыльного, библиотекаря и музыканта в кинотеатре до начальника отдела кадров в транснациональной компании «Вестерн юнион». Друзья говорили, что он был «лучшим в мире собеседником» и непревзойденным рассказчиком, от него «исходила какая-то животворящая сила» и «при любых обстоятельствах он умудрялся что-то давать людям».
Писатель, переводчик и критик Александр Яковлевич Ливергант прослеживает в своей книге, насколько близко соотносятся асоциальный герой «Тропика Рака», беспринципный бродяга и маргинал, с раскрепощенно мыслящим интеллектуалом Генри Миллером, которому с легкостью удавалось «жить в обществе и быть свободным от общества».
знак информационной продукции 18+
Генри Миллер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
62
Перевод А. Франковского.
63
См. послесловие А. Асвацатурова в кн.: Миллер Г. Колосс Маруссийский. СПб.: Азбука-Классика, 2001.
64
Очерк «Воссоединение в Бруклине» здесь и далее цитируется в переводе Л. Лебедевой.
65
Блаженная праздность ( ит .).
66
Буквально: «Улица совокуплений» (фр., англ.).
67
Литературная мастерская (англ.).
68
Джон Берримор (1882–1942) — американский актер театра и кино; исполнитель шекспировского репертуара, звезда немого кино.
69
Якоб Вассерман (1873–1934) — немецкий романист и новеллист.
70
В духе Жионо (фр.).
71
Восстав с млечного покрова, / Я увидел ту, кого люблю, с цветком, / А на груди у нее — нерожденную луну. / О дивная Луна! О Озеро света! / Изумрудно-зеленый покров превращается в белый. / О Луна, О дивное Озеро света! (англ.).
72
Приватность, уединенность (англ.).
73
Миллер считал Биг-Сур раем на земле, что и отразилось в названии этой книги: апельсины изображены Иеронимом Босхом (около 1450–1516) на левой боковой панели его знаменитой картины «Сад земных наслаждений» (около 1510).
74
Буквально: литературная смесь, разное (лат.).
75
В избытке (фр.).
76
Миллер цитирует фразу из знаменитого дневника британского чиновника морского ведомства Сэмюэля Пипса (1633–1703). Этой фразой Пипс обычно заканчивает дневную запись.
77
Здесь — или (лат.).
78
Главную книгу (лат.).
79
Sexus — половой орган; Plexus — переплетение; Nexus — связь (лат.).
80
Смысл (фр).
81
По-американски, на американский манер ( фр .).
82
Буквально: сборник текстов Миллера (англ.).
83
«С моей точки зрения, рисует ангел, а пишет дьявол» (фр.).
84
Комитет в защиту Генри Миллера ( фр .).
85
Здесь — в соответствии с ее достоинствами и недостатками (англ.).
86
Джон Каупер Повис (1872–1963) — английский писатель. Долгое время проживал в США, где читал лекции в различных университетах.
87
В названии очерка («The Hour of Man»), который мы перевели как «День сегодняшнего человека», обыгрывается выражение «The man of the hour» — человек сегодняшнего дня, герой дня.
88
«Всегда весел и бодр» (англ.).
89
«Я Вас нежно обнимаю» ( фр.).
90
«Обнимаю тебя еще раз, еще нежнее» (фр.).
91
Энгус Уилсон (1913–1991) — английский прозаик, литературный критик.
92
В оригинале: «Let’s take the lead».
93
Миллер имеет в виду последний роман трилогии «Роза распятая» — «Нексус».
94
Юджин Джолас (1894–1952) — американский писатель, переводчик, литературный критик.
95
Кеннет Пэтчен (1911–1972) — американский поэт и прозаик.
96
Робинсон Джефферс (1887–1962) — американский поэт, драматург, натурфилософ.
97
Куперовский союз — бесплатное учебное заведение в Нью-Йорке; основано в 1859 году промышленником Питером Купером в целях развития науки и искусства.
98
«Фунты лиха в Париже и Лондоне»(1933) — первая книга Эрика Блэра, написанная им под псевдонимом Джордж Оруэлл.
99
«Черная книга. Агон» — ранний роман Лоренса Даррелла (1912–1990). В первом издании роман имел подзаголовок «Хроника английской смерти». Книга была запрещена в Великобритании «за непристойность»; опубликована в 1938 году в Париже в «Обелиск-пресс».
100
Приведены в хронологическом порядке.
Интервал:
Закладка: