Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6273 ( № 18 2010)
- Название:Литературная Газета 6273 ( № 18 2010)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6273 ( № 18 2010) краткое содержание
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/
Литературная Газета 6273 ( № 18 2010) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сон не идёт.
При тишине любой.
Ага, деревня помнится на марше,
А вот ещё – а дальше первый бой.
Передовая – это нам известно.
А здесь траншея, правильно, была,
Здесь ночевали сумрачно и тесно,
Здесь ранило – отметина цела.
Читают… Удивительно солдату,
Как в Ставке, там – в далёком далеке,
Его дороги наносил на карту
Верховный сам, с карандашом в руке.
Как от Генштаба и до рядового,
До сердца, замеревшего в груди,
Летело-долетало слово в слово –
Заветное: «В атаку выходи!»
А на груди не так уж и светило.
С подвозом трудно – шли в снегу, в грязи.
Немыслимо, чтобы на всех хватило
медалей, –
нам снаряды подвози!
Разглядывают карты битв великих:
К Берлину – стрел стальные острия.
Вот где-то тут, в кровавых этих бликах,
Находят точку, – вот она, моя!
Трёхвёрстку бы достать – другое дело,
Масштаб не тот, а то бы и нашли
Свою травинку в прорези прицела,
Свою кровинку на комке земли.
Вперёд, вперёд!
В жарыни и в метели
Бегом за танком – не жалея ног!
Затягивали ватники потуже,
Бежали в шапках – звёздочкой вперёд.
Четыре года спали без подушек,
Из котелков кидали что-то в рот.
Четыре года жизни – год за годом,
Четыре года смерти – день за днём.
Во имя мира всем земным народам
Бежали, опоясаны огнём.
Всё, что свершили, – памятно и свято!
Навеки будут рядом, без конца, –
Могила Неизвестного Солдата
И счастье победившего бойца!
Владимир ЖУКОВ
(31.03.1920 – 27.10.1997)
ПУЛЕМЁТЧИК
С железных рукоятей пулемёта
он не снимал ладоней в дни войны…
Опасная и страшная работа.
Не вздумайте взглянуть со стороны.
***
А за спиной – вся Россия,
ни боли, ни страха нет…
Задраены фары синим,
кипит над колонной снег.
А мы налегаем на палки
вдоль Выборгского шоссе.
И валимся с лыж вповалку,
и вмиг засыпаем все…
промёрзли подшлемники рыжие,
заштриховались кусты.
И – нет никого. Лишь лыжи
над нами торчат, как кресты.
***
Под деревней Старая Руза
обрели последний покой
подполковник – Герой Союза,
бронзой меченный именной;
сорок шесть сержантов пехоты,
двадцать взводных, один комбат
и, по чьим-то горьким подсчётам,
девятьсот шестьдесят солдат…
А при въезде в красе чеканной –
братский памятник безымянный,
уходящий в разрыв-траву…
Видно, в горести да в печали
мы не всех тогда сосчитали,
кто собой заслонил Москву.
***
Не солгу, не прикинусь, не струшу,
не скажу, что и я молодой.
Но война обдавала мне душу
и живою, и мёртвой водой,
и окопной, и так – дождевою,
что за шиворот льёт день-деньской…
И осталась душа молодою
и досталась навек вот такою –
всё бы в спор, всё бы в бой, в непокой.
Всё бродить бы от края до края
по степям, по лугам, по лесам.
В обыдённых вещах открывая
для любимых людей чудеса.
Чу – ресничками машет ромашка,
чу – звенит колокольчик лесной…
Юность, юность! Душа нараспашку,
Ты ещё не в расчёте со мной.
Алим КЕШОКОВ
9(22).07. 1914 – 29.01. 2001
ПУШКИН В НОЯБРЕ 1941 ГОДА
Как часовой, безмолвный и бессонный,
Над славною советскою Москвой,
В тяжёлое раздумье погружённый,
Стоит великий Пушкин, как живой.
В ноябрьском небе самолёты кружат.
Недалеко от города – бои.
Но знает он: с победой вечно дружат
Страна родная, сыновья твои.
Всё явственней, тревожней запах дыма.
Спешат полки к заставе напрямик.
Припомнились бойцам, идущим мимо,
Слова: «Иль русский от побед отвык?»
Коснулся иней завитков из бронзы.
Сквозь дымку Пушкин кажется седым.
Стоит Москва твердыней в битве грозной.
Родной народ непобедим.
С плеч сбросит он невзгод военных бремя.
Он разгромит фашистов до конца.
И «незнакомое младое племя»
В бессмертье встретит славного певца.
1941
Перевела В. ПОТАПОВА
ПЕРЕД АТАКОЙ
Друг мой, на заре начинается бой.
Я хочу поговорить с тобой.
Мы должны дойти – и мы дойдём
До высот, что заняты врагом.
Пусть за всех за нас, мои друзья,
В том бою погибну только я.
Лучше пусть одна рыдает мать,
Чтоб другим не довелось рыдать.
Доблестью душа окрылена,
И дорога славы лишь одна.
Завтра – в путь к победе, а пока
Закурить бы: дай-ка огонька!
1943
Перевела М. ПЕТРОВЫХ
СОЛДАТСКИЕ САПОГИ
Жар костра мне сапоги прожёг,
Дождь мочил, облепляла глина.
В них по сотням тропок и дорог
Я дошёл до самого Берлина.
Пусть они заношены до дыр,
Мне они любых других дороже.
В них стране завоевал я мир.
В них приду на пир победный тоже.
Знаю: соберётся молодёжь,
Огласятся песней звонкой горы.
И под громкий дружный плеск ладонь
Выйдут в белых башлыках танцоры.
К этому-то дню я и берёг
Сапоги, утратившие глянец,
Чтоб сплясать в них, не жалея ног,
Кабардинку как победный танец.
1945
Перевёл П. КАРАБАН
Муса ДЖАЛИЛЬ
(Муса Мустафович Залилов)
2(15).02.1906 – 25.08.1944
СЛЕД
Над деревней зарево дрожит,
Места не находят погорельцы.
На развилке увидал джигит
Детское растерзанное тельце.
Увидал – и брызнула слеза,
И ребёнка на руках дрожащих
Поднял и поцеловал в глаза,
Как детей целуют спящих.
Опустил на землю, сам не свой,
Зубы стиснул – ненависть во взгляде:
«Ты, фашист, заплатишь нам с лихвой!
Ты ещё попросишь о пощаде!»
И за лютым хищником джигит
По следу, забрызганному кровью,
Гонится... И меч в руке горит
Ненавистью и любовью!
Февраль 1942. Волховский фронт
Перевёл Гл. СЕМЁНОВ
ПЕСНИ МОИ
Песни, дети солнечного дара,
Расцветайте на земле моей!
Сколько будет силы в вас и жара –
Столько права жить среди людей.
Вы – мой свет, незамутнённый, ранний.
Вы – слеза чистейшая моя.
Вы умрёте – и меня не станет.
Не умрёте – буду жить и я.
Слов родных кружащаяся вьюга,
Ты мне больше жизни дорога.
Нежной песней утешал я друга.
Грозной песней побеждал врага.
Не обманет маленькое счастье,
Мирное, уютное жильё.
В бедах мира кровное участье –
Вечное призвание моё.
И пред смертью – никому в угоду
Не нарушу клятву я свою.
Песнь свою я посвятил народу,
Жизнь свою народу отдаю.
С жаркой песнью по родному краю
Шёл я, травы росные топча.
Песнь свою последнюю слагаю –
Под нависшей сталью палача.
Брезжится заря полоской алой,
Скоро хлынут белые лучи.
Жизнь моя – как песня прозвучала.
Смерть моя, – как песня прозвучи!
26 ноября 1943
Перевёл В. КАЗАНЦЕВ
Георгий СУВОРОВ
29.03.1919 – 14.02. 1944
МЕСТЬ
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: