Натан Эйдельман - Тайные корреспонденты Полярной звезды
- Название:Тайные корреспонденты Полярной звезды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:1966
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натан Эйдельман - Тайные корреспонденты Полярной звезды краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Тайные корреспонденты Полярной звезды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Характерно, что в последних обобщающих работах по истории подполья 60-х годов XIX в. (книгах Я. И. Линкова и Э. С. Виленской) вопрос о месте «Полярной звезды» и ее корреспондентов в общественном движении почти не затронут. Чрезвычайно важная проблема корреспондентов Вольной печати возникает лишь эпизодически.
Лучше изучена вторая тема — распространение «Полярной звезды», «Колокола» и других изданий в России, далеко продвинутая вперед трудами 3. П. Базилевой, Е. Г. Бушканца, Б. С. Гинзбурга, В. А. Дьякова, Б. Г. Кубалова, В. Е. Фильгуса, Ф. Ястребова и других. Наконец, успешно разрабатывается третья тема-борьба правительства с «Колоколом» и другими изданиями Герцена (работы И. С. Смолина, И. В. Пороха и др.).
Автору этой книги кажется, что поиски корреспондентов «Полярной звезды», «Колокола» и других Вольных изданий — это один из самых перспективных, многообещающих путей для историка 50–60-х годов XIX в. Ведь за каждой анонимной корреспонденцией, напечатанной Герценом и Огаревым, скрывается эпизод, страница, а может быть, и целый непрочитанный том истории освободительного движения.
Выявление людей, чьи статьи и корреспонденции появлялись в «Полярной звезде» и «Колоколе», позволит нам лучше понять замыслы, идеалы и действия Герцена и Огарева. Их идеи послужили уже нескольким поколениям и продолжают оставаться драгоценной, далеко еще не исчерпанной сокровищницей и для нас, и для будущего.
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
БЗ— «Библиографические записки»
ЛН— «Литературное наследство»
ПД— Институт русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом) Рукописный отдел
ПЗ— «Полярная звезда»
РОГБЛ— Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина
РОГПБ— Рукописный отдел Государственной Публичной библиотеки имени М. Е. Салтыкова-Щедрина
ЦГАЛИ— Центральный государственный архив литературы и искусства
ЦГАОР— Центральный государственный архив Октябрьской революции
ЦГИАЛ— Центральный государственный исторический архив в Ленинграде
КОММЕНТАРИИ
ВВЕДЕНИЕ
1. Этот эпизод со слов самого Калачова передает в своем дневнике А. Н. Афанасьев. ЦГАОР, ф. 279 (Якушкиных), оп. 1, № 1060.
2. ЦГАЛИ, ф. 46 (П. И. Бартенева), оп. 1, № 602. Об этом же эпизоде свидетельствуют и другие источники.
3. В тоже время по цензурным правилам тех лет « не должна была допускаться к обнародованию никакая критическая оценка старых классических писателей, если она может умалить их авторитет ». На этом основании, например, производились цензурные изъятия из сочинений Пушкина, которые издавал П. В. Анненков. См. «П. В. Анненков и его друзья», 1892, стр. 404.
4. А. Я. Герцен. Собр. соч. в 30 томах. Изд. АН СССР, т. XII, стр. 78. Здесь и впредь все ссылки на сочинения Герцена (кроме особо оговоренных случаев) будут делаться прямо в тексте с указанием тома и страницы упомянутого издания.
5. См. XII, 238. К 14 изданиям, перечисленным в листовке «Imprimerie russe a Londres», прибавлена и сама эта листовка.
6. «Полярная звезда». Книга II, Лондон, 1856, стр. 253. Здесь и впредь все ссылки на «Полярную звезду» (по первому ее изданию) будут помещаться прямо в тексте. Сочинения Герцена, Огарева и других авторов, напечатанные в «Полярной звезде», цитируются (за исключением нескольких случаев) со ссылкой на «Полярную звезду».
7. М.М. Клевенский. Герцен-издатель и его сотрудники. «Литературное наследство», т. 41–42 (ЛН, 41–42), стр. 572–620.
Глава I
ЗАПРЕЩЕННЫЕ СТИХИ
1. Герцен упомянул в «Объявлении о „Полярной звезде“» о следующих статьях, которыми он располагает: «Что такое государство», «Переписка Белинского с Гоголем», «Отрывки из „Былого и дум“», разбор книги Мишле «La Renaissance». Кроме этого, он обещал в 1 книге «tutti frutti смеси» (см. XII, 270–271).
2. «Европейцы» — западники, «панслависты» — славянофилы.
3. Вероятно, Герцен имеет в виду некоторые места из прокламации 1853 г. «Поляки прощают нас» (см. XI, 186).
4. ЦГАОР, ф. 279, оп. 1, № 1060, л. 86–87.
5. Об отношениях А. И. Герцена и А. А. Чумикова см. публикацию М. Я. Полякова, ЛН, 62, стр. 710–725.
6. Об отношениях А. И. Герцена и В. А. Энгельсона см. «Былое и думы», глава «Энгельсоны» (X, 334–372).
7. Между прочим, из конспиративных соображений почти вся переписка Герцена с Энгельсоном велась через М. К. Рейхель.
8. Фокстон (Фолькстон) — английский порт, где 3 сентября 1853 г. А. И. Герцен встретил М. С. Щепкина.
9. ЦГАОР, ф. 279, оп. 1, № 1060, л. 82.
10. См. сборник «Декабристы на поселении. Из архива Якушкиных». Л., 1926.
11. Большинство писем М. К. Рейхель к Герцену не сохранилось.
12. См. ЛН, 62, стр. 102–104.
13. ЛН, 62, стр. 104.
14. Герцен имеет в виду оставление русскими войсками Севастополя в сентябре 1855 г.
15. Биографические материалы и литература о П. Л. Пикулине собраны Н. К. Пиксановым в книге «Два века русской литературы». М. — Пг. 1923, стр. 127.
16. «Декабристы на поселении», стр. 30–31.
17. «Русский архив», 1885, № 7, стр. 447.
18. Фамилию Никулина иногда писали «Пекулин».
19. ЦГАОР, ф. 279, оп. 1, № 448, л. 4.
20. Там же, № 1060, л. 82. Это письмо, как и ряд других, отправленных или полученных А. Н. Афанасьевым, скопировано в его дневнике. Вслед за приведенными строками А. Н. Афанасьев сопоставляет Герцена с М. П. Погодиным и находит, что, несмотря на противоположность взглядов, они сходятся « в непрактичности воззрений ». При этом А. Н. Афанасьев решительно защищает в это время западнические теории (« Петр Великий и его палка были бы полезны теперь »).
21. «Переписка Т. Н. Грановского», 1897, стр. 455–456.
22. ЦГАОР, ф. 279, оп. 1, № 1148, л. 3.
Глава II
ДРУЗЬЯ ПУШКИНА
1. О Н. И. Сазонове см. Б. П. Козьмин. Из литературного наследства Н. И. Сазонова. ЛН, 41–42, стр. 178–252.
2. Например, в переводе на английский язык это название превращается в « My past and thoughts ». Однако слово « past » (прошедшее), конечно, не передает всех оттенков, слова «былое».
3. См. В. Егоров. С. Д. Полторацкий — сотрудник «Полярной звезды» А. И. Герцена. «Русская литература», 1963, № 3, стр. 150.
4. РОГПБ, ф. 603, № 68.
5. Судя по содержанию письма, маловероятно, чтобы строки, находящиеся в черновике Полторацкого, были им пропущены в беловом варианте. В то же время довольно легко объяснить, отчего эти изъятия сделал Герцен при публикации письма.
6. Сначала Полторацкий написал: « Пушкин <���…> никогда не дозволял …», но потом, видимо сообразив, что отношение Пушкина к поэме менялось, вместо слова « никогда » написал — « впоследствии ».
7. В бумагах С. Д. Полторацкого содержится следующая версия о допросе Пушкина Милорадовичем: когда Пушкин подал Милорадовичу список крамольных стихотворений, петербургский генерал-губернатор будто бы сказал: « Если вы уж решились нападать на правительство, почему же вы ничего не пишете о сенате, который не что иное, как зверинец или свинарник? » (перевод с французского). РОГБЛ, ф. 233, к. 162, № 1, л. 12–13. См. об этом М. А. Цявловский «Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина». М., 1951, стр. 211–212.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: