Коллектив авторов - Квир-теория и еврейский вопрос

Тут можно читать онлайн Коллектив авторов - Квир-теория и еврейский вопрос - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Публицистика, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Коллектив авторов - Квир-теория и еврейский вопрос краткое содержание

Квир-теория и еврейский вопрос - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Полемика о связи между понятиями «квир» и «еврейство», об их сходстве и различиях имеет давнюю историю. В начале XX века «еврей» и «гомосексуал» были практически синонимами социальной и сексуальной инаковости.
Насколько тождественны эти категории? Сводятся ли они лишь к самоидентификации? Или аналогии между ними полностью надуманные? Что общего между гомофобией и антисемитизмом?
Эти вопросы по‑прежнему возникают не только в литературе, драматургии и кино, но и в политических дебатах, в борьбе за права сексуальных и религиозных меньшинств и даже в судебных процессах.
Этой «громкой» теме посвящены вошедшие в данный сборник эссе крупнейших специалистов в области иудаики и гендерных исследований. Читателю предстоит «заглянуть в чулан» к Фрейду, Прусту, Кокто и Барбре Стрейзанд и совершить каминг-аут с Даной Интернэшнл и царицей Эстер.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Квир-теория и еврейский вопрос - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Квир-теория и еврейский вопрос - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Краткие отсылки в тексте ведут к списку библиографии в конце каждого эссе. Здесь и далее звездочками отмечены примечания редактора, если не указано иное; цифрами – примечания авторов, приведенные в конце каждого эссе.

2

Понятие, введенное Джудит Батлер в книге Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity (1990).

3

Устоявшегося перевода на русский для названия движения обнаружить не удалось. – Примеч. пер.

4

Кофейня, трактир или паб, где встречались гомосексуальные мужчины. Само слово molly означало или такого мужчину, или проститутку. – Примеч. пер.

5

Urning и Urningin (от имени бога Урана) – мужчина и женщина третьего пола, имеющие душу противоположного пола и испытывающие влечение к людям своего пола, согласно предложенной в 1870-х годах классификации Карла Ульрихса.

6

Прекрасная еврейка ( фр. ). – Примеч. пер.

7

Под «кризисом категорий» (категориальным кризисом, category crisis ), как Гарбер поясняет в своей книге, имеется в виду размывание границ между бинарными категориями: белый / черный, еврей / христианин, мужчина / женщина и др.

8

Стрейзанд является сценаристом, одним из продюсеров и режиссером фильма, а также играет в нем главную роль.

9

Американский киноактер. – Примеч. пер.

10

Слово straight помимо основного значения «прямой» имеет значение «натурал», «гетеросексуал».

11

Возможно, под этим неоднозначным термином понимается упоминавшееся выше движение Wissenschaft des Judentums . – Примеч. пер.

12

Речь идет об американском фильме 1968 года, название которого на русский переводится как «Смешная девчонка». Хотя это и представляется неизбежным, но такой перевод упускает важный оттенок смысла: английское funny означает не только «смешной», но и «странный», «подозрительный». – Примеч. пер.

13

«Странное» звучит по-английски как «queer» («квир»).

14

Здесь используется выражение the way of the cross (букв. «крестный путь»), которое в контексте можно понимать как the way of the cross [-dressing] – «путь кроссдрессинга».

15

Речь идет об американском фильме «Большое разочарование» ( The Big Chill ). – Примеч. пер.

16

Имеется в виду роман «Мадемуазель де Мопен». – Примеч. пер.

17

Далее в книге Гарбер поясняет свою мысль, упоминая фольклорный сюжет: эльфы или феи похищают человеческих детей и взамен подкидывают своих, – и героя-«подменыша» в шекспировской пьесе «Сон в летнюю ночь».

18

Встречается также написание Боис. – Примеч. пер.

19

Псевдоним английской писательницы Мэри Энн Эванс (1819–1880). – Примеч. пер.

20

Гарбер – но не Шекспир – использует здесь причастие gelded , «оскоплен».

21

Имеется в виду публичный дом. – Примеч. пер.

22

В оригинале говорится о гомосексуальной личности в женском роде. – Примеч. пер.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Квир-теория и еврейский вопрос отзывы


Отзывы читателей о книге Квир-теория и еврейский вопрос, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x