Дмитрий Пучков - Записки сантехника о кино
- Название:Записки сантехника о кино
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крылов
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9717-0838-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Пучков - Записки сантехника о кино краткое содержание
Известный переводчик Дмитрий Goblin Пучков — это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром.
Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым. Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента:
— какие бывают «великолепные дубляжи» и «достойные субтитры»
— о тотальной нехватке времени и как с ней бороться
— как удалось так быстро раскрутиться
— есть ли мат в английском языке
— каковы перспективы отечественного кинематографа
— что такое «смешной перевод» и что такое «правильный»
— для чего пишут книжки и снимают кино
— ожидаются ли смешные переводы от «Божьей искры»
— чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры
— каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни
— будет ли предел наплыву идиотов
— как надо изучать английский язык.
«Записки сантехника о кино» — книга о работе над фильмами и обо всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы.
Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем.
Записки сантехника о кино - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я надеюсь, что когда-нибудь американский народ поймет, что его сыновья были настоящими героями на той маленькой грязной войне, которая никого не интересовала».
Бойс Райт, 1-я дивизия морской пехоты
Фильм «Взвод» рассказывает о «преднамеренном убийстве», и это — плевок всем нам. Я никогда не убивал мирных жителей. Более того, однажды я отказался выполнить приказ открыть огонь по джонке, потому что директриса огня упиралась в дружественную нам деревню. Офицер, отдавший приказ, этого не заметил и после моего замечания согласился со мной».
Ален Лобин, 2-й номер пулеметного расчета на торпедных катерах, ВМС США
«Посмотрев «Взвод» вместе со своим сыном я опять очутился в положении человека, объясняющего, что же он делал во Вьетнаме. В глазах тех, кого я люблю, я увидел сомнения и подозрения.
«Взвод» — это повод лишний раз дать возможность всяким предателям вроде Джейн Фонды сказать: «А мы вам говорили, что они там делают»».
Чарльз Снэй, 173-я воздушно-десантная бригада
«На прошлой неделе я повел своих родителей в кино на фильм «Взвод» — к с тех пор время от времени я ловлю на себе их странные взгляды. Моя мама в течение всего фильма косилась на меня — то ли она ожидала, что у меня случится нервный срыв, то ли боялась, что я откуда-то достану автомат и устрою пальбу. Ни первого, ни второго не случилось. Та вещь, которая отвратительна мне во «Взводе» более всего, — это акцент на убийствах мирных жителей. За свою службу я никогда не принимал в подобном участия и не был свидетелем таких вещей. Если это кино «на реальных событиях» — то это отстой. Если это сказка — то «Взвод» будет получше чем средненький военный боевик».
Джеймс Клок, 9-я пехотная дивизия
— Ну и еще один мелкий профессиональный момент: у нормальных режиссеров не принято отбивать хлеб у актеров.
— Как ваша фамилия, гражданин режиссер? Где можно поглубже ознакомиться с вашими работами и постулатами?
— Книги А. Зиновьева пострашнее.
— Давайте проведем конкурс — что страшнее.
— Отзывы ветеранов про Взвод» очень познавательны. Спасибо! Про Джейн Фонду тоже порадовало. В СССР ее всячески пиарили. Примерно как Политковскую на Западе. Цели те же: «Враг моего врага…»
— Дык и «Взвод» надо было пеарить, а Стоуну — Ленинские премии давать.
— Много читаю «Тупичок». Постоянно натыкаюсь на упоминание Стругацких. Думаю — почитаю из интереса. Не осилил! Не потому вовсе, что плохо написано. Нет! Слог — идеален, язык хорош. Стиль — блеск! Но идеи — бредовые.
— Собственно, именно этого дети понять и не в силах.
Анджей Вайда на линии
04.03.2008
А вот заметка про известного польского деятеля культуры:
В те времена, когда это приветствовалось властями, Вайда был марксистом, свято верующим в то, что мир состоит не из народов и религий, а из социальных классов («Земля обетованная»). Когда запахло сменой системы, Вайда начал изображать из себя оппозиционера, чтобы получше устроиться после возможного «перелома» («Человек из железа»). После реставрации капитализма в Польше Вайда полностью перестроился и заявил, что «Земля обетованная», ранее воспринимавшаяся как самый марксистский фильм в истории польского кино, интерпретировалась ошибочно. По сути, она представляет собой похвалу капитализму как системе, которая позволяет свободно обогащаться самым проворным и эффективно решает проблемы (например, путем расстрела рабочих, которые не позволяют обогащаться достаточно быстро). Теперь пришло время «Катыни»: нужно показать, что система, взрастившая Вайду, на самом деле была хуже, чем фашизм. Ведь таково пожелание нынешних властей. Для исполнения всех желаний братьев Качиньских в этом фильме не хватает только деморализованного коммуниста-педераста, насилующего в полях невинных польских мальчиков. Если к власти в Польше когда-нибудь придут маоисты, то Вайда будет тем отличником, который первым вскочит из-за парты с воплем: «Я, я! Я первым экранизирую Красную книжечку!», а в интервью будет подчеркивать, что «Катынь» — это на самом деле похвала коммунизму как системе, умеющей справляться даже с самыми закоренелыми и бесполыми врагами, которые не сопротивлялись, даже когда их вели на бойню. А «Пан Тадеуш», несомненно, окажется закамуфлированным призывом к проведению в Польше «культурной революции» по китайскому образцу (в нем представлены непростительные недостатки польских элит, этих распущенных и спившихся дармоедов, которых нужно наконец заставить работать). Вайда ставит знаки равенства между захватчиками. Немцы арестуют профессоров Ягеллонского университета, а русские — офицеров, представителей элиты (именно так: немцы и русские, а может, даже «швабы» и «русаки»). Мир состоит из народов, а классовые и идеологические конфликты, которые для каждого здравомыслящего человека лежат у истоков Второй мировой войны, просто не существуют. Наихудшая форма реакции, фашизм — то же самое, что коммунизм, а приход русаков — это лишь замена одного оккупанта на другого. То, что нацисты хотели ликвидировать поляков вместе с остальными славянами, а Советы — изменить социальный строй, ускользает от внимания Вайды. Если бы этот «советский» оккупант не пришел, то нас бы тут уже не было. Вайда не видит морального различия в том, что Третий рейх шел убивать «недочеловеков», а солдаты Красной Армии (независимо от того, как поступал сам Сталин) шли с верой в то, что никого нельзя считать недочеловеком, и за эту веру, за то, чтобы уже ни к кому и никогда не относились как к недочеловекам, они принесли самую большую в годы Второй мировой войны жертву — собственными жизнями. Вайда, по сути, разделяет элитистское презрение, которое позволило нацистам создать идеологический конструкт Untermenschen. С нескрываемым отвращением он показывает послевоенное продвижение по социальной лестнице служанки, которая вследствие ереси коммуняк забыла, где ее Богом предназначенное место: подавать к столу генеральше. Солдат Красной Армии он показывает недотепами, глядя на мир глазами интеллигентской «элиты», воротящей нос от русского варварства. Одно режиссеру удалось блестяще: это безошибочное, хотя, к сожалению, не ироничное и, скорее всего, бессознательное воспроизведение психологии польских интеллигентских «элит» с их конъюнктурностью и презрением к другим социальным классам и народам. Вайда нарисовал мир таким, каким его видит он и люди его круга, которых по невыясненным причинам считают «совестью нации».
Тем самым он непреднамеренно подтвердил правоту многих антиинтеллигентских пропагандистских лозунгов, которыми Сталин обосновывал уничтожение таких «элит».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: