Эдмонд Гамильтон - Долина Создателя
- Название:Долина Создателя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Топикал
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-85256-011-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмонд Гамильтон - Долина Создателя краткое содержание
Совершенно в ином ключе написана «Долина Создателя» (1954), где чувствуются традиции Киплинга, Хаггарда и Берроуза. Затерянная в глубине Азии страна, древняя цивилизация, отряд белых людей, нанятых одним из правителей долины Л'лан для каких-то таинственных целей… Сколько раз мы уже читали нечто подобное! Но Гамильтон и здесь нашел оригинальный сюжетный ход. Отталкиваясь от «Книги джунглей», он переосмыслил горделивый клич братства зверей и человека «Мы одной крови - ты и я!». Что, если разумные существа оказались (или посчитали, что оказались) не одной крови? Неужто рука какого-то полуцивилизованного Маугли потянется к кинжалу и он начнет делить вчерашнее братство на «наших» и «не наших»? Увы, все происшедшее вслед за этим в романе нам тоже хорошо и до боли знакомо…
Долина Создателя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Китаец вдруг ощутил безмерную усталость от прожитых лет. Вступив в армию Ю Чи добровольцем, он поначалу действовал искренне - из патриотических побуждений, замешанных на юношеском романтизме. Однако на каждом шагу его преследовали кровь, грязь, слезы, человеческие пороки. Так было и во время бессмысленной «освободительной» войны в Китае, так продолжалось и сейчас - в легендарной долине Л'лан.
«Пойдем, нам нельзя медлить», - нетерпеливо сказал Нельсон.
Своих бывших товарищей они нашли в зале Совета. Здесь царил обычный полумрак. На столе тускло горел светильник, рядом стоял кувшин с вином. Офицеры, чокнувшись глиняными чашками, в очередной раз дружно выпили и возобновили разговор. Глаза собеседников возбужденно блестели, было заметно, что все изрядно пьяны.
Когда Ли Кин вошел в зал, оба офицера даже не повернули в его сторону голов, но, заметив появившегося следом волка, вскочили и выхватили пистолеты.
Китаец шагнул вперед, заслоняя Нельсона от выстрелов, и успокаивающе поднял руку.
- Успокойтесь, друзья, и лучше наденьте свои короны. Вы узнаете кое-что о силе, с которой собрались бороться.
Переглянувшись, офицеры неохотно водрузили обручи на головы, не опуская пистолетов и не сводя настороженных глаз с волка.
Нельсон, внутренне усмехнувшись, мысленно передал им:
«Что это, ребята, вы не узнаете меня? Неужели не хотите поприветствовать своего командира Эрика Нельсона?» Ван Восс выругался и вновь прицелился.
- Все ясно, - прошипел он, сморщив в ухмылке побагровевшее лицо. - Этот зверюга - шпион из Вроона. Ловко же он придумал - выдавать себя за Нельсона! Ну-ка, Ли, отойди в сторонку…
Слоан положил ему на плечо тяжелую руку.
- Погоди, Пит, здесь что-то не так. Пусть волк говорит… «Вы не верите мне? Хорошо, тогда слушайте…» Нельсон напомнил своим приятелям множество деталей их совместной службы в последние годы, о которых могли знать лишь они четверо. Постепенно лица Ван Восса и Слоана вытянулись, в глазах появилось неприкрытое изумление. Датчанин опустился на лавку, растерянно глядя на молодого волка, Слоан же, по обыкновению выругавшись, хрипло спросил:
- Как они смогли это сделать, Эрик? И зачем?..
- Клянусь Создателем, это наказание Хранителя! - прозвучал голос Шена Кара, только что вошедшего в зал. Вид у него был сонный - похоже, шум за стеной разбудил его, и он пришел узнать, что происходит.
Лицо туземца исказилось - он посмотрел на Нельсона-волка словно на исчадие ада.
- Это Крин сделал такое с тобой?
«Да, это дело рук Хранителя», - передал мысль Нельсон и рассказал вождю клана Людей о происшедшем. Слоан, выслушав, резко сказал:
- Все это, конечно, очень неприятно, Эрик… Но, выходит, ты собирался вместе с Тарком выкрасть Барина, чтобы обменять его на свое тело?
«Да, и я только что вернулся из камеры бедного юноши. Скажи, Ник, кому сказать спасибо - тебе или Ван Боссу?»
- Ага, ты уже видел? - зло усмехнулся Слоан. «Видел… Черт бы вас побрал, садистов!»
Шен Кар вопросительно взглянул на Нельсона.
- Что случилось с Барином?
«А ты не знал? Его зверски пытали и замучили до смерти… сегодняшней ночью».
Нельсон в упор глядел на бывших товарищей зелеными волчьими глазами.
Ошеломленный Шен Кар обратился к Слоану:
- Это правда, да? Что ты молчишь? Слоан угрюмо пожал плечами.
- А что, собственно, произошло? Мы с Питом решили немного поработать с парнем. Он мог рассказать немало интересного… Разве мы виноваты, что сопляк испустил дух, едва мы прикоснулись к нему? Эрик, нечего сверкать глазами! Откуда было знать о твоем превращении в волка? Мы рассуждали так: если Хранителю известен секрет входа в пещеру, то и Барин должен знать его.
«И вы знаете его теперь?»
- Конечно, Эрик! Ты же помнишь, мы с Питом умеем развязывать языки упрямцам.
Шен Кар был вне себя:
- Вы пытали юношу из-за этого проклятого серого металла, верно?
- Пошел к черту! - заорал Слоан, багровея. - Ты сам едва не зарубил парня своим мечом!
- Убить врага в честной схватке - это одно, - недобро сощурившись, сказал Шен Кар. - Но пытать беспомощного пленника, почти ребенка…
- Послушайте вы оба, - хрипло сказал Слоан, набычившись, и выразительно положил руку на кобуру. - Я пришел сюда не для того, чтобы играть в благородных рыцарей, мне нужна платина. И я сделаю все, чтобы добыть ее. А на ваши слезливые вздохи плевать хотел! Я знаю теперь секрет пещеры. Утром мы с Ван Воссом идем во Вроон. Если не пойдете с нами, то плакать не станем. Когда мы уйдем из долины с богатой добычей, Братство возьмется за ваш клан как следует. Держу пари, зверюги мигом перегрызут всем глотки, и правильно сделают. На войне как на войне, черт бы вас побрал всех! - Он зло усмехнулся и добавил: - Подумай хорошенько, Шен Кар. Видишь, что сделал Хранитель с Эриком. Не думаю, что тебе самому хотелось бы в один прекрасный день очутиться, скажем, в теле ящерицы.
Нельсону вдруг вспомнились слова Куорра: «Если мы согрешим, нас переселят в тела ничтожных существ, рожденных лишь для того, чтобы быть съеденными».
Шен Кар, похоже, также подумал об этом. После долгой паузы он сказал с гримасой отвращения:
- Что ж, от Хранителя можно ожидать чего угодно, в этом ты прав, Слоан. Однако не переоценивайте свои силы - вдвоем вам не захватить Вроон и пещеру Создателя.
«Он прав, Ник ,- добавил Нельсон. - Я видел, как кланы готовятся к решительному бою. Вас разорвут в клочья, если сделаете только шаг по лесу к северу».
Слоан усмехнулся и покачал головой.
- Дудки! Звери не сделают этого - хотя бы потому, что никакого леса в долине скоро не будет.
Нельсон застыл на месте. Он знал, что Слоан не станет бросаться пустыми угрозами. «Что ты задумал, Ник?»
- Очень простую штуку, - осклабился тот, весело подмигнув Ван Воссу. - Вот уже неделю ветер устойчиво дует на север в сторону Вроона. В этот чертов сухой сезон деревья похожи на спички. Одна лишь искра…
«Огонь!!»
Нельсон оценил жестокость и действенность плана, и его волчье тело инстинктивно содрогнулось от извечного ужаса, который испытывают животные перед всеиспепеляющим пожаром. От огня лишь одно спасение - бегство…
Шен Кар смотрел на Слоана, не веря собственным ушам.
- Но вы… вы не должны делать этого! - хрипло сказал он. - Вы принесете в нашу долину неслыханные страдания, обречете все живое на гибель…
Ли Кин поддержал его:
- Ник, это чудовищно! За считанные часы прекрасная Л'лан превратится в пепелище.
- О, дьявол! - воскликнул Слоан и презрительно сплюнул. - И с этими людьми я должен идти на дело… Чем мы собираемся здесь заниматься - войной или дружеским чаепитием? Да, огонь принесет страдания и разрушения. Но он также принесет победу - понимаете вы, дамочки истеричные, победу! И нам она будет стоить всего нескольких спичек. Чего ты еще хочешь, Шен Кар? Я преподнесу вам Л'лан на тарелочке - нате, ешьте!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: