Генри Олди - Интервью внештатного корреспондента гайда.медиа Алексея Скабичевского с Дмитрием Громовым и Олегом Ладыженским
- Название:Интервью внештатного корреспондента гайда.медиа Алексея Скабичевского с Дмитрием Громовым и Олегом Ладыженским
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Олди - Интервью внештатного корреспондента гайда.медиа Алексея Скабичевского с Дмитрием Громовым и Олегом Ладыженским краткое содержание
Интервью внештатного корреспондента гайда.медиа Алексея Скабичевского с Дмитрием Громовым и Олегом Ладыженским - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Генри Лайон Олди
ИНТЕРВЬЮ гайда. медиа
В 1991 году два харьковчанина, Олег Ладыженский и Дмитрий Громов, начали публиковать свои книги под общим псевдонимом Генри Лайон Олди.
Дмитрий Громов и Олег Ладыженский/Фото: Irina Andronati
За последние десять лет они успели написать 24 романа. Среди них цикл трилогий «Ойкумена», включающий в себя уже 15 книг.
Внештатный корреспондент гайда. медиа Алексей Скабичевский побеседовал с писателями.
гайда. медиа: Вы активно продвигаете себя в интернете. Сколько площадок вы уже охватили?
Г. Л. Олди:И как люди, и как писатели мы несколько раз пережили слом исторических эпох. В литературе это была смена носителя информации — бумага уступает позиции «электронке», читатель смещается в интернет. Но мы никогда не боялись перемен, ища свое место в происходящем. Так случилось и в отношении интернет-площадок, созданных для реализации писателя.
Мы присутствовали при создании Литреса, наладили контакты с издательством «Проспект», создали собственную площадку «Мир Олди», год назад зашли на Автор. Тудей. Работаем с производителями аудиокниг и с их площадками. Появится что-то новое, что покажется нам интересным — заглянем и туда. Мы предпочитаем пробовать, делать, разбираться, а там видно будет.
гайда. медиа: Насколько профессиональны литературные агенты в Украине и СНГ?
Г. Л. Олди:Институт литагентов у нас практически не развит. Мы говорим об этом со знанием дела, поскольку сами много лет занимались сходной деятельностью, помогая начинающим авторам, а также своим друзьям-литераторам в их контактах с издательствами. Сейчас же, когда мы уже давно наблюдаем падение книгоиздательской отрасли, литературное агентирование практически утратило смысл.
гайда. медиа: Что лучше для автора — взаимодействовать с аудиторией лично или через посредника?
Г. Л. Олди:С аудиторией мы взаимодействуем большей частью лично. Хотя, если вопрос идет о ряде чисто информационных объявлений в интернете, на сайтах, где мы присутствуем мало — мы спокойно относимся к тому, что эти объявления делают по нашей просьбе другие люди, и благодарны им за эту работу.
гайда. медиа: Помогают ли издательства защищать авторские права писателя?
Г. Л. Олди:Эту борьбу издатели если и ведут, то стратегически. Пытаются лоббировать необходимые законы, участвуют в организации ассоциаций, противодействующих пиратству, финансируют их и поддерживают юридически, подают необходимые иски. Но справиться с нелегальными интернет-издательствами (их ошибочно именуют «пиратами») можно только при активной поддержке государства и правоохранительной системы, чего мы в данный момент не наблюдаем.
Другое дело, что мы видим изменение подхода у достаточно большой аудитории читателей. Если у потребителей подход не изменился («Да что я, дурак, платить деньги, если можно взять даром?!»), то все больше становится читателей, чей подход иной («Да что же я, не уважаю ни себя, ни писателя — брать даром? Я ценю чужой труд и люблю творчество этого писателя!»). Здесь мы видим определенную надежду на изменение сложившейся ситуации.
гайда. медиа: Вы упоминали, что не увлекаетесь комиксами, но некоторые ваши рассказы могут поместиться в формат графического романа. Стивен Кинг и Брендон Сандерсон, например, уже создавали комиксы по своим текстам. Готовы ли вы к подобным экспериментам?
Пример комикса, сделанного по серии книг Стивена Кинга/Иллюстрация: Ричард Исанов
Г. Л. Олди:Да, мы не увлекаемся комиксами. Но мы не противники комиксов и никогда не были против того, чтобы по нашему роману (повести, рассказу) нарисовали комикс или графический роман. Что, или вернее, кто для этого нужен? Издатель с деньгами, который будет заинтересован в выпуске такого графического романа, и хороший художник, который умеет рисовать комиксы.
Как минимум, один (на самом деле не один) такой художник среди наших хороших знакомых есть. Это харьковчанин Александр Семякин, который давно иллюстрирует наши (и не только наши) книги, а в свободное от издательских заказов время рисует свои оригинальные комиксы. Дело за издателем и финансированием. Объявится такой издатель — уверены, мы с ним договоримся.
гайда. медиа: Недавно у канала HBO вышло продолжение культового графического романа «Хранители». Главный герой (спойлеры) теряет память, забывая о своих суперспособностях, но былые силы возвращаются к нему после нападения. Не напоминает ли это ваших антисов из «Ойкумены»?
Г. Л. Олди:Приведенный вами пример если и напоминает наших антисов, то весьма отдаленно. Что же до образов, идей или сюжетных ходов из наших книг, то мы не раз обнаруживали сходные мотивы в фильмах, сериалах и книгах, вышедших уже после публикации наших книг. Но вряд ли такие моменты были позаимствованы у Олди.
В большинстве случаев мы абсолютно уверены, что создатели фильма или сериала наших книг не читали. Идеи носятся в Ноосфере, не иначе. А даже если бы и читали — что с того? Подобные моменты не являются объектами авторского права.
Антис способен выходить в открытый космос без средств защиты и перемещаться со сверхсветовой скоростью. Чем не родственник Доктору Манхэттену? Иллюстрация: DC
гайда. медиа: Если бы вы заметили, что кто-то воспользовался вашим образом и получилось, как минимум, хорошо, что бы вы сделали?
Г. Л. Олди:Да ничего бы не предприняли. Если идея или образ обыграны удачно — мы бы радовались и получали удовольствие от просмотра. Если неудачно — просто пожимали плечами.
гайда. медиа: Обычно в литературном мире косо смотрят даже на автора, публикующего всего по книге в год. Того же Пелевина критики поклёвывают. Вы же последние 14 лет выдаёте по две-три книги в год. Куда вы так торопитесь?
/Примечание редакции: планку писатели точно держат. На сайте «Фантлаб», куда стекаются поклонники фантастики, ни одно произведение, написанное за последние десять лет, не было оценено ниже 6.9 по десятибалльной системе./
Г. Л. Олди:Мы всегда писали две-три книги в год — вот уже практически 30 лет. Это наш обычный ритм работы. Кстати, следует помнить, что в отличие от помянутого вами Пелевина, нас двое, а значит, рабочих рук четыре, а головы две. Выходит, мы не торопимся, а нашли свой персональный график, его и соблюдаем. Здесь можно добавить, что мы много работаем, а не сетуем на творческие кризисы. Работа — лучшее лекарство от кризисов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: