Елена Первушина - Искусство правильно ударить

Тут можно читать онлайн Елена Первушина - Искусство правильно ударить - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Первушина - Искусство правильно ударить краткое содержание

Искусство правильно ударить - описание и краткое содержание, автор Елена Первушина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Искусство правильно ударить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Искусство правильно ударить - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Первушина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Елена Первушина

Искусство правильно ударить

ИСКУССТВО ПРАВИЛЬНО УДАРИТЬ

Мука (пшеничная, ржаная, овсяная) - мука (страдание); орган (зрения, слуха, речи) - орган (музыкальный инструмент); замок (рыцарский) - замок (дверной); парить (кого-то в бане) - парить (в воздухе); атлас (сборник географических карт) - атлас (гладкая блестящая ткань)…

Такого рода пары слов называют омонимами от двух греческих корней омос - фото 1

Такого рода пары слов называют омонимами (от двух греческих корней: «омос» - одинаковый, «нома» - имя). У поэтессы Марины Цветаевой есть стихотворение, в котором использована одна из пар омонимов:

«Все перемелется, будет мукой!»

Люди утешены этой наукой.

Станет мукою, что было тоской?

Нет, лучше мукой!

Люди, поверьте: мы живы тоской!

Только в тоске мы победны над скукой.

Все перемелется? Будет мукой?

Нет, лучше мукой!

Есть языки, в которых ударение, как правило, падает на определенный слог: в финском, например, на первый, во французском - на последний. В русском языке ударение может падать на любой слог и любую часть слова; кроме того, оно подвижно: в разных грамматических формах слов ударение может переходить с одного слога на другой: голова, голову; принять, приняла, принято; важный, важна, важны и так далее.

Встречается в словах русского языка и второе, тоническое, ударение, связанное не с «нажимом» или понижением тона голоса (как обычно), а с его повышением. Второе ударение можно заметить в словах с приставками «анти-», «меж-», «около-», «контр-», «сверх-», «супер-», «экс-» и другими и в некоторых сложных словах, например: «клятвопреступление», «контратака», «околоземный», «самолетостроение», «водонепроницаемый», «главврач», «межобластной», «суперобложка», «вице-президент» и такдалее.

Больше того: ударение может меняться с ходом времени. В XIX и в начале XX века при спряжении глаголов на «-ить» ударение стало «перемещаться» с последнего слога к началу слова, как, например, у Николая Алексеевича Некрасова (1821 - 1878) в поэме «Русские женщины»: «Посмотрит - рублем подарит». А у Александра Сергеевича Пушкина (1799 - 1837) в «Сказке о царе Салтане» есть строка: «он их кормит и поит», где в первом слове «перемещение» уже произошло, а во втором - еще нет. Сейчас правильно будет сказать только «дарит», «кормит», «поит». Увы, с многострадальным глаголом «звонить» этого превращения так и не произошло: говорить «звонит» неправильно.

И все же некоторые правила правильного ударения сформулировать можно.

Проще всего разобраться с заимствованиями из иностранных языков. В таких словах, как правило, сохраняется иностранное место ударения. Например, слова «маркетинг» и «менеджмент» пришли к нам из английского языка, где ударение ставится на первом слоге, а «гравер», «диспансер», «жалюзи», «каучук», «партер», «пюпитр», «шасси» - из французского, где ударение ставится на последнем слоге. В словах, оканчивающихся на «-лог» (от греч. «логос» - слово), ударение падает тоже, как правило, на последний слог: «диалог», «каталог», «монолог», «некролог».

В некоторых зарубежных именах и фамилиях, где неправильное ударение закрепилось еще в XIX, а то и в XVIII веке и стало традиционным, допускаются варианты. Можно говорить Рембрандт (так имя художника произносят в Нидерландах) и Рембрандт (так оно традиционно звучит в России), Линкольн и Линкольн, Дэвид Копперфилд и Давид Копперфильд. Можно говорить Ньютон, как в стихах Михаила Ломоносова:

Дерзайте ныне ободренны

Раченьем вашим показать,

Что может собственных Платонов

И быстрых разумом Невтонов*

Российская земля рождать.

* Так М. В. Ломоносов называет Исаака Ньютона.

А можно Ньютон, как в переводе Самуила Маршака:

Был этот мир глубокой тьмой окутан.

Да будет свет! И вот явился Ньютон.

Но сатана недолго ждал реванша.

Пришел Эйнштейн - и стало все, как раньше.

Если имя собственное - омоним какого-нибудь названия, ударение может зависеть от значения слова. Например: имя первого президента США - Джордж Вашингтон, но столица США по традиции называется Вашингтон.

В словах, обозначающих меры длины и оканчивающихся на «-метр», ударение падает на последний слог: «километр», «сантиметр», «миллиметр».

В отглагольных существительных ударение сохраняется на том же месте, что и в исходном глаголе, от которого они образованы: «исповедать - вероисповедание», «обеспечить - обеспечение».

В сложных словах со второй частью «-провод» при общем значении «приспособление для транспортировки какого-либо вещества или энергии» ударение падает на корень «вод»: «бензопровод», «водопровод», «мусоропровод», «светопровод». Но: «электропровод», «электропривод».

В глаголах, оканчивающихся на «-ировать» в неопределенной форме ударение ставится чаще на последнем слоге: «бомбардировать», «гравировать», «премировать», «сформировать», но встречается также «фотографировать», «телеграфировать», «мотивировать» и так далее.

Во всех русских словах, где присутствует буква «е», ударение обязательно падает на нее. Исключение составляют заимствованные («флердоранж») и сложные, составные слова («трехъярусный» и др.).

При выборе ударений действуют и частные правила, их довольно много. Есть, к примеру, группа слов, в которых возможны два равноправных варианта ударения. Среди них: «джинсовый» и «джинсовый», «комбайнер» и «комбайнер», «металлургия» и «металлургия», «петля» и «петля», «сажень» и «сажень», «творог» и «творог», «августовский» и «августовский», «ракушка» и «ракушка», «настороженный» и «настороженный».

Что же делать, чтобы не ошибиться? В книгах ударение, как правило, не ставят, а своим ушам не всегда можно доверять. Остается одно: чаще открывать словари. В любом орфографическом словаре ударения в словах обязательно расставлены. И если какое-то из них показалось вам странным или необычным, постарайтесь узнать, почему ударение ставится именно так.

Елена ПЕРВУШИНА.

«Наука и жизнь» № 10, 2017.

This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
19.03.2018
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Первушина читать все книги автора по порядку

Елена Первушина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искусство правильно ударить отзывы


Отзывы читателей о книге Искусство правильно ударить, автор: Елена Первушина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x