Сэм Шенбаум - Шекспир. Краткая документальная биография.
- Название:Шекспир. Краткая документальная биография.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1985
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэм Шенбаум - Шекспир. Краткая документальная биография. краткое содержание
Шекспир. Краткая документальная биография. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[6.05]"Articles of Grindal and Sandys", их цитирует Бейн в 'Religion, i. 63.
[6.06]Noble, Shakespeare's Biblical Knowledge, p. 20. Сведениями об использовании Шекспиром библии я в особенности обязан Ноблу.
[6.07]Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т.6, с.238.
[6.08]E dgar J. Fripp, Shakespeare: Man and Artist (1938), i. 85-86.
[6.09]Alfred Hart, Shakespeare and the Homilies (Melbourne, 1934), pp. 9-76; см. в особенности р. 67.
[6.10]A. L. Rоwse, William Shakespeare: A Biography (1963), p. 43.
[6.11]Там же, р. 451.
[6.12]См.: B. Roland Lewis, The Shakespeare Documents (Stanford, 1940), ii. 481-482; и ниже, с. 377, Эту точку зрения ранее высказал Холиуэл-Филиппс в своей работе "Outlines of the Life of Shakespeare" (7th ed., 1887), i. 263-264. Разумеется, католики сознавали, что завещания будут утверждаться англиканскими властями.
[6.13]См. весьма ценное приложение, 'The Roman Catholic Censorship of Shakespeare: 1641-1651', которое сделал к своей работе Роланд Машет Фрай (Roland Mush at Frye, Shakespeare and Christian Doctrine) (Princeton, 1963), pp. 275-293, esp. 282-288. Эти изъятия делались в экземпляре фолио 1632, предназначенного для учащихся Английского колледжа в Вальядолиде, Испания.
[6.14]Frank Мathew, An Image of Shakespeare (1922), p. 391; цитируется в: John Henry de Groot, The Shakespeares and 'The Old Faith' (New York, 1946), p. 170. Я в основном обязан де Грооту всеми сведениями, касающимися, говоря его словами, "положительных указаний на уважительное отношение Шекспира к старой вере", но я также пользовался более современным исследованием: Peter Milward, Shakespeare's Religious Background (Bloomington and London, 1973), хотя пользоваться этой пристрастной работой следует осторожно.
[6.15]Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 6, c. 38. В английском тексте слово "purge" (дословно сказано "будут сожжены и очищены"); является однокоренным с "purgatory" ("чистилище"). - Прим. перев.
[6.16]Frye, Shakespeare and Christian Doctrine, pp. 262-263.
[6.17]Milward, Shakespeare's Religious Background, pp. 24, 78.
[6.18]Alexander Nowell, A Catechisme, or first Instruction and Learning of Christian Religion, transl. T. Norton (1570), sig. Bl.
[6.19]О женском образовании см. главу, касающуюся этого предмета в: Carroll Сamden, The Elizabethan Woman (Houston, 1952), pp. 37-58.
[6.20]Исчерпывающее описание системы обучения см. в: T. W. Baldwin, William Shakspere's Petty School (Urbana, 111., 1943).
[6.21]В тексте употреблено слово "crossrow", то есть "крестовый ряд" Прим. перев.
[6.22]Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 1, с. 436.
[6.23]Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 5, с. 47.
[6.24]Наилучшим образом изложенный и наиболее достоверный рассказ об этих педагогах см. в: М. E., 54-8; см. также Fripp, Shakespeare, i. 89-92.
[6.25]John Вrinsleу, Ludus Literarius: or, The Grammar Schoole (1612), p. 88; цитируется по изд. 1627 г.) в: Ваldwin, William Shakspere's Small Latine and Lesse Greeke (Urbana, 111., i 1944), i. 567.
[6.26]Fane MS., f. 177, напечатано в: E. М. Martin, Shakespeare in a Seventeenth Century Manuscript, English Review, Ii (1930), 484-9; см. также Fripp, Shakespeare, i. 401-402, and ME, 57.
[6.27]John Glarke, An Essay upon the Education of Youth in Grammar-Schools (1720), pp. 86-87; цитируется в: Baldwin Shakspere's Small Latine, i. 594n.
[6.28]"Colloquia Mensalia: or, Dr Martin Luther's Divine Discourses...", transl. Henry Bell (1652), p. 532; цитируется в: Ваldwin Shakspere's Small Latine, i. 609.)
[6.29]Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 2, с. 446-447.
[6.30]Brinsley, Ludus Literarius, p. 191; цитируется (по изд. 1627) в: Baldwin, Shakspere's Small Latine, i. 380.
[6.31]См: Philip J. Finkelpearl, John Marston of the Middle Temple: An Elizabethan Dramatist in His Social Setting (Cambridge, Mass., 1969).
[6.32]Baldwin, Shakspere's Small Latine, ii. 663. Болдуин должен считаться главным авторитетом во всех вопросах, связанных с образованием, которое давала грамматическая школа в этот период. Этот предмет широко обсуждался. Из более ранних трактовок глава "Schooling" в книге Joseph Quincy Adams, A Life of William Shakespeare (Boston and New York, 1923), pp. 48-60, хотя книга в настоящее время, как и следовало ожидать, несколько устарела, представляет полезный общий обзор и включает в себя много подходящих упоминаний Шекспира об обучении в школе. Превосходное более позднее эссе - М. Н. Curtis, 'Education and Apprenticeship, Shakespeare Survey 17 (Cambridge, 1964), pp. 5372. Он помещает систему школ в определенный контекст: "Стройная, четкая система" школ в тюдоровской Англии представляет собой достижение, "проникнутое и вдохновленное духом века".
[6.33]Bodleian Library, MS. Arch. F. c. 37 (ранее Aubrey MS. 6, f. 109); SS. item 57, p. 58.
[6.34]ME, 62 в порядке рабочей гипотезы предполагает, что Шекспир завещал Ричарду Тейлору-старшему 26 шиллингов 8 пенсов на покупку поминального кольца, но впоследствии заменил его уже именем Гамнета Сэдлера; см. ниже, с. 379.
7
Ранние занятия и ранний брак
[7.01]Nicholas Rowe, Some Account of the Life, &c° of Mr. William Shakespear in Shakespeare, Works, ed. Rowe (1709), i, pp. ii-iii.
[7.02]Thomas Elyot, The Boke Named the Governour (1531 ed.), f. 60 (sig. H4). Цитируется в: Joseph Quincy Adams, A Life of William Shakespeare (Boston and New York, 1923), pp. 61-62.
[7.03]Bodleian Library, MS. Arch. F. c. 37 (ранее Aubrey MS. 6, f. 109); SS, item 57, p. 58.
[7.04]Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 1, с. 246.
[7.05]Этим соображением я обязан отзыву Дугласа Хеймера (Douglas Hamer) на мою работу "Shakespeare's Lives" (Oxford, 1970) в The Review of English Studies, n. s., xxxii (1971), 484.
[7.06]Edgar I. Fripp, Shakespeare: Man and Artist (1938), i. 79-80.
[7.07]Работа Joseph William Gray, Shakespeare's Marriage (1905), остается наиболее полной и самой авторитетной трактовкой этого предмета, хотя я равным образом пользовался также ЕКС (ii. 43-52) в последующем изложении. ME (63-70) также представляет ценность. По поводу этого эпизода у биографа было достаточно материала.
[7.08]Sidney Lee, A Life of William Shakespeare (4th ed. of revised version, 1925), p. 29. Ли нашел возможным оставить этот отрывок (напечатанный в изд. 1898) в этом последнем прижизненном издании без изменения несмотря на то, что двадцатью годами ранее Грей опроверг заключение Ли в своей работе "Shakespeare's Marriage", pp. 48-57.
[7.09]Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 5, с. 90.
[7.10]Более подробное описание дома Энн Хетеуей см. в: The Victoria History of the County of Warwick (1904-69), iii. 235; менее специальными, но не менее достоверными являются описания Леви фокса в: Levi Fox, Pictorial Guide, Anne Hathaway's Cottage (1964), and The Shakespearian Properties (1964).
[7.11]Дж. О. Холиуэл-Филиппс говорит о "Мrs Ann Shakespeare", которая "в тогдашней транскрипции" упоминается в записи о погребении (Outlines of the Life of Shakespeare (7th ed., 1887), ii. 372).
[7.12]См. ME, 63, где содержатся приведенные и иные примеры.
[7.13]Вустерские печати изучены Греем в "Shakespeare's Marriage", pp. 33-35.
[7.14]Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 3, с. 137.
[7.15]Там же, т. 5, с. 152.
[7.16]Anthony Burgess, Shakespeare (New York, 1970), pp. 57-60. Разумеется, имена оглашались один раз, а не два.
[7.17]Lee, Life of William Shakespeare, p. 31.
[7.18]О Фрите см. ME (66), чьи транскрипции я цитирую; Темпл Графтон детально описан Philip Styles, в Victoria History, iii. 94-100.
[7.19]S. W. Fullom, History of William Shakespeare, Player and Poet: with New Facts and Traditions (1862), p. 202.
[7.20]О причудах Фултона см.: S. Schoenbaum, Shakespeare's Lives (Oxford, 1970), pp. 479-482.
[7.21]Gray, Shakespeare's Marriage, p. 236.
[7.22]Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 3, с. 136.
[7.23]Шекспир Уильям. Полн. собр. соч., т. 8, с. 187.
[7.24]Там же, с. 69. Последняя строка дословно звучит: "Мои желания не пышут жарче веры". - Прим. перев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: