Генри Хаггард - Дни моей жизни

Тут можно читать онлайн Генри Хаггард - Дни моей жизни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Терра — книжный клуб, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генри Хаггард - Дни моей жизни краткое содержание

Дни моей жизни - описание и краткое содержание, автор Генри Хаггард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дни моей жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дни моей жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Хаггард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

17

Инкосикази — жена вождя или знатная дама (зулу).

18

Высокий велд — название плато. — Примеч. перев.

19

Копье — холм (африкаанс).

20

Мпанда — правитель зулусов с 1840 по 1856 г. — Примеч. перев.

21

Седые — название полка ветеранов. — Примеч. перев.

22

Условия освобождения рабов в Капской колонии были весьма неблагоприятны для рабовладельцев-буров. — Примеч. перев.

23

Опсит — посиделки (африкаанс)

24

Импи — полки, отряды (зулу).

25

Челмсфорд — генерал, командовавший войсками английских интервентов в войне с зулусами. После поражения при Изанзлване был смещен. — Примеч. перев.

26

Фроу — женщина (африкаанс)

27

Роой батьес — красные мундиры, т.е. английские солдаты (африкаанс).

28

Артур Каннингем — английский генерал. — Примеч. перев.

29

Преторийский конный отряд — добровольческая воинская часть, сформированная английскими колонистами. — Примеч. перев.

30

Гернет Уолсли — главнокомандующий английскими войсками в Натале. — Примеч. перев.

31

Кокрейн — сначала сослуживец, потом компаньон автора. — Примеч. перев.

32

В 1879 г. Р.Хаггард уехал в Англию, женился там и в конце 1880 г. вернулся в Южную Африку с женой и в сопровождении слуг. — Примеч. перев.

33

Джиббс — имя служанки Хаггардов; Боб — кличка их собаки. — Примеч. перев.

34

Речь идет об английских колонистах, бежавших из Трансвааля после начавшегося там восстания против британского владычества (1880 г.). — Примеч. перев.

35

Стефен — слуга Р. Хаггарда. — Примеч. перев.

36

Хиллдроп — стоящий на склоне (англ.).

37

Джордж Колли — английский генерал. — Примеч. перев.

38

Речь идет о неудачной попытке английских войск форсировать горный проход Лейнгс Нэк, ведущий из Наталя в Трансвааль (28 января 1881 г.). — Примеч. перев.

39

В бою у горы Маюба в конце февраля 1881 г. английские войска, пытавшиеся вторгнуться в Трансвааль, были наголову разбиты бурами. — Примеч. перев.

40

Имеется в виду отказ Англии от аннексии Трансвааля и признание ею независимости бурской республики. — Примеч. перев.

41

Из работы м-ра Даусона о Южной Африке (стр. 269 и 343), опубликованной в 1925 г., можно заключить, что этот порок продолжает существовать. — Примеч. англ. ред.

42

Ступ — веранда (африкаанс).

43

Южноафриканский морген = 0, 855 — 0, 8565 га.

44

Бушвелд — плато в Трансваале. — Примеч. перев.

45

Имеется в виду немецкий египтолог Г.-К. Бругш. — Примеч. перев.

46

Имеется в виду английский египтолог Г. Картер. — Примеч. перев.

47

Так назывался старшина гидов. — Примеч. перев.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Хаггард читать все книги автора по порядку

Генри Хаггард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дни моей жизни отзывы


Отзывы читателей о книге Дни моей жизни, автор: Генри Хаггард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x