LibKing » Книги » Документальные книги » Критика » Евгения Иванова - ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский

Евгения Иванова - ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский

Тут можно читать онлайн Евгения Иванова - ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Критика, издательство Мосты культуры - Гешарим, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Евгения Иванова - ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский
  • Название:
    ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мосты культуры - Гешарим
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-993273-191-5
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Евгения Иванова - ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский краткое содержание

ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский - описание и краткое содержание, автор Евгения Иванова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге собраны материалы, освещающие разные этапы отношений писателя Корнея Чуковского (1882–1969) и идеолога сионизма Владимира (3еева) Жаботинского (1880–1940).

Впервые публикуются письма Жаботинского к Чуковскому, полицейские донесения, статьи из малодоступной периодики тех лет и материалы начатой Чуковским полемики «Евреи и русская литература», в которую включились также В. В. Розанов, Н. А. Тэффи и другие.

Эта история отношений Чуковского и Жаботинского, прослеживаемая как по их сочинениям, так и по свидетельствам современников, открывает новые, интереснейшие страницы в биографии этих незаурядных людей.

ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгения Иванова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Там же. С. 37, запись 26 февраля.

231

Речь. 1909. 1(14) марта. См. КЧСс. Т. 9. С. 413–421.

232

Он даже иногда проговаривался: «святые горы Днепра», «святой гетман Палей», «святая Волынь» и т. д. Но ощущение этой святости было у него и без таких слов всегда. Характерно, что во всех своих стихах он только один раз отозвался о себе неодобрительно (прим. К. Чуковского.Е.И.).

233

Пьеса Генрика Ибсена «Строитель Сольнес» (1892).

234

Речь. 9 (22) марта. См. также КЧСс. Т. 9. С. 422–425.

235

Киевская мысль. 1909. 11 марта.

236

Печ. по: Русская мысль. 1911. № 4–5. Приводимый отрывок опубликован В № 5. С публикацией этой второй статьи был связан еще один скандал, не имеющий отношения к нашему сюжету. Подробная история статей Чуковского о Шевченко см.: КЧСс. Т. 9. С. 471–475.

237

Впоследствии он вспоминал в «Кобзаре» о благодеянии Григоровича: «Якби не вiн спiткав мене при лихiй годинi, давно б досi заховали в снiгу на чужинi». И снова: он «Менi на чужинi не дав погибати». (Прим. К. И. Чуковского.Е.И.)

238

П. П. Чубинский. Труды этнографическо-статистической экспедиции в западно-русский край. 1872–1878. Т. V. (Прим. К. И. Чуковского.Е.И.)

239

Через десять лет после «Катерины», когда социальные воззрения Шевченка значительно стали шире, он пишет новый вариант этой песни, заменяя ненависть к москалю ненавистью к пану:

…Кохайтеся хоч i з наймитами,
З ким хочете, моi люби, тiльки не з панами.

(Прим. К. И. Чуковского.Е.И.)

240

Печ. по: Жаботинский Владимир (Зеев). Избранное. СПб., 1992. С. 144–153.

241

Имеется в виду украинский поэт Олександр Олесь (1878–1944).

242

От имени персонажа романа И. С. Тургенева «Рудин» — Африкана Семеновича Пигасова, «озлобленного противу всего и всех — особенно против женщин» и — украинского языка.

243

Имеется в виду концепция Великой России известного экономиста и политического деятеля Петра Бернгардовича Струве (1870–1944), изложенная в сборнике его статей 1905–1910 годов «Patriotica. Политика, культура, религия, социализм» (СПб., 1911).

244

Имеется в виду влияние организации «Союз русского народа».

245

Ежегодник газеты «Речь» за 1912 год. Пб., 1912. См. также: КЧСс. Т. 7. С. 557.

246

ДП ОО 1911 д. 44 ч. 54 л. Б вх. 36 727.

247

Ученик 7-го класса Бепоцерковской гимназии Аврум Берлинский.

248

ДП ОО 1911 д. 44 ч. 54 л. Б вх. 36 727. Л. 1.

249

Эта аббревиатура не раскрывается.

250

Там же. Л. 2.

251

Чуковский Корней. Из переписки с женой (1904–1916) // Культура и время. 2002. № 1. С. 124.

252

Псевдоним не раскрыт.

253

В. Майский — псевдоним Ляховецкого Ивана Михайловича (1884–1975) — социал-демократ, с 1912 года жил в Лондоне, примыкая к меньшевикам.

254

Чичерин Георгий Васильевич (1872–1936) с 1914 года жил в Лондоне, примыкая к меньшевикам.

255

Литвинов Максим Максимович (1876–1951) с 1907 года жил в эмиграции в Лондоне, примыкая к большевикам.

256

ДП ОО 1916. Д. 9. Ч. 1. Л. 188.

257

ДП ОО 1916. Д. 9. Ч. 1. Л. 137.

258

Чукоккала. Рукописный альманах Корнея Чуковского. М., 1999. С. 254.

259

Письмо А. Н. Толстого к Жаботинскому неизвестно.

260

О какой просьбе идет речь — неизвестно.

261

Венгерова Зинаида Николаевна (1867–1941) — переводчица английских писателей, автор статей и книг об английской литературе. Об обеде с Венгеровой и Жаботинским Чуковский упоминал в письме жене (март 1916 года): «Получила ли ты то письмо, где я описываю свое свиданье с Жаботинским, Зинаидой Венгеровой и Фарбманом?» (Чуковский Корней. Из переписки с женой. С. 125).

262

Приходи (идиш).

263

Переписка В. Е. Жаботинского с А. М. Горьким. С. 301.

264

Речь. 1916. 26 июня (9 июля).

265

Полковник английской службы Дж. Г. Паттерсон. С еврейским отрядом в Галлиполи. Перевод М. П. Благовещенской. Под редакцией и с предисловием К. И. Чуковского. С приложением статей В. Е. Жаботинского и капитана И. Трумпельдора. Издание Русского общества для изучения еврейской жизни. 1917. Айзик Ремба писал, что эту книгу перевела на русский жена Жаботинского Анна (Ремба А. Шелк и сталь // Шелк и сталь. Женская тема в жизни и творчестве Зеева Жаботинского. М.-Иерусалим, Гешарим. 1993. С. 144.). Однако в выходных данных переводчицей книги обозначена М. П. Благовещенская, известная и по другим переводам с английского.

266

Об этом смотри статьи самого Трумпельдора и В. Е. Жаботинскоro, публикуемую далее. (Прим. К. И. Чуковского.Е.И.)

267

Эти сведения я заимствую из письма лейтенанта Сионской дружины Соломона Беруля к отцу от 12 авг. 1915 г. (Прим. К. И. Чуковского.Е.И.)

268

Дети Израиля.

269

Сефард — еврей — выходец из Испании; ашкенази — из Германии.

270

В оригинальном тексте Жаботинского: «29-го, канун-эвеля 1330» — дата по румийскому календарю, использовавшемуся тогда в Османской империи. То же и 3 последующие даты данного абзаца.

271

«Младотурки» (франц.).

272

Правда и поэзия (нем.).

273

Дневник-2. С. 375.

274

Дневник-2. С. 373–374.

275

Не «дедушка Корней», а именно «белый волк» // Журнал «Санкт-Петербургский университет». № 13 (3480), май 15, 1998. Цитируется по интернет-версии.

276

Дуэль. 1996. 19 февраля. № 20. Цитируется по Интернет-версии.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгения Иванова читать все книги автора по порядку

Евгения Иванова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский отзывы


Отзывы читателей о книге ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский, автор: Евгения Иванова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img