Иннокентий Анненский - Бальмонт-лирик

Тут можно читать онлайн Иннокентий Анненский - Бальмонт-лирик - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Критика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иннокентий Анненский - Бальмонт-лирик краткое содержание

Бальмонт-лирик - описание и краткое содержание, автор Иннокентий Анненский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бальмонт-лирик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бальмонт-лирик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иннокентий Анненский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я не гений крылатой мечты.
Я угрюмый заложник, я тоскующий пленный,
Я стою у последней черты.

Только миг быстрокрылый, и душа, альбатросом,
Унесется к неведомой мгле.
Я устал приближаться от вопросов к вопросам,
Я жалею, что жил на земле. [76] Отчего мне так душно?.. — («Только любовь».) «Для чего же я медлю пред раскрытой могилой?» «Я не гений певучей мечты».

V

Но в лирическом я Бальмонта есть не только субъективный момент, как оказывается спорный и прорекаемый, его поэзия дала нам и нечто объективно и безусловно ценное, что мы вправе учесть теперь же, не дожидаясь суда исторической Улиты.

Это ценное уже заключено в звуки и ритмы Бальмонта — отныне наше общее достояние.

Я уже говорил, что изысканность Бальмонта далека от вычурности. Редкий поэт так свободно и легко решает самые сложные ритмические задачи и, избегая банальности, в такой мере чужд и искусственности, как именно Бальмонт. Его язык — это наш общий поэтический язык, только получивший новую гибкость и музыкальность, — и я думаю, что этого мне лично не надо подтверждать особыми примерами ввиду того, что я довольно уже цитировал бальмонтовских пьес. Одинаково чуждый и провинциализмов и немецкой бесстильности Фета, стих Бальмонта не чужд иногда легкой славянской позолоты, но вообще поэт не любит шутить и не балаганит лубочными красками. Такие неологизмы, как мятежиться, предлунный или внемирный не задевают уха, моего по крайней мере. Лексическое творчество Бальмонта проявилось в сфере элементов, наименее развитых в русском языке, а именно ее абстрактностей .

Для этого поэт вывел из оцепенелости сингулярных форм целый ряд отвлеченных слов.

светы (II. 204), блески (II, 29; II. 280), мраки (II. 305), сумраки (II, 49), гулы (II, 50), дымы (II, 357), сверканья (II, 113), хохоты (II, 68), давки (II, 70), щекотания (II, 318), прижатья (II, 317), упоенья (Тл. 79), рассекновенья (Т л. 112), отпадения (II, 280), понимания (Тл. 205) и даже бездонности (II, 184), мимолетности (Тл. 48), кошмарности (Тл. 103), минутности (Тл. 128). [77] светы… минутности… — светы («Снежинки»); блески («Ангелы опальные»); мраки («Тайна горбуна»); сумраки («Сумрачные области»); гулы («Под ярмом»); дымы («Дымы»); сверканья («Нам нравятся поэты…»); хохоты («В душах есть все»); давки («Избранный»); щекотания («К смерти»); прижатья (там же); рас секноаенья («Различные»); отпадения («Отпадения»); понимания («Полночь»); без донности («Влияние луны»); мимолетности («Я не знаю мудрости…»); кошмарности («Злая ночь»); минутности («Воздушность»).

От соприкосновенья красочных и отвлеченных слов кажется иногда, будто засветились и стали воздушнее и самые abstracta:

Вот «Намек» [78] «Намек»— («Будем как солнце».) «В подводной прохладе, утонченный ждущий намек».

Сгибаясь, качаясь, исполнен немой осторожности,
В подводной прохладе утонченно-ждущий намек ,
Вздымается стебель, таящий блаженство возможности ,
Хранящий способность раскрыться, как белый цветок.

Или:

Из воздушного храма уносит далеко
Золотую возможность дождей… [79] Из воздушного храма уносит далеко… — «Воздушный храм» («Будем как солнце».).

(II. 175)

Ты блестишь, как двенадцатицветный алмаз,
Как кошачья ласкательность женских влюбляющих глаз… [80] Ты блестишь, как двенадцатицветный алмаз… — «Гимн огню» («Будем как солнце».).

(II, 181)

Здесь символичность тяжелого слова ласкательность усиливается благодаря соседству слова глаз .

И бродим, бродим мы пустынями,
Средь лунатического сна,
Когда бездонностями синими
Над нами властвует Луна. [81] И бродим, бродим мы пустынями… — «Влияние луны» («Будем как солнце».).

(II, 184)

В небе видения облачной млечности . [82] В небе видения облачной млечности… — «Лунная соната» («Только любовь».).

(Тл. 73)

Море времени и мысли бьется в бездне голубой ,
О пределы пониманий ударяется прибой . [83] Море времени и мысли… — «Полночь» («Только любовь».).

(Тл. 205)

Бывают у Бальмонта и целые терцины из отвлеченных слов, для меня, по крайней мере, не громоздкие.

Все зримое — игра воображенья,
Различность многогранности одной,
В несчетный раз — повторность отраженья. [84] Все зримое — игра воображенья… — «Кукольный театр» («Будем как солнце»).

(II. 364)

Не знаю, не в первый ли раз у Бальмонта встречаются следующие от влеченные слова: безызмерность (II, 396), печальность (ibid.), (росистая) пъяность (II, 282), запредельность (Тл. 20), напевность (II, 239), многозыблемость (Тл. 169), кошмарность (Тл. 103), безглагольность. [85] … безызмерность… безглагольность… — безызмерность («Влияние луны»); за предельность («Жар-птица»); напевность («Если грустно тебе…»); многозыблемость («Зимой ли кончается год…»); кошмарность («Злая ночь»); безглагольность («Безглагольность»). (Тл. 131).

Но Бальмонт лирически их оправдал. Постигший таинство русской речи, Бальмонт не любит окаменелости сложений, как не любит ее и наш язык. Но зато он до бесконечности множит зыбкие сочетания слов, на стоящее отражение воспеваемых поэтом минутных и красивых влюбленностей.

Нет больше стен, нет сказки жалко-скудной ,
И я не Змей уродливо-больной ,
Я Люцифер небесно-изумрудный . [86] Нет больше стен… — «Смертию—смерть» («Горящие здания»).

(II, 166)

Или с красивым хиазмом:

Воздушно-белые недвижны облака,
Зеркально-царственна холодная река . [87] Воздушно-белые недвижны облака… — «Лунное безмолвие» («Будем как солнце»).

(II, 183)

Параллельные:

Их каждый взгляд рассчитанно-правдив ,
Их каждый шаг правдоподобно-меток . [88] Их каждый взгляд… — «Кукольный театр» («Будем как солнце»).:,

(II. 363)

Оксюморные:

В роще шелест, шорох, свист,
Отдаленно-приближенный[89] В роще шелест… — «Осень» («Горящие здания»).

(II, 36)

Вольно-слитные сердца… [90] Вольно-слитные сердца… — «Влага только на мгновенье…» («Будем как солнце»),

(II. 273)

Перепевные:

Радостно-расширенные реки. [91] …радостно-расширенные реки… — «И Да и Нет» («Горящие здания»).

(II, 132)

Лирические красочные:

В грозовых облаках
Фиолетовых, аспидно-синих . [92] В грозовых облаках… — «Гимн огню» («Будем как солнце»).

Лирические отвлеченные:

Призраком воздушно-онемелым[93] Призраком воздушно-онемелым… — «Прозрачность» («Будем как солнце»).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иннокентий Анненский читать все книги автора по порядку

Иннокентий Анненский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бальмонт-лирик отзывы


Отзывы читателей о книге Бальмонт-лирик, автор: Иннокентий Анненский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x