Николай Песоцкий - Разлом
- Название:Разлом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Песоцкий - Разлом краткое содержание
Разлом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я не отрицаю ни одного права представителей коренных национальностей: украинцев и русских, которых объединяет общая многовековая история, общая религия – православие. Я – за соблюдение прав любого белоруса, прапрадеды которого жили на нашей земле. Я не отрицаю также ни одного права, например, крымских татар – потомков тех народов, которые приходили в Крым в незапамятные времена. Все мы должны идти к одной цели: к построению и обустройству сильной неделимой Украины.
Я также уверен: любители политических спекуляций на языковых проблемах должны преследоваться по Закону. Иначе их безнаказанность станет стимулом для экстремистских действий.
В июле 2006 года газета «Московский литератор» опубликовала мою статью «Я русский бы выучил только за то…». О чем я в ней говорил? Да о том же, о чем говорю сейчас: об опасности «языковых войн», о том, что проводимый «верхами» курс не содействует межнациональному миру, о необходимости выработки единой национальной и межнациональной политики. Думаю, лучше, чем пересказ, будет выглядеть сама публикация 2006-го, сохранившаяся в моем архиве.
Итак, вот она:
«Украину снова захлестнула «языковая война». В Киев приходят все новые и новые сообщения с мест о решениях, которыми русскому языку придается статус регионального. За это уже проголосовали депутаты Харьковского, Севастопольского, Донецкого, Луганского, Днепропетровского горсоветов, Донецкого, Луганского, Николаевского облсоветов. Некоторые прокуроры успели обжаловать принятые решения. Однако, похоже, это еще далеко не конец процесса. Он только набирает силу.
Что в действительности движет людьми с депутатскими мандатами, которые оказались столь преданными ценителями «великого и могучего»? Желание официально подтвердить реальное положение вещей в восточных и южных регионах страны? Но населению юго-востока на самом деле не так уж важно, принято или не принято «языковое» постановление в их горсовете. По-русски там люди говорили до постановления, будут говорить и после него, потому что законы языка, как и законы физики, не нуждаются в подтверждении голосованием. Как тайным, так и открытым. Кроме того, есть еще и законы политики, которые вступают в силу именно в нашем случае.
Оранжевая власть, проросшая из-под асфальта «демократического» Майдана, с первых же дней повела себя вовсе не демократично. Или, во всяком случае, слепо проигнорировала прагматичные схемы государственного строительства. Это заключалось и в том, что за короткое время были уволены без объяснения причин десятки тысяч «старых» чиновников, которые умели трудиться. Более того, они хотели работать при новой власти. Таких, среди прочих, было очень много на юге и востоке Украины. Грубая сила действия со стороны центра натолкнулась на силу противодействия со стороны чиновничьей провинции. Местные вожди стали выражать протест. Как могли. В том числе – проведением «сепаратистских» съездов и искусственным обострением «языковой проблемы». Создавая видимость опоры на народ, высокопоставленные региональные чиновники «на русском языке» заявили президенту и его окружению: «В наших краях – свои правила». Самое интересное заключается в том, что это так и есть. И если мы соглашаемся с тем, что житель одного кантона Швейцарии принципиально отличается от жителя другого кантона, то должны также согласиться, что житель Галичины принципиально отличается от жителя Донбасса. В частности, своими традиционными «языковыми пристрастиями».
Нельзя сбрасывать со счетов и то, что многие (в том числе и представители официальной оранжевой власти) видят в приверженцах русского языка как второго государственного или официального «ставленников Москвы». Ошибочное мнение! Не считают же в упомянутой Швейцарии немецкоязычного господина «ставленником Берлина». Ни у кого не вызывает сомнений, что он – полноценный гражданин своей страны.
Давно уже следует осознать, что население насильно, как и в коммунизм, нельзя загнать в одно общее «языковое стойло». Если Алексей Ивченко считает, что он укрепил позиции украинского языка как государственного, отправившись в Москву на «газовые» переговоры с целым штатом переводчиков, он глубоко заблуждается. Это позиция примитивного лженационалиста, который убежден (что страшно, убежден вполне искренне!), будто настоящая независимость наступит после того, как население поголовно оденется в атласные шаровары и вышьет рубашки черно-красным крестиком. На самом деле сознательному националисту все равно, будет на мешке написано «сахар», «цукор» или «der Zuker». Главное, чтобы этого товара как можно больше купили в России, подняв наш национальный бюджет и тем самым – уровень жизни украинцев независимо от их языковой принадлежности. Что касается реалий, то российские рынки Украина катастрофически теряет (или, по многим товарам, уже безвозвратно потеряла). Упущена возможность совместного самолетостроения. Из-за натовских устремлений высшего руководства Украины (именно руководства, а не ее народа) Москва отказалась от своих оборонных заказов, которые раньше приносили нам прибыли. Останавливаются молоко– и мясоперерабатывающие предприятия, производившие продукцию для России. Мы уже не можем продать соседям зерно, телевизоры, тепловозы, сахар, муку, комбайны… Так с кем Украина станет торговать завтра? И чем торговать? Или, может, вместо конкретных и полезных экономических действий мы будем годами реагировать друг на друга фразой «моя твоя не понимай»?
Легче всего отмахнуться от этой проблемы, снова обвинив во всем «клятих москалів, які не хочуть розуміти людської мови». А потому, мол, и цены на газ повышают, и экономическую блокаду нам устраивают. Сложнее сделать правильные выводы из очевидного факта: сегодня высшее оранжевое руководство Украины дошло до такого состояния, что не может найти во всем (!) своем окружении человека, которого бы с готовностью и пониманием встретили на переговорах в Москве. И это не просто крах современной украинской дипломатии. Это – крах власти.
«Полулегальное» утверждение русского языка как регионального на юге и востоке страны – еще один политический аргумент в поддержку истины прагматичного свойства: Россия должна оставаться нашим стратегическим партнером при любых обстоятельствах. Хотя бы из-за того, что это выгодно Украине. Выгодно экономически. А что касается нынешних условий, то «решение» языковой проблемы при помощи голосования в местных советах – это материализованное стремление установить хотя бы хлипкий мостик между Украиной и Россией, с которой, волею истории, нам приходится жить рядом. К глубокому сожалению, иных, прочных мостов, украинское руководство не только не создало, но и разрушило ранее наведенные. В этом – непонимание классической связи между базисом и надстройкой. «Надстроечные» языковые проблемы исчезнут тогда, когда будут решены экономические. Когда активизируется торговля между Украиной и Россией, когда мы перестанем соревноваться с Грузией в демонстрации антироссийских настроений и перейдем к цивилизованной конкуренции в научно-производственной сфере, когда откажемся от невыгодного натовского будущего, когда руководство страны забудет об идее создания неканонической церкви в ущерб своему собственному народу. Тем более, нам есть у кого поучиться, как устанавливать хорошие отношения с Россией на пользу своему государству. Вспомним хотя бы опыт Беларуси, Казахстана, Финляндии, Германии. Но пока наши лидеры отказываются учиться даже на собственном опыте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: