Анатолий Фоменко - Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия)
- Название:Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-003895-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия) краткое содержание
Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А что означает имя Габсбург, то есть Habsburg? Burg — это, конечно, город. А имя Hab могло быть латинизированным прочтением славянского слова «Нав», записанного обычной кириллицей. То есть новый. Латинское «h» пишется как славянское «н». А латинское «Ь» — как славянское «в». Если это так, то Habsburg — это просто Новый Город, Новгород. Такое название могло нести воспоминание о столице Руси-Орды — Великом Новгороде (Ярославле). Кстати, название столицы Габсбургов — Вена, вероятно, происходит от русского слова «венец». То есть увенчанный, или царский город. Потом об ордынском, новгородско-ярославском происхождении Габсбургов было забыто. Тем более что после раскола Великой = «Монгольской» империи в XVI–XVII веках западноевропейские ученые начали заново писать свою «правильную историю», в которой уже не осталось места Руси-Орде. Отметим, кстати, что название «Вена» очень близко к «венетам», то есть к названию славянского народа (см. книгу Мавро Орбини).
Поразительно, что сохранились книги Библии, в которых все названо подлинными средневековыми именами. Сегодня такие книги воспринимаются как «странные рассказы» из средневековой европейской истории. Они якобы (по мнению историков) были переписаны монахами с Библии с заменой библейских имен на средневековые европейские. Сегодня такие факты преподносят нам как «очевидные» примеры средневекового невежества и якобы благоговения перед «древней библейской историей». Будто бы средневековые летописцы описывали историю своих современников словами Библии. Лишь заменяя в ней «древние библейские имена» на средневековые. Приведем пример.
Известна средневековая хроника монаха Иоганнеса из Винтертура, в которой под 1340 годом описан поход герцога Альбрехта Габсбурга в Швейцарию якобы в 1292 году. В частности, говорится об осаде Альбрехтом города Цюриха. Однако, по мнению X. фон Зенгера, «большая часть хроники представляет собой пересказ Библии с замененными именами. Глава о мерах, принятых швейцарцами против приближающегося войска (Альбрехта — Авт. ), прямо списана с четвертой главы книги Иудифь: народ Израиля ожидает нападения ассирийского военачальника Олоферна».
Наше мнение таково. Если кто-то и заменял имена, то не монах из Винтертура, а, напротив, более поздний автор, создававший Библию на основе средневековых хроник. В том числе и на основе хроники «монаха из Винтертура». Но мы уже хорошо понимаем, о чем в действительности идет речь в библейской книге Иудифь. Она описывает карательный поход XVI века русско-ордынских войск против мятежной Европы. Под руководством одного из русских военачальников того времени. Который в Библии назван Олоферном. А в Западной Европе, как мы теперь узнаем, его именовали также Альбрехтом Габсбургом. То есть Альбрехтом Новгородским. Здесь имя Альбрехт может означать Белый, от названия Альб-Рехт, Белый Рейх, Белое Царство. Недаром на картах XVI века Москву иногда называли столицей Белой Руси.
Любопытно с новой точки зрения посмотреть и на такую «зловещую» историческую фигуру, как герцог Альба — известный «реакционер», жестоко подавлявший «освободительное движение в Европе». Его полное имя Альварес де Толедо. Он действовал как раз во второй половине XVI века (годы жизни: 1507–1582). Может быть, он был русско-ордынским полководцем, посланным Иваном Грозным на подавление западноевропейского мятежа — Реформации.
Кстати, его имя — Альва-Рес или Альба-Рус — звучит просто как Белый Рус, то есть Белый Русский. Недаром его деяния, описанные историками победившей Реформации, преподносятся в самых черных красках. Читая сегодня старые летописи и учебники истории, необходимо отдавать себе отчет, что в основном мы сталкиваемся не с реальной действительностью, а с ее оценками представителями, как правило позднейшими, определенных политических течений. А политические оценки не бывают беспристрастными.
4. Отказ «Пятого Короля» от титулов и удаление в монастырь
История Василия Блаженного
Возвращаясь к западноевропейской версии биографии Пятого Короля (Карла V), нельзя не обратить внимания на следующую примечательную деталь: в конце жизни, в 1556 году, Пятый Король отказался от всех своих титулов и удалился в монастырь. Это близко напоминает нам хорошо знакомую историю Василия Блаженного. Напомним, что, согласно нашей реконструкции, царь Иван IV Грозный сильно заболел в 1553 году, отошел от дел и стал юродивым под именем Василия Блаженного, то есть попросту царя Блаженного (василий = царь = базилевс). Сведения о дате его смерти противоречивы. По некоторым сведениям, Василий Блаженный умер примерно в 1557 году. Но ведь это фактически совпадает с 1556 годом, когда Пятый Король (Карл V) ушел в монастырь. Скорее всего, такое совпадение не случайно. Да и в Библии рассказан аналогичный характерный эпизод об ассирийско-вавилонском царе Навуходоносоре, который тоже превратился в «Блаженного», ел траву, стал как бы юродивым (см. главу о Навуходоносоре настоящей книги).
Наша гипотеза заключается в том, что русская биография Ивана IV Грозного, западноевропейская биография императора Карла V и библейская биография царя Навуходоносора являются лишь тремя разными описаниями и на разных языках одного и того же выдающегося царя-хана Великой = «Монгольской» империи XV века — Ивана Грозного, владевшего огромным царством, которое простиралось от Великого Новгорода = Ярославля на восток до Аляски и на запад до Мексики и Перу.
5. Кто такой Фридрих Барбаросса?
Отметим интересный факт. Берем книгу американского историка Дэвида Абулафиа о германском императоре Священной Римской империи Фридрихе II (якобы 1194–1250). Напомним, что средневековые хроники часто путали его со знаменитым германским императором Священной Римской империи Фридрихом I Барбароссой (якобы 1125–1190). Выше, в главе о евангельских волхвах, мы указали на то, что Фридрих I Барбаросса (Варвар-Росс или Варвар-Русский), возможно, является отражением более позднего царя-хана Великой = «Монгольской» империи. И что же мы видим в книге Абулафиа? Она открывается официальным портретом императора Карла V (Пятого Короля). Он облачен в роскошные царские одежды, в руках у него скипетр и держава, как и на аналогичных портретах русских самодержцев. Любопытна подпись под портретом: «Император Карл V в коронационных регалиях, которые ранее носил Фридрих II». Вопрос: неужели у «величайшего императора империи» не нашлось своих коронационных регалий, и он был вынужден пользоваться старыми, доставшимися от его далекого предшественника Фридриха II?
По-видимому, здесь мы просто натолкнулись на следы того, что Пятый Король XVI века был описан в разных средневековых летописях и как Фридрих II, и как Фридрих I Барбаросса (то есть Варвар-Русский), и как библейский Навуходоносор. Это вновь сближает Пятого Короля XVI века с его современником Иваном IV Грозным, которого вполне могли прозвать на Западе «Варваром-Русским». За то, что он боролся с Реформацией, пытаясь предотвратить распад Великой = «Монгольской» империи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: