Переводы польских форумов за 2007 г.

Тут можно читать онлайн Переводы польских форумов за 2007 г. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Переводы польских форумов за 2007 г. краткое содержание

Переводы польских форумов за 2007 г. - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения!
Ursa

Переводы польских форумов за 2007 г. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Переводы польских форумов за 2007 г. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

pantikapej

— «В позитивных переменах заинтересован каждый».

Позитивных перемен каждый хочет, только в некоторых странах власти легко манипулировать тем, что общество считает позитивным. А когда нет настоящей оппозиции и независимых от власти СМИ, некому усомниться в том, что говорит власть.

pantikapej

— «А я тут встретил одного, который сказал: «Польша до Варшавы — наша».

Что он этим хотел сказать — я не спросил.

Я просто прервал разговор.

Не люблю болтовни этого типа».

Вау! Спасибо! Ты спас пол-Польши! Maladiec! Тебе полагается пожизненный доступ на польские форумы!

картинка 161

))

byly1ja

— Я сказал — так же, как и болтовню Боррки.

Ты вырвал из контекста.

На польские форумы я не рвусь.

Это форум «Мир».

Форум «в Польше» меня не интересует.

rusek11

— «Вау! Спасибо! Ты спас пол-Польши! Maladiec! Тебе полагается пожизненный доступ на польские форумы!

картинка 162

))».

Так ты из этой банды цензоришек?

Доступ на польские форум?

Мужик, я люблю гуралей (не буду же я польских górali переводить «горцами»))). Жители горных районов на юге Польши, — прим. перев.), потому что когда пил с ними под новый Год, так вокруг одни москали и украинцы и любимые гурали, хе. А когда в начале мая загорал в Турции, то одни немцы, голландцы и москали, правда, встретил одну семейку, говорящую по-польски. И что? Конь в пальто. Тоже из Германии приехали.

Но приятно было поболтать по-нашему:)))).

Это всё фигня, потому что Россия богатее, а Польша попрошайничает, и в этом вся проблема (в том, что попрошайничает).

Дела надо делать, а не болты болтать.

Хе… хе…

pantikapej

— Послушай, дорогой rusek11, вот это «хе… хе…», которое ты добавляешь каждому своему посту, это какой-то нервный тик? Извини, что спросил, это лишь забота о здоровье наших дорогих гостей.

rusek11

— Я не гость, дорогой pantikapej, потому что плачу налоги и имею право голосовать, если бы было за кого.

«хе… хе…» — это prosto poniatno:)))).

Потому что, когда читаю смешные комментарии русофобиков, меня смешит их TUPOST'

(посмотри в словаре, что это значит).

В твое понятие «здоровья» входят комплексы?

Если да, то заботься, дорогой pantikapiej, о нынешней власти 4 Речипосполитой и о своем психическом здоровье, если тебе не повезло, и у тебя есть эти самые комплексы.

Хе… хе…

pantikapej

— «Так ты из этой банды цензоришек?

Доступ на польские форум?»

С моей стороны это была шутливая ирония. Чтобы быть уверенным, что будет понятно даже тем, кто «думает хорошо, только медленно», я добавил смайлик. Я ошибся относительно тебя, извини. Мой просчет.

Я говорил о процентах граждан, бывающих за границей. Подсказываю — тебе следует принять во внимание такую штуку, как число всех жителей страны.

Я понимаю, что, употребив, в общем-то, достаточно известный значок %, я мог ввести тебя в заблуждение (отсюда твои гуральские воспоминания);DDD.

УПС! RUSEK11! ЭТО БЫЛА ШУТКА!

rusek11

— Я так и подумал, юморист-дилетант.

Хе… хе…

w_ojciech

— Замечательная у тебя подпись. Ты хорошо ее подобрал.

(Подпись rusek11 — цитата из Первого Послания апостола Павла к коринфянам: «Все мне позволительно, но не все полезно; все мне позволительно, но ничто не должно обладать мною». (I Кор, 6, 12). Я подписи не перевожу, а может, и надо бы… — прим. перев.).

rusek11

— Неплохая, правда? Но я никого не хочу обидеть.

w_ojciech

— Я знаю, что ты никого не хочешь обидеть.

У вас интересное отношение к сакральному.

Замечаю это, по крайней мере, в третий раз.

rusek11

— Ладно, признаюсь.

Я отношусь к религии с большим уважением.

У меня для это есть личные причины.

Но не уважаю клир, я знаю, что нельзя обобщать, но такой уж у меня комплекс (((.

p. s. Надеюсь, что ты оценишь мое глубоко личное признание и никому не расскажешь:)))

w_ojciech

— Я объясню тебе, в чем дело.

Я способен по пьяни петь псалмы.

Понимаешь?

rusek11

— Не понимаю, хочешь русских обидеть?

Что это значит — «по пьяни петь псалмы»?

Ты хочешь сказать, что в Польше не хлещут денатурат и спирт и не живут во грехе со всеми бабами своих приятелей (и где тут хваленый католицизм?)?

Ну, так ты не знаешь Польши или знаешь ее хуже, чем RUSEK11.

А в России нет таких же маргиналов? Есть! Но не питай иллюзий, что их больше, чем в Польше или США.

Если у тебя, Войцех, есть чувство превосходства по отношению к России, то быстренько избавься от него, Россия такая же, как другие страны, ну, может у нее энергоресурсов больше, вот и все. Понимаешь?

w_ojciech

— Я не обижаю людей. Зачем?

Я знал, что ты не хотел оскорбить религию.

Почитай о Лунине. Уже второй раз тебе советую.

rusek11

— Спасибо, попробую поискать в Интернете или выпишу из России книгу Лунина. Я немного читал Ключевского и Соловьева, но охотно почитаю Лунина, люблю историю.

Хотя для зарабатывания денег это мне в моей жизни совсем не нужно

картинка 163

.

w_ojciech

— Лунин ничего не написал. Посмотри здесь

www.atticus.pl/index.php?pag=poz&id=6752

byly1ja

— «Низкий процент выезжающих за границу означает низкий процент тех, у которых есть шанс узнать другое мнение и увидеть свой мир со стороны.

Американцам не обязательно выезжать, чтобы иметь возможность услышать/ прочитать серьезное критическое мнение о своих властях. И еще 150 других возможностей».

Допускаю, что в большинстве своем им глубоко наср… на твое мнение.

pantikapej

— а) Добавлю и не только на мое. Это меня как раз не огорчает. Хуже, что русским из принципа наср… на мнение всех вокруг, поэтому их отношения с соседями выглядят так, как они выглядят.

Б) Поэтому я использовал скромное слово «шанс».

byly1ja

— Если определять самочувствие государства уровнем его отношений с соедями, то у Польши должно быть очень плохое самочувствие. И процент выезжающих тут не поможет — это видно. А у русских в этой области не так плохо.

pantikapej

— Кто и где здесь говорил о «самочувствии государства», а если это твое личное определение, то что оно должно означать?

Плохие отношения (примерно с момента, когда советскую армию попросили выйти вон) у Польши с Россией. с Белоруссией — такие же, как у всего ЕС. С Германий отношения ухудшила нынешняя правящая коалиция.

Вполне хорошие отношения у Польши с Чехией, Словакией, Украиной и Литвой. Ты сосчитал или помочь?

А в какой области у русских, по твоему мнению, плохо?

картинка 164

w_ojciech

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переводы польских форумов за 2007 г. отзывы


Отзывы читателей о книге Переводы польских форумов за 2007 г., автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x