Авигдор Эскин - Еврейский взгляд на русский вопрос

Тут можно читать онлайн Авигдор Эскин - Еврейский взгляд на русский вопрос - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Еврейский взгляд на русский вопрос
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «1 редакция»
  • Год:
    2015
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-699-79761-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Авигдор Эскин - Еврейский взгляд на русский вопрос краткое содержание

Еврейский взгляд на русский вопрос - описание и краткое содержание, автор Авигдор Эскин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В чем причины совместного русско-еврейского грехопадения в коммунизм и либерализм? Придет ли на смену старым парадигмам дружба русских почвенников с израильскими сионистами? Что может помешать союзу Израиля и России в условиях множественности обстоятельств, склоняющих к такому? Станет ли Авигдор Эскин тем самым лидером, который создаст единый израильско-российский фронт против угроз либерализма и глобализма?
Это первая серьезная попытка русско-еврейского диалога после выхода в свет книги А. Солженицына «Двести лет вместе». Совершенно новый взгляд на русско-еврейский симбиоз. Здесь собраны все вопросы, которые накопились к евреям у русских. Ни один из них не остался без ответа.

Еврейский взгляд на русский вопрос - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Еврейский взгляд на русский вопрос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Авигдор Эскин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Парадоксально, но именно вышесказанное подтверждает избранность Израиля в его исконной миссии. Если его обратность такую разрушительную силу имеет, то какую благость может принести человечеству раскрытие духовных сокровищ, вверенных Творцом Аврааму и его потомкам? Внутренний смысл Торы и все наше духовное учение находились за семью замками. Пришло время самим прильнуть к полноте исконного учения Израиля и не довольствоваться более в диалоге с другими народами жалкой апологетикой.

Мессианская миссия духовного возрождения возложена на нас. Виленский Гаон раскрывает, что может появиться у нас в мире союзник, в подобие древнего Кира, нареченного Творцом через пророка Исайю помазанником. Более того, он даже поможет, возможно, очистить землю Израиля от нечисти. И намекает, что раскрытие предтечи с севера будет. И еще намекнул: «Когда Россия войдет в Стамбул, я наряжусь в праздничные одежды». Только пусть никто не узреет в вышесказанном попытки предсказания. Мы говорим о смысловой возможности такого развития событий, но не пытаемся утвердить именно такой событийный ряд.

Неспроста ведь именно с русским народом мы прошли через великое грехопадение. Чтобы вместе восстать и восстроиться. Но не в смешении. Наше прегрешение и грехопадение было не иначе как русско-еврейским Великим Смешением. А теперь каждому взлелеять должно свое почвенничество.

Сфат Эмет еще сто лет назад учил, что корень святости обнаружен в истоках всякого языка. Не в безликой либеральной говорильне, а в исконной речи, первообразной, направленной на постижение библейских откровений. Первый шаг вперед я сделал в толковании на русском языке Псалмов Давида. И жду других, способных продолжить и развить.

Русско-еврейское исправление не в новом смешении. У каждого из нас есть своя страна и своя земля. На почве родной укрепившись, духовное восставив над бытийным, мы можем речь повести на новом языке. Прошлое правдиво разберем, чтобы настоящее исправить и будущее построить.

Перечитав и переосмыслив, мы устраним то непонимание, которое отличало русско-еврейский диалог. Как высота взлетов Израиля, так и его печальные грехопадения уникальны и порой выходят за привычные рамки исторической канвы. Поэтому и понимание искать надо через метафизические аспекты, а не через обычный событийный ряд.

Трудно переоценить важность для русских и евреев правдивого разбора грехопадения в XX веке. Солженицын стал первым, кто осмелился указать на основные события и поставить вопросы. Теперь нам надлежит углубиться и понять суть свершившегося. А потом осознать величие нашего времени и миссии, возложенной на каждого из нас. Ошибок прошлого не повторять и двинуться вперед, но не навстречу светскому идолу, а – к мессианскому избавлению. Не в грехопадении и смешении, а в осмысленном содружестве.

Эта книга предлагает размышления о том, что видится важнейшим в русско-еврейском симбиозе. Она раскрывает впервые на русском языке важные аспекты тайного учения Израиля. Мы осознаем особую ответственность при разборе процесса сближения между Сионом и Москвой. В эти дни он представляется необратимым.

Глава 1

Русско-еврейский симбиоз в перспективе поколения

Мой путь к Сиону начался в начале 1974 года в Москве, когда вместе со своим одноклассником я расклеивал в центре Москвы листовки против высылки Солженицына, а потом – в поддержку Израиля. Это закончилось арестом и исключением из школы.

Рассказывают, что легендарный сионистский лидер Зеэв Жаботинский говаривал, что после образования независимого еврейского государства каждый еврей должен будет заполнить анкету. Перед каждым будет поставлен вопрос, был ли он арестован. В случае отрицательного ответа потребуется разъяснить, почему не был арестован.

Затем я начал изучать подпольно иврит и иудаизм, а в 1976 году стал самым юным преподавателем еврейского языка и Торы в Москве в то время. И так, вплоть до самой репатриации в Израиль одинцом в январе 1979 года, я находился в бесперемежной конфронтации с советской системой.

Приехав в Израиль, я активно включился в международную кампанию в поддержку евреев СССР. С 1981 года по 1985-й мне довелось сыграть существенную роль в пробуждении общественного мнения в США в поддержку кампании за репатриацию советского еврейства. Особенно я преуспел в лоббировании в Вашингтоне. Так под составленным мною письмом в поддержку прав советских евреев на изучение иврита подписалось девяносто восемь сенаторов из ста. В письме также содержался призыв освободить известного борца за еврейское самосознание в СССР Иосифа Бегуна. В этой борьбе тех времен особое место занимало требование легализовать в СССР преподавание иврита.

Стремление вернуться в Израиль охватило значительную часть советского еврейства в семидесятые и восьмидесятые годы. Однако большинство наших соплеменников по-прежнему не слышали зова Сиона и продолжали ассимилироваться. Не скрывая своей главной цели – полного возвращения на Землю Израиля всех евреев, мы нашли в советской системе особо слабое звено, позволявшее вести эффективную и правдивую пропаганду.

Исконный еврейский язык был запрещен в СССР де факто с 1927 года. Иврит был объявлен реакционным языком. Чудовищная мера жестокости, которую я в период лоббирования в США и Европе охарактеризовал как «культурный геноцид». Ни одной книги не было издано на иврите в СССР после 1927 года. (Исключение составил словарь моего дальнего родственника Феликса Шапиро.) Пожалуй, история не знает примера такого жестокого культурного и духовного подавления.

Расправа с учителями иврита была одной из весомых задач основанного Ю.В. Андроповым Пятого управления КГБ. Невзирая на аресты учителей и запугивание участников этих уроков на частных квартирах изучение иврита превратилось в обширную эпидемию в глазах борцов с сионизмом на Лубянке. В те времена поднимали голову националисты во многих республиках, а на Старой площади начинали активизироваться группы реформистов. Сегодня можно смело сказать, что идеологическое управление КГБ занималось разработкой учителей иврита, никак не представлявших угрозу самой державе. А вот на реальные угрозы не хватило времени – так, что ли?

На практике иврит можно было изучать в трех вузах, откуда выходили работники МИДа, разведки, аналитики, дикторы и переводчики. Никаких учебников и книг не печатали с двадцатых годов. Даже текстов речей Брежнева на иврите не существовало.

Уже в семидесятые годы любой человек в СССР мог преподавать любой язык частным образом. Он должен был задекларировать властям факт частного преподавания и платить налоги. Никаких документов о специальном образовании не требовали. А вот учителей иврита просто не регистрировали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Авигдор Эскин читать все книги автора по порядку

Авигдор Эскин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Еврейский взгляд на русский вопрос отзывы


Отзывы читателей о книге Еврейский взгляд на русский вопрос, автор: Авигдор Эскин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x