Юрий Мухин - Евреям о расизме
- Название:Евреям о расизме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алгоритм
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-9265-0262-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Мухин - Евреям о расизме краткое содержание
В книге известного публициста Юрия Мухина рассказывается о еврейском расизме. Разбирая основные труды идеологов этого движения, автор убедительно доказывает, что еврейский расизм опасен, прежде всего, самим евреям, живущим как в России, так и в других странах мира.
Отдельные главы книги посвящены деятельности еврейских расистов в нашей стране, которые, скрываясь за фасадом различных общественных организаций, ведут подрывную работу, направленную на дестабилизацию обстановки в Российской Федерации. В частности, много внимания автор уделяет судебному разбирательству по делу небезызвестного «правозащитника» А. Брода, пропагандирующего под видом борьбы с антисемитизмом оголтелую расовую ненависть и ксенофобию.
Книга будет интересна всем читателям, которым не безразличны затронутые в ней проблемы.
Евреям о расизме - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
58
Справедливости ради заметим здесь, что в Ветхом Завете можно отыскать и совсем противоположные указания в отношении не-иудеев. Например: «Когда поселится пришлец в земле вашей, не притесняйте его: пришлец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что туземец ваш; люби его, как себя; ибо и вы были пришельцами в земле Египетской. Я Господь, Бог ваш» (Лев. 19:33–34). «Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской» (Исх. 22:21). «Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову!» (Втор. 27:19).
59
См. также: Baba Bathra, folio 123, a; Bechorath, 13, b /4/; также: Thalm. Bava Bathra 123. 1 /2/.
60
«…Не восставай на жизнь ближнего твоего» (Лев. 19:16).
61
См. также: Yalkout Reoubeni. 93. 1. 121; также: Mechilta II, 1 /6/.
62
См. также: Sepher. Mitz. fol. 85. С. 2. 3. /2/.
63
«Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его» (Ис. 27:11). См. также: Sanhedr. 92, 1 /2/; также: Yevamoth 23. 1. /2/; также: Sanhedrin, folio 92, а /4/; также: Commentaire du 1-er liver des Rois, XVIII, 14 /4/.
64
См. также: Шулхан Арух, Хошен га-Мишпат 425, 5; взято из талмуда Абода зара, 26, и из талмуда Киддушин, 82 /15/; также: Гилхот Акум 9. 16.) /8/.
65
См. также /10/, глава 167, § 19; также: Abod. Zar. 26, 1 /6/; также: Гилхот Акум 9. 16./8/. См. также: Шулхан Арух, Орах-хайим 330, 2; взято из талмуда Абода зара 26 /15/; здесь присутствует оговорка, что запрет касается только оказания помощи во время шаббада.
69
См. также: Орах Хаим § 600 /8/.
70
В русском синодальном переводе вместо «Вашти» — Астинь, вместо «Эстер» — Эсфирь, и вместо «Мордехай» — Мардохей. См. также: Гилхот Мегилы 2, 15 и Гилхот Мегилы 7, 2 /8/.
72
«Миква» — бассейн для ритуального купания. «Нида» — женщина во время месячных.
73
См. также: Шулхан Арух, Иоре де'а 120, 1; взято из талмуда Абода зара, 26 /15/.
74
Здесь и далее «посвататься» означает вступление в общественно-дружеские отношения вообще.
75
«Гер тошаб» — иноземец, который обязался исполнять так называемые семь заповедей Ноя (но иудейство при этом не принял).
76
«Авода-зара» — то, что относится к языческому культу (буквально «чужое служение»).
77
«…И не вноси мерзости в дом твой, дабы не подпасть заклятию, как она; отвращайся сего и гнушайся сего, ибо это заклятое» (Втор. 7:26).
78
Принципиально разрешение брать кормилицу-язычницу — см. трактат Авода Зара, глава II, п. 1 /12/.
79
«Нохриф» — нееврейка (женский род от «нохри»). «Запереть сердце» — сделать его недоступным всякой науке.
80
См. также /10/, глава 167, § 20.
81
«Все народы пред Ним как ничто, — менее ничтожества и пустоты считаются у Него» (Ис. 40:17). Образец расхождения между Ветхим Заветом в русском синодальном переводе и в версии Талмуда. См. также: ссылка на аналогичный текст ежедневной иудейской молитвы — /8/.
86
См. также: Baba bathra 54, 2 /6/; Ялкут Рубени 93,1; Мехильта, Параша Бешаллах л. 11 кол. 1; Талмуд Вавилонский, трактаты Соферим XV, л. 13 кол. 2 и Абода Зара л. 26 кол. 2 Тосеф.; также Сефер Толедоф Адам бешабба л. 160 кол. 2 /14/; Шулхан Арух, Хошен га-мишпат 156, 5 Хага; взято из Мордехаи, Баба бафра и Хагахоф Маймон Гилхоф Шехеним, перек. 6 /15/.
87
«Не обижай ближнего твоего и не грабительствуй» (Лев. 19:13).
88
«…Так поступай и с ослом его, так поступай с одеждой его, так поступай со всякою потерянною вещью брата твоего, которая будет им потеря на и которую ты найдешь; нельзя тебе уклоняться от сего» (Втор 22:3). См. также: Thai. Bava Kamma. 113. 2. edit. Venetiis /2/; также: Jad Caz. hil gez /4/.
89
См. также: Sanhedrin, folio 76, b; Baba Kamma, folio 113, b; Sepher Mzivot Gaddol, folio 132, col. 3 /41; также: трактат Санхедрин /14/; также: Sanhedrin, 1, с /4/; также: Yoma 88. 1. in Pisk. Thoseph /2/.
90
См. также/10/, глава 182, § 4.
91
См. также /10/, глава 182, § 4.
92
«…С иноземца взыскивай, а что будет твое у брата твоего, прости» (Втор. 15:3); «…иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост…» (Втор. 23:20). См. также: Abod. Zar. 71,1 /6/.
93
См. также: ВаЬа Kamma, folio 37, b /4/; также: Шулхан Арух, Хошен га-мишпат 406, 1 — взято из талмуда Баба камма, 37 /15/.
94
«Когда увидишь вола брата твоего или овцу его заблудившихся, не оставляй их, но возврати их брату твоему… так поступай и с ослом его, так поступай с одеждой его, так поступай со всякою потерянною вещью брата твоего, которая будет им потеряна и которую ты найдешь; нельзя тебе уклоняться от сего» (Втор. 22:1, 3).
95
«Есть такие…» — имеются в виду мудрецы Талмуда.
96
Киньян — символическое действие, посредством которого устанавливается что-либо.
97
См. также: Хошен га-Мишпат, гл. 26, ст. 1 и ст. 4 /3/; также со ссылкой на Шулхан Арух, Хошен га-мишпат 26, 1 — взято из талмуда Гиттин, 88 /15/.
98
См. также: Шулхан Арух, Хошен га-мишпат 26, 1, Хага — взято из Шаалоф Утшубоф Иосифа Каро, 154 /15/; также Шулхан Арух, Хошен га-мишпат 28, 3 — взято из талмуда Баба каина, 113 /15/. В последней ссылке явно опечатка: вместо «Баба каина» должно быть «Баба камма».
99
См. также: Schulch. Aruc, Chosham Hammisch. fol. 40. С. 2. N. 34. § 19/2/.
100
Словом «вольнодумцы» здесь переведен термин, обозначавший последователей свободного образа мыслей Эпикура.
101
Хошен га-Мишпат, пар. 369, с. 11.
102
Там же, с. 21.
103
Талмуд, трактат Гитин, ст. 62 и пр.
104
Кагал — орган управления иудейской общиной. Бет-дин — кагальный суд.
105
См. также /10/, глава 183, § 4.
106
«Если найдется среди тебя в каком-либо из жилищ твоих, которые Господь, Бог твой, дает тебе, мужчина или женщина, кто сделает зло пред очами Господа, Бога твоего, преступив завет Его, и пойдет и станет служить иным богам, и поклонится им, или солнцу, или луне, или всему воинству небесному, чего я не повелел, и тебе возвещено будет, и ты услышишь, то ты хорошо разыщи; и если это точная правда, если сделана мерзость сия в Израиле, то выведи мужчину того, или женщину ту, которые сделали зло сие, к воротам твоим и побей их камнями до смерти. По словам двух свидетелей, или трех свидетелей, должен умереть осуждаемый на смерть: не должно предавать смерти по словам одного свидетеля; рука свидетелей должна быть на нем прежде всех, чтоб убить его, потом рука всего народа; и так истреби зло из среды себя» (Втор. 17:2–7). См. также: Гилхот рецеал 4, 10 /8/; Гилхот Мелахим 10, 3 /8/.
107
Юстус добавляет, что «вся история» еще раз повторяется в другом отделе «Шулхан Арух» — Иоре де'а 158, 2.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: