Сергей Валянский - Другая история Руси. От Европы до Монголии

Тут можно читать онлайн Сергей Валянский - Другая история Руси. От Европы до Монголии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика, издательство Вече, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Валянский - Другая история Руси. От Европы до Монголии краткое содержание

Другая история Руси. От Европы до Монголии - описание и краткое содержание, автор Сергей Валянский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге излагается оригинальная, вполне революционная версия истории Руси. Основываясь на теории Н. А. Морозова и собственных исследованиях, авторы доказательно опровергают многие, освященные академической традицией и кажущиеся незыблемыми исторические представления. Вычленяя факты и отбрасывая шелуху «налипших» на них легенд и фантазий, они показывают читателю совсем другую Россию, при этом оставляя ему возможность самому делать выводы. Книга написана в занимательной и доступной форме.

Другая история Руси. От Европы до Монголии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Другая история Руси. От Европы до Монголии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Валянский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Полные переводы Х. Гваньини на русский язык не изданы.

5. Хроника Георгия Амартола (Х. Амартола) — хроника, излагающая всемирную историю от сотворения мира до 842 года, составленная в IX веке византийским монахом Георгием. В греческом заголовке памятник именуется «Грешником». В Х веке Х. Амартола была продолжена описанием событий византийской истории еще за одно столетие и доведена до 948 года. Это продолжение приписывается византийскому хронисту Симеону Логофету. Источниками труда Амартола являлись библейские книги, а также различные хроники: Хроника Иоанна Малалы, хроники Юлия Африкана, Диона Кассия, Евтропия, Евсевия, Феофана, Феодорита и др.

Текст Х. Амартола, продолженный до 948 года, был переведен на славянский язык. О времени и месте перевода существуют различные точки зрения. В. М. Истрин считал, что перевод был осуществлен в Киевской Руси в XI века. Высказывали мнение, что перевод был сделан в Болгарии в Х веке и в XI веке привезен на Русь, или что в переводе участвовал наряду с русским переводчиком болгарин. Н. А. Мещерский допускает, что перевод был сделан в Болгарии в Х веке, а в Киеве, в XI веке, лишь основательно отредактирован.

Х. Амартола состоит из небольшого вступления и четырех книг. В первой книге кратко изложены основные этапы всемирной истории от сотворения мира до времени Александра Македонского. Во второй повествуется о библейской истории, и лишь в конце ее говорится о восточных царях и о Юлии Цезаре. В третьей книге, озаглавленной «Начало Ромейских царствий», рассказывается о римской и византийской истории вплоть до 30-х годов X века — до крещения императора Константина. Краткие исторические справки о римских императорах перемежаются здесь с христианскими легендами и с обширными богословскими рассуждениями. Четвертой книге, именуемой «Временьник о хрестьянских царях», присуще то же сочетание собственно исторических сведений (особенно обстоятельных и детальных в конце книги, где текст восходит к Хронике Симеона Логофета) с обширными отступлениями богословского и церковно-догматического характера, например при изложении споров, разгоравшихся на церковных соборах или в годы борьбы иконоборцев с иконопочитателями. Х. Амартола написана тяжелым языком, в ней относительно мало сюжетного повествования, но тем не менее она сыграла огромную роль в развитии русской хронографии и летописания.

Славянский перевод существовал в двух незначительно различавшихся разновидностях. Одна из них отразилась в различных хронографических компиляциях: в Хронографе по великому изложению, где текст Х. Амартола был передан в значительном сокращении, в архетипной редакции летописца Еллинского и Римского, в Хронографе XIII века — протографе хронографов Архивского и Виленского, а также в Хронографе Софийском. Через посредство Хронографа по великому изложению текст Х. Амартола вошел в состав Начального свода, Хронографа Троицкого, Полной и Краткой редакций Палеи Хронографической. Через посредство Архетипной редакции летописца Еллинского и Римского — в первую и вторую его редакции, а через посредство последней — в Хронограф Русский.

При этом заметим, что древнерусских хронистов Х. Амартола привлекала прежде всего как ценнейший исторический источник, и поэтому, например, во второй редакции летописца Еллинского и Римского богословские рассуждения Амартола частично были опущены, а в ряде случаев текст этой хроники был заменен более доступным по изложению текстом Хроники Малалы. Впоследствии, при включении текста Еллинского летописца в Хронограф Русский, произошли новые замены: сухой и трудный для понимания текст Амартола вытеснялся более эмоциональным и «сюжетным» текстом Хроники Манассии.

Другая разновидность перевода сохранилась в составе отдельных списков. Эта разновидность представлена двумя редакциями, первой и восходящей к ней второй. Первая редакция известна в трех списках.

6. Хроника Иоанна Зонары (Х. Зонары) — византийская хроника, содержащая описание всемирной истории от сотворения мира до восшествия на престол императора Иоанна II Комнина. Создана она, как полагают, около 1117 года. Греческий текст издавался неоднократно.

Славянский перевод Х. Зонары был осуществлен в Болгарии около 1170 года. Он далеко не адекватен оригиналу. Без существенных сокращений сохранено повествование о библейской истории и истории восточных монархий, об Александре Македонском, о его преемниках и истории Иудеи вплоть до разрушения Иерусалима Титом, об истории Рима от прибытия Енея в Италию и до убийства Юлия Цезаря. В дальнейшем в тексте опущен ряд фрагментов. После описания гибели Цезаря непосредственно следует рассказ об императорах от Веспасиана до Максимиана, затем воспроизводятся статьи об императоре Константине Великом, о византийских императорах от Феодосия 1 до Маркиана, об Анастасии, Маврикии, Ирине и Константине VI, об императорах от Феофила до Льва VI, о Василии II и Константине VIII. Затем, в нарушение хронологии, во всех списках следует повествование об императоре Льве V Армянине.

7. Хроника Иоанна Малалы (Х. Малалы) — хроника, составленная Иоанном Малалой («ритором»), антиохийским клириком (около 491–578 годов). Примерно с 532 года Малала жил в Константинополе. Полный греческий текст Х. Малалы (отсутствует лишь начало 1-й книги) дошел до нас в единственном списке, хранящемся в Оксфорде; он был издан трижды — в 1691, 1733 и 1831 годах, последний раз в составе Боннского корпуса сочинений византийских авторов. Сохранились также незначительные фрагменты греческого текста первой книги Х. Малалы.

Х. Малалы состоит из 18 книг. В книгах 1-й, 2-й и 4-й излагается древнейшая история, в основном это пересказы греческих мифов (о борьбе богов с гигантами, о Зевсе и Кроне, о Семеле, об Ио, о Персее, Эдипе и др.). В 3-й книге излагается библейская история, в 5-й — история Троянской войны, в которой Малала следует средневековой версии Диктиса Критского (автора книги «Описание Троянской войны», появившейся в VI веке, которую в средневековье считали дневником участника осады Трои). Далее в Х. Малалы повествуется о персидских царях, о царе Крезе, о македонских царях и начале Рима (кн. 6), о Ромуле и Реме и первых римских царях вплоть до Тарквиния (кн. 7), о преемниках Александра Македонского — Птоломеях и Селевкидах (кн. 8); последующие книги (кн. 9–12) излагают историю Юлия Цезаря и римских императоров от Октавиана Августа до Констанция Хлора, а затем — римских и византийских императоров от Константина Великого до Юстиниана (кн. 13–18).

Х. Малалы была переведена на славянский язык в Болгарии, вероятно, еще в Х веке. Полного текста перевода до нас не дошло. Х. Малалы известна лишь по извлечениям в составе различных русских хронографических компиляций. В вводную часть первой и некоторых списков второй редакции летописца Еллинского и Римского вошел ряд фрагментов и пересказов сюжетов из первых четырех книг хроники.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Валянский читать все книги автора по порядку

Сергей Валянский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Другая история Руси. От Европы до Монголии отзывы


Отзывы читателей о книге Другая история Руси. От Европы до Монголии, автор: Сергей Валянский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x