Анатолий Фоменко - Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия)
- Название:Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-003895-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия) краткое содержание
Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV (Русско-Ордынская империя и Библия) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однако катары расселились не только в средневековой Южной Франции, но и в других странах Западной Европы — в Испании, Германии, Фландрии, Северной Франции, Италии, Боснии и др. Причем следует отметить, что катары, оказывается, сами себя этим именем никогда не называли. Так их называли другие. А сами себя они именовали просто христианами и добрыми христианами. Историки сообщают, что на севере Франции катаров именовали болгарами (Bulgares), в Италии и Боснии их называли бугры (Bougres). Иначе говоря, имя катаров — «болгары» хорошо известно в исторической науке.
Другое название катаров — альбигойцы — происходит, как считается в скалигеровской истории, от слова «альба» (белый). Это тоже хорошо объясняется нашей реконструкцией. По-видимому, здесь мы видим след известного названия Белая Орда (Белая Русь, Белоруссия).
Итак, средневековые катары расселились на территории практически всей Западной Европы. Такая широкая география распространения болгар-катаров прекрасно объясняется нашей реконструкцией. Перед нами — следы завоевания Западной Европы великими = «монголами» волгарями в XIV веке.
А теперь постараемся понять, откуда произошло само слово «катары» и что оно первоначально означало? Сразу скажем, что современные историки не имеют единого мнения на этот счет и лишь строят разные догадки. Одна из версий такова: слово «катар» происходит от греческого Katharos, что означало «чистый». Другая версия, напротив, пытается вывести название катаров от слова «кот», «кошка», а именно от catus, cat (по-латински) или Katte, Ketzer, Katze (по-немецки). При этом ссылаются на мнение «католического критика Alain de Lille», жившего якобы в XII веке и утверждавшего, будто катары получили свое название потому, что целовали кота в заднюю часть. По нашему мнению, это отнюдь не XII век. А век XVII, когда победившие в Западной Европе «католические критики» начали вдохновенно разъяснять своей пастве, как «правильно понимать» недавнюю историю разгромленных катаров. Развернулось соревнование: кто придумает им более отвратительную характеристику. Это были, авторитетно внушали народу, плохие люди, отпетые еретики. Кота целовали. В Люцифера верили. В общем, дерзкая ересь, о которой нужно забыть.
Наше объяснение происхождения названия «катары» достаточно просто и при этом подсказано нашей общей реконструкцией. Обратим внимание на то, что латинские буквы «r» и «y» писались и пишутся достаточно похоже, особенно в скорописи (от руки). В средние века их могли путать (бессознательно или намеренно). Но в таком случае название Cathar сразу отождествляется со словом Cathay.
А слово Cathay или Китай нам уже хорошо известно (см. «Русь и Рим», кн. 2). Это — одно из названий средневековой Скифии, или Кифии, или Китии. Причем форма Cathay присутствует на многих средневековых картах и во многих документах.
Таким образом, возникает мысль, что катары — это попросту выходцы из Скифии, то есть скифы. Это прекрасно объясняется нашей реконструкцией, поскольку великое = «монгольское» скифское завоевание действительно вышло с территории средневековой Скифии, то есть Руси-Орды. Завоеватели, пришедшие в Западную Европу, осевшие там и, естественно, составившие значительную часть местной знати, сохранили свое название скифы, то есть Cathay. Затем, с течением времени, в местном написании буквы «у» могла быть перепутана с буквой «d». Так из скифов получились катары. Либо уже в XVII веке при создании «правильной» скалигеровской истории в заново редактируемых летописях путем подмены букв хорошо известных скифов превратили в неких загадочных «еретиков» катаров (которые «целовали кота»). В результате надолго скрыли связь западноевропейских потомков великих = «монгольских» завоевателей со скифами XIV–XV веков. Поэтому в целях устранения поздних искажений и восстановления подлинной истории мы позволим себе после слова катары добавлять в скобках их настоящее имя — скифы (то есть китаи).
На связь катаров (скифов) с Русью-Ордой, по-видимому, указывают и другие географические названия, сохранившиеся на карте Франции. Например, одна из катарских областей называется Каркасе (Carcassés). Город Каркасон (Carcassonne) в этой области был известным, прежде всего военным, центром катаров (скифов). Здесь до сих пор стоит самый мощный катарский (скифский) замок.
Другой пример. На карте Франции мы видим в катарской (скифской) стране название Кабарда (Cabardés). Но это же название обозначено и на карте России — на территории Кавказа. В XVI веке кабардинцы считались исконными подданными рязанских князей, но затем ушедшими из рязанских владений. Сегодня считается, что под Кабардой в русских документах всегда имелась в виду небольшая кавказская горная область. Но герб Кабарды, в числе 30 крупнейших областей Империи, входил в большой российский герб в XVI и даже еще в XVII веке. Герб Кабарды помещен в нижней части большого герба, между гербами Югорским (венгерским?) и Иверским (испанским?). Не обозначало ли название Кабарда на русском имперском гербе на самом деле Францию (или Южную Францию)? Ведь этот герб, как мы покажем ниже, изображался на большом Российском гербе в одном ряду с гербами Германии, Австрии, Испании, Англии. Причем между гербами Венгрии и Испании, что в точности отвечает географическому расположению Франции.
Далее, считается, что катары (скифы) густо населяли южно-французскую область Лангедок. Исторические сведения о происхождении этого названия очень интересны. Оказывается, Ланге-д’ок (langue d’Oc) означает просто «язык Ок». Но ведь слово «Ак» хорошо известно в тюркских языках (например, турецком, казахском, киргизском), где оно означает «Белый» и пишется как Ак. В таком случае Лангедок = «язык Ок» (или Ак) — это «Белый язык» или «язык Белых». Это вполне согласуется с наименованием катаров (скифов) Альбигойцами, то есть — Белыми готами или Белыми казаками (Белая Орда). Тюркские слова вроде «Ак» (белый) в языках Западной Европы не должны Нас удивлять. Напротив, странным было бы их отсутствие. Дело в том, что «монгольские» (в том числе и Бело-Ордынские) завоеватели говорили не только на славянских, но и на тюркских языках. И мы действительно видим, что оба эти произношения слова «Белый» прочно закрепились во Франции — и как Альба, и как Ок (Ак).
К сожалению, текстов, написанных самими катарами (скифами), сохранилось чрезвычайно мало. Историки сообщают: «Катарские сочинения… должны были быть довольно многочисленными, однако преследования привели к исчезновению большинства текстов». Сегодня признается, что католическая церковь «подвергла катаризм наиболее ужасающим репрессиям».
На рис. 13 мы воспроизводим несколько катарских (скифских) крестов. В круг вписан квадратный крест. Ничего «еретического» в таком кресте нет. Напротив, он явно связан с широко известными православными (и не только православными) каноническими изображениями креста. В частности, с изображениями нимба (круга) вокруг головы Иисуса Христа. В нимб вписывался крест, концы которого упираются в границу круга. Если убрать лик Христа с такого изображения, то мы увидим в точности катарский (скифский) крест.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: