А. Москвин - Из мастерской маэстро
- Название:Из мастерской маэстро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-022-2, 5-86218-309-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Москвин - Из мастерской маэстро краткое содержание
В послесловии к 27 тому собрания сочинений Жюля Верна рассказано о истории создания трех романов, которые не были изданы при жизни автора и стали известны читателю лишь много лет спустя.
Из мастерской маэстро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ж. Этцелю роман с самого начала не понравился. Он предложил Мишелю Верну перенести действие из строгого, материалистического XIX века в таинственный, заполненный грандиозными обманами и спекуляциями предыдущий век. В соответствии с этим из текста надо было вытравить все современное — исторические аллюзии, современные средства передвижения, гражданский брак и т. п., включая все новые словечки. Мишель было воспротивился. «По поводу "Шторица", — писал он Этцелю в сентябре 1909 года. — Я все размышляю над этой работой и никак не могу решиться взяться за нее. В конце концов я готов оставить все как есть. Текст обладает достоинствами куда большими, чем я могу ему придать. Что же до недостатков, то они невосполнимы. Я ограничиваю свою задачу ретушью отдельных мест, которые вы мне указали» [10] [10] Ibid. P. 9.
. Но издатель настаивал, и, к сожалению, наследник великого писателя сдался, за что позднее не раз упрекал себя.
А оригинальная рукопись, казалось, была навсегда утеряна. Но в 1977 году Пьеро Гондола делла Рива приобрел у наследников Этцеля машинописные копии поступивших от Мишеля последних романов отца. Среди них оказалась и «Невидимая невеста». Общество имени Жюля Верна решило издать оригинальные версии этих романов, известных до того только в переработке Мишеля. В 1985 году «Секрет Вильгельма Шторица (Авторский вариант)» был издан небольшим тиражом. Одиннадцать лет спустя издание было повторено. Роман вышел одновременно в издательстве «Аршипель» и «Международном издательстве Алена Станке». Первый русский перевод оригинальной версии «Шторица» выполнен для нашего издания. При этом нам казалось предпочтительным сохранить и первоначальное заглавие романа. Именно такое пожелание высказал в свое время автор в своем последнем письме Этцелю-младшему от 5 марта 1905 года.
[1]См.: Verne J. Paris au XX-me siecle. Paris, 1994. P. 8.
[2]Gondolo della Riva в кн.: Verne J. Paris au XX-me siecle. P. 22.
[3]Verne J. Paris au ХХ-me siecle. P. 15.
[4]Ibid.
[5]Ibid.
[6]Опубликован во втором томе мемуаров Академии за 1875 год. В том же году издан отдельной брошюрой.
[7]Verne J. Voyage a reculons. Paris, 1989. P. 241.
[8]Верн Ж. Удивительные приключения дядюшки Антифера. Тайна Вильгельма Шторица. М.: Ладомир, 1997. С. 528 — 532.
[9]См. в кн.: Verne J. Secret de Wilhelm Storitz. Paris: L'Archipel, 1996. P. 8 — 9.
[10]Ibid. P. 9.
Интервал:
Закладка: