Иннокентий Анненский - Трагедия Ипполита и Федры
- Название:Трагедия Ипполита и Федры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иннокентий Анненский - Трагедия Ипполита и Федры краткое содержание
Трагедия Ипполита и Федры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Где сила искусства?
Где выход?
О, как этим цепким объятьем
Опутана я безнадежно?..
Опутана я безнадежно?.. — ст. 670–671.
36
Удалившись из жизни… — ст. 724 сл.
37
Парресия — «свободоречие», важнейшее для грека нравственное право неопозоренного человека; страх опозорить мужа и лишить парресии детей выражала Федра в ст. 419 сл. (цитируется Анненским выше).
38
Мисогин (греч.). — женоненавистник: античные легенды изображали Еврипида упорным женоненавистником.
39
Прекрасной матери еще более прекрасная дочь (лат.).
Прекрасной матери… — стих Горация (Оды, I, 16, 1), ставший поговоркой.
40
… в исходе… — Исход (эксод) — заключительный акт греческой трагедии. Обещание Посидона исполнить три желания Фесея обернулось — по последнему из этих желаний — гибелью Ипполита; обещание… Артемиды в исходе (ст. 419 сл.) — угроза в возмездие за гибель ее любимца Ипполита погубить любимца Афродиты Адониса.
41
… я… далек от взгляда. Шлегеля… — Имеется в виду «Comparaison entre la Phedre de Racine et celle d'Euripide par A. W. Schlegel». P., 1807.
42
Кадм — отец погибшего Пенфея — появляется в конце «Вакханок».
43
Амфитрион — отец Геракла-детоубийцы — появляется в конце «Геракла». им в статье к его изданию «Ипполита» с немецким переводом (тем и другим пользовался и Анненский) — «Euripides, Hippolytos, griechisch und deutsch von U. v. Wilamowitz-Moellendorfr». В., 1891. «Силу этой сцены я испытал на одной старой даме. Греческая поэзия и вообще высокая поэзия никогда не были для нее живой силой — классическая поэзия, которую она привыкла за таковую почитать с детства, была французская, к фривольности и к ханжеству она была одинаково склонна. Я прочитал ей свой перевод „Ипполита“… Я дошел до воззвания к Афродите после рассказа вестника и до явления Артемиды. Тут в живых глазах старушки зажегся истинный пламень одушевления, и когда я кончил, она вскочила на свои нетвердые ноги, всплеснула руками и воскликнула: „Да это же выше Расина! неужели это вправду сочинил язычник?“».
Интервал:
Закладка: