Барбара Маккафферти - Домашние Жучки
- Название:Домашние Жучки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Маккафферти - Домашние Жучки краткое содержание
Домашние Жучки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Разумеется, Мельба уже слышала по Рипа. В нашем городе слухи распространяются со скоростью ветра. Наверное, доктор Дарлин или её ассистентка кому-то проговорились, а тот сказал другому, а другой третьему… И не успел ты глазом моргнуть, как система тайного оповещения города Пиджин-Форка донесла слухи к Мельбе.
— Хаскелл, миленький, ну как ваша собачка? — прокричала Мельба, стоило мне войти. Я начал привыкать к её новому ласковому голосу. И только от слова «миленький» до сих пор вздрагивал.
Не успел я ответить, как Мельба начала качать головой. Серьги её отозвались барабанной дробью. По всему залу замельтешили красные отсветы, как на дискотеке. Я даже подумал, что к стеклянным дверям аптеки подкатила кавалькада полицейских машин с включенными мигалками.
— Ах бедная, бедная собачка! Какой кошмар! Какой кошмарный кошмар!
— Доктор Дарлин сказала, что Рип пошел на поправку.
Глаза Мельбы расширились.
— Вы уже позвонили Дарлин? Утром?!
Я кивнул.
— Боже! — выдохнула Мельба. Такими же глазами смотрели люди на Дэвида Копперфильда, когда он показывал свои сногсшибательные трюки. — Ну надо же! Позвонить утром доктору Дарлин! — Должно быть, только я не знал, что ветеринаршу не стоит беспокоить в первой половине дня. Мельба благоговейно похлопала меня по руке. — Рип поправится, Хаскелл, обязательно поправится.
Она прямо-таки излучала сочувствие. Ресницы, отягощенные комьями туши, часто моргали, серьги тряслись, но за всем этим я угадывал ещё и необычайное возбуждение.
— Вот увидите, дорогуша, к моей свадьбе Рип будет здоров как бычок.
— Свадьбе? — Я вытаращил глаза.
Мельба не удержалась и хихикнула.
— Вот именно, к свадьбе! — Она схватила блокнот и принялась бешено обмахиваться. Красные серьги — громыхнули. — Представляете?! Я уже готовлюсь. Вчера вечером мы назначили день!
Я закашлялся и еле выдавил:
— Ну, знаете, Мельба… Рад за вас…
Она снова хихикнула.
— Далтон мне, конечно, кольца-то ещё не подарил. Заказал только, его специально для меня делают, но официально мы уже помолвлены. Через три недели обвенчаемся! — Тут Мельба не смогла больше сдерживаться и залилась оглушительным смехом. — Хаскелл, миленький, надеюсь, вы не откажетесь быть моим посаженным отцом? — спросила она, угомонившись.
Ошеломлен — пожалуй, слово слишком слабое для того, чтобы выразить охватившие меня чувства. У меня перехватило дыхание, рот приоткрылся. Молчал я неприлично долго. И вдруг вспомнил о диктофоне в «кадиллаке». Нужно его срочно вызволить. Может, это прояснит намерения Далтона в связи с надвигающейся, как туча, свадьбой.
— Мельба, я очень польщен, — наконец родил я. — Это большая честь для меня. — Надеюсь, мои слова прозвучали достаточно искренне.
Так, наверное, и было, или Мельба ничего не заметила из-за бурного прилива счастья. Она так и сияла.
Мне было совестно встречаться с ней глазами. Она непременно прочла бы мои тайные мысли. Я блуждал взглядом по столу и вдруг наткнулся на блокнот. Верхняя страничка была покрыта знакомым подчерком Мельбы вперемешку с какими-то закорючками, напоминающими птичьи следы.
Как будто целый выводок цыплят прошелся по листку.
— Что это? — спросил я, чтобы переменить тему.
Мельба проследила за моим взглядом.
— А-а, это… Список покупок к свадьбе. Вот почему я прибежала чуть свет, — её радостный голос подрагивал от волнения.
Судя по списку, Мельба собиралась приобрести целый магазин. Здесь были стулья, пластмассовые стаканы для шампанского, бумажные салфетки с инициалами новобрачных и прочая ерунда.
— Вы не представляешь, сколько всего нужно продумать и сделать, чтобы устроить свадьбу.
— А что это за цыплячьи следы?
Мельба пожала пышными плечами.
— Ах, это… Это не следы. Просто я когда тороплюсь, то путаю нормальные буквы со стенографией. Многие секретарши так пишут.
Я почти не слушал. Потому что в этот миг увидел пометку, напоминающую перевернутую семерку. У меня пересохло во рту.
— А это… вот это что такое?
Мельба растерянно глянула на меня.
— А это как раз и есть дата нашей свадьбы. Двадцать седьмого мы с Далтоном станем единым целым!
Я ткнул в перевернутую семерку.
— Вот это твоя дата?
Мельба смотрела с полным непониманием, но ответила:
— Это обозначение месяца на языке стенографии, Хаскелл. Так принято сокращать слова, которые часто используешь. Дни недели, например, или месяцы…
Не дослушав, я выскочил за дверь и через две ступеньки взлетел по лестнице в свой кабинет. Там схватил телефонную трубку и лихорадочно набрал домашний номер Имоджин.
В отличие от доктора Дарлин, Имоджин явно обрадовалась, услышав мой голос.
— Ну как там Рип?
Я торопливо пересказал ей слова доктора и поспешил сказать, что знаю, как вывести на чистую воду убийцу Филлис, а затем нерешительно проговорил:
— Имоджин, я обещал попытаться сохранить в секрете планы Филлис, но, похоже, мне не удастся. Очень жаль, но я хотел вас предупредить, прежде чем правда выйдет наружу. Прямо сейчас я собираюсь проверить свою версию.
Повисло напряженное молчание. Наконец Имоджин вздохнула:
— Спасибо, что предупредили, Хаскелл.
И все. Обрадовавшись, что меня не разорвали в клочья, я с легким сердцем ответил согласием на просьбу Имоджин отправиться вместе со мной.
Через десять минут я подобрал её у дома. В джинсах и белой рубашке с коротким рукавом, она выглядела вполне обыденно, лишь на бледном лице застыло напряженное выражение. Ну вот и наступил час расплаты, уныло подумалось мне, но Имоджин молча забралась в машину. И уставилась прямо перед собой. Лицо её было бледным.
Вскоре мы вырулили на подъездную дорожку, ведущую к особняку Уинзло и Джун. Было начало десятого. Джун, видимо, до сих пор не оправилась от той хвори, что они с Уинзло подхватили на пару, ибо она оказалась дома.
Как ни странно при виде мня хозяйка не выказала особой радости.
— Хаскелл, — холодно заговорила Джун, — Уинзло на работе, а я не желаю, чтобы ты являлся в его отсутствие и… — Тут она увидела Имоджин и осеклась.
— Представляешь, Джун, — как ни в чем ни бывало сказал я, — мы разгадали, что накарябала перед смертью Филлис.
После секундного замешательства Джун бесстрастно спросила:
— Да? И что же она означает?
Голос её был спокойным-преспокойным, но с губами что-то происходило. Они ходили ходуном, а огромные карие глаза метались между Имоджин и мной.
— Все, Джун, — сказал я. — Мы знаем, что это стенографическая запись.
И я объяснил. Понимаете, глядя на список свадебных закупок Мельбы я сообразил, что смотрел на записку Филлис вверх ногами!
— Но ты и без меня это знала, правда? Ты стояла как раз напротив, когда я показывал записку Уинзло, и увидела её под нужным углом. Вот почему ты сразу поняла, что там написано. Ты ведь и сама работала секретаршей и прекрасно знаешь, что знак, напоминающий перевернутую семерку, в стенографии обозначает слово июнь. Так же, как и твое имя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: