Александр Афанасьев - Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы

Тут можно читать онлайн Александр Афанасьев - Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Публицистика, издательство Остеон-Групп, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Остеон-Групп
  • Год:
    2018
  • Город:
    Ногинск
  • ISBN:
    978-5-85689-205-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Афанасьев - Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы краткое содержание

Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы - описание и краткое содержание, автор Александр Афанасьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В своем документальном романе-исследовании современный российский писать анализирует события, приведшие Украину к её современному состоянию. Книга задумана как широкое историческое полотно. Начиная с 1991 года, момента провозглашения страной независимости и выхода из состава СССР и до «майданного переворота», автор рассматривает ключевые точки разграбления страны олигархами и скатывания ее на самое дни цивилизации, спровоцированных извне митингов, политических убийств и войны с собственным народом.

Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Афанасьев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

http://www.gallup.com/poll/109228/Russian-Language-Enjoying-Boost-PostSoviet-States.aspx

Если верить Википедии

По данным российского фонда «Общественное мнение» (2002), в областных центрах Украины 75 % населения предпочитает общаться на русском языке (и только 9 % — на украинском), сплошные ареалы русского языка в сельской местности существуют в Донбассе, Слобожанщине, на юге Одесской и Запорожской областей, островные русские говоры имеются в центральных областях и на Буковине.

По данным опроса, проведённого компанией Research & Branding Group в 2011 году, 92 % украинцев свободно владеют русским языком (86 %русскоязычных украинцев владеют украинским языком) Больше 90 % граждан Украины изучали украинский язык в школе, изучение в школе государственного языка обязательно с 1991 года. Практически для половины (47 %) жителей Украины, основным языком общения в семье/дома является украинский язык. На русском языке в семье/дома общаются 37 % жителей страны. В равной степени на русском и украинском общаются 15 % украинцев.

В 2012 году эти цифры составили соответственно 44, 35 и 20 %.

По данным Research & Branding, в региональном разрезе в семье / дома предпочтение украинскому языку отдает подавляющее большинство жителей Западной Украины (95 %) и две трети жителей Центральной Украины (60 %). Тогда как русский язык в общении в семье / дома предпочитают более двух третей жителей Юго-Востока Украины (66 %).

На работе / по месту учебы преимущественно на украинском языке страны общаются 45 % жителей страны, на русском языке — 35 % украинцев. Двуязычными являются (18 %) опрошенных респондентов.

В региональном разрезе на работе / по месту учебы на украинском языке общаются подавляющее большинство жителей Западной Украины (93 %) и более половины жителей Центральной Украины (54 %). Тогда как жители Юго-Восточной Украины на работе / по месту учебы чаще пользуются русским языком (63 %).

Вот самые свежие данные, которые я нашел — декабрь 2015 года, Центр Разумкова.

http://www.vz.ru/news/2016/6/7/814934.html

Граждане Украины стали чаще разговаривать на украинском, но при этом почти 40 % родным языком называют русский, следует из опроса, проведенного Центром Разумкова 11–23 декабря 2015 года во всех регионах Украины.

«Большинство — 60 % — граждан считают родным языком украинский, 15 % — русский, 22 % — и украинский, и русский в равной степени, 2 % респондентов считают родными другие языки. В 2006 году украинский язык как родной отметили 52 % респондентов, русский — 31 %, украинский и русский в равной степени — 16 %, другие языки — 1 %», — сообщает «Украинская правда».

На Западе и в Центре для большинства украинцев родным языком является украинский (соответственно, 93 % и 78 %). На Юге и Востоке равное количество респондентов называют родными украинский и два языка в равной степени (соответственно, 35 % и 38 %, и 37 % и 34 %). В Донбассе относительное большинство (40 %) респондентов считают родным русский язык, два языка — 34 %, украинский — 20 %.

Таким образом, доля граждан, которые считают родным языком украинский, а также два языка одновременно, увеличилась, русский язык — уменьшилась.

Дома 44 % респондентов говорят на украинском языке, 5 % — преимущественно на украинском. 13 % опрошенных говорят дома на русском языке, 11 % — преимущественно на русском. 25 % граждан общаются дома иногда на украинском, иногда — на русском, 1,4 % — на других языках. В 2006 году 39 % опрошенных дома разговаривали на украинском языке, 7 % — преимущественно на украинском, 15 % — иногда украинском, иногда — на русском, 28 % — на русском, 10 % — преимущественно на русском.

В 2005 году на вопрос «На каком языке Вы чаще общаетесь на работе?» одинаковые доли (по 37 %) респондентов ответили, что общались на украинском и русском языках, на двух языках — 21 %.

Стоит отметить, что динамика отказа от русского языка в пользу украинского, скорее всего, достигнута за счет того, что в этом году не проводился опрос у традиционно русскоговорящих жителей Донецкой и Луганской области, ныне ДНР и ЛНР, а также Крыма, который и вовсе стал российским.

Всего был опрошен 10 071 респондент в возрасте от 18 лет. Теоретическая погрешность выборки — 1 %.

В повседневной жизни — вопрос языка на Украине приобрел гипертрофированное значение. Использование того или иного языка и специфических выражений (в Украине — на Украине) — является средством опознания свой — чужой, поводом для насмешек и оскорблений, причем с обеих сторон (не понимаю по-собачьи), а так же предметом анекдотов и поводом для совсем невеселых ситуаций. Вот только некоторые из них:

— Первым законом, который приняла Верховная Рада Украины в феврале 2014 года после бегства В. Януковича — был закон об отмене «языкового» закона Кивалова — Колесниченко, дававший русскому языку в некоторых регионах статус, схожий с государственным. Вдумайтесь — в стране политический кризис, убежал президент, разбежалось правительство, часть депутатов, под окнами бушуют молодчики Правого сектора, в столице фактически рухнул режим правопорядка, потому что разбежалась милиция, нет денег — но первый вопрос, который рассмотрели — это языковой вопрос. Это безумное действие стало и для Донбасса и для Крыма наглядным подтверждением того, что сбываются их самые худшие опасения.

— премьер-министр Украины Н. Азаров — русский по национальности и родившийся в России — был вынужден учить украинский язык на ходу, говорил на нем плохо. Но вместо того, чтобы радоваться, что человек другой национальности учит их язык — украинцы каждую ошибку встречали взрывом насмешек и нешуточной злобой. Так, на одной из пресс-конференций — Азаров употребил слово «кровосиси» (имея в виду кровососы), которого в украинском языке нет — насмешки сопровождали его еще много месяцев. Так же, он постоянно путал в каких словах «о» заменяется на «и» — результатом стали майдановский плакат «Азiров, иди в жiпу» — русским понятный и без перевода.

— Вынуждены были быстро учить украинский Янукович и Кучма. На мой взгляд — это все-же оскорбительно.

— Когда было сформировано правительство Арсения Яценюка, в котором были грузины, прибалты и одна американка украинского происхождения — то выяснилось, что заседания правительства можно вести только на русском, потому что это единственный язык, который хорошо понимают все.

— Ставший известным на всю Украину и за ее пределами публичный конфликт министра внутренних дел Арсена Авакова и губернатора Одесской области Михаила Саакашвили, закончившийся броском стакана и истерическим криком: вон из моей страны! — велся на русском языке. Живший в Харькове армянин Аваков и учившийся в Киеве грузин Саакашвили — разговаривая на русском языке, прекрасно донесли друг до друга свои оскорбления.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Афанасьев читать все книги автора по порядку

Александр Афанасьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы отзывы


Отзывы читателей о книге Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы, автор: Александр Афанасьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x