Майкл Мур - Глупые белые люди

Тут можно читать онлайн Майкл Мур - Глупые белые люди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика, издательство ACT, Люкс, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Глупые белые люди
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT, Люкс
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-027576-5, 5-9660-0821-3
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майкл Мур - Глупые белые люди краткое содержание

Глупые белые люди - описание и краткое содержание, автор Майкл Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Майкл Мур.

Главный скандалист американской кинодокументалистики, которого в США шутливо именуют «врагом государства № 1»… Оскароносный режиссер, чей фильм «Фаренгейт 9/11», удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля, произвел во всем мире эффект разорвавшейся бомбы… Но прежде всего — писатель-публицист, чьи книги в США неизменно вызывают яростные споры — и неизменно издаются огромными тиражами!

«Глупые белые люди» — одно из самых злых, смешных и саркастических произведений Майкла Мура. Книга стала национальным бестселлером США, а ее тираж достиг четырех миллионов экземпляров!

Глупые белые люди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Глупые белые люди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Мур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8

Джек Кеворкян — американский врач, известный своей борьбой за легализацию эвтаназии. Его имя стало нарицательным, а прозвище в народе — Доктор Смерть. Лично сделал смертельные инъекции, по его словам, более 130 пациентам. — Примеч. пер.

9

Тимоти Маквей — бывший солдат, ветеран войны в Персидском заливе, отмеченный наградами за мужество, взорвал в апреле 1995 г. федеральное здание в Оклахома-Сити, которое считал символом власти, лишив жизни 168 человек, из них 19 детей. — Примеч. пер.

10

Антонин Скалья — судья Верховного суда США, поддерживавший Джорджа Буша во время скандальных выборов 2000 г. — Примеч. ред.

11

М. Мур имеет в виду случай, произошедший на церемонии представления нового состава конгресса, когда старейший сенатор-республиканец, с трудом передвигающийся девяностовосьмилетний Стром Термонд, ко всеобщему изумлению, поднялся со своего места, подошел к Хиллари Клинтон (которая недавно стала сенатором) и, спросив разрешения, крепко обнял и поцеловал ее. — Примеч. пер.

12

«Датабейз текнолоджиз» — одна из крупнейших частных компаний по составлению баз данных. С 1999 г. по заказу властей штата Флорида составляет списки лиц, «затрудняющих проведение голосования». Имеет тесные связи с республиканцами. — Примеч. пер.

13

Имперский штат — прозвище штата Нью-Йорк. — Примеч. пер.

14

Джим Бейкер — специалист по пиару, при Буше-старшем работал госсекретарем. Принимал участие в предвыборной кампании Буша-младшего. — Примеч. пер.

15

«Закон сияющего солнца» — закон, обязывающий целый ряд правительственных организаций проводить заседания при открытых дверях. — Примеч. пер.

16

Солнечный штат — прозвище штата Флорида. — Примеч. пер.

17

«Боже, храни Америку» — патриотическая песня композитора И. Берлина. С 1960-х гг. название песни стало пропагандистским лозунгом республиканцев. — Примеч. пер.

18

Цыпленок — диснеевский персонаж, который отличался редкой пугливостью и боялся практически всего. — Примеч. пер.

19

Этим компаниям были предъявлены обвинения в производстве краски с повышенным содержанием свинца. — Примеч. пер.

20

Гринич-Виллидж — район в нижней части Манхэттена, жители которого — преимущественно нью-йоркская богема. — Примеч. пер.

21

Эспланада — отрезок музейно-парковой зоны в центре Вашингтона между Капитолием и мемориалом Линкольна, хотя официально так называется участок между Капитолием и памятником Вашингтону. — Примеч. пер.

22

В конце 30-х и начале 40-х гг. XX в. Прескотт Буш, отец Буша-старшего, был одним из директоров «Юнион бэнкинг корпорейшн», принадлежавшей нацистским предпринимателям. Пропустив деньги через немецкие банки, они спрятали у Буша около 3 миллионов долларов. В 1951 г. банк исчез, а у Прескотта Буша и его отца, Сэма Буша, оказалось по 1,5 миллиона долларов. — Примеч. пер.

23

«Русский соус» — салатная приправа, смесь соуса чили с майонезом, пикулями, душистым перцем и т. д. — Примеч. пер.

24

Имеется в виду «Программа 12 шагов» — распространенная в США система излечения людей от алкогольной или наркотической зависимости. — Примеч. пер.

25

«Р. Дж. Рейнольдс индастриз» — табачная компания. — Примеч. пер.

26

Американец арабского происхождения С. Сирхан смертельно ранил Роберта Фрэнсиса Кеннеди. — Примеч. пер.

27

Буффало — город в штате Нью-Йорк. — Примеч. пер.

28

Имеется в виду Алан Гринспан — председатель Федеральной резервной палаты США. — Примеч. пер.

29

Автор намекает на роман негритянского писателя Р. Эллисона «Человек-невидимка». Основная тема — живучесть расовых предрассудков. — Примеч. пер.

30

Полихлорированный бифенил — токсичное вещество. — Примеч. пер.

31

Полибромированный бифенил — токсичное вещество. — Примеч. пер.

32

Реджиналд Денни — белый водитель грузовика, которого во время беспорядков в Лос-Анджелесе в 1992 г. негры вытащили из-за баранки и избили до полусмерти. — Примеч. авт.

33

Бенни Гудман — джазовый кларнетист, «король свинга».

34

Ленни Брус — комический актер, запомнившийся зрителям вульгарными шутками. — Примеч. пер.

35

«Быть как Майк» — название популярной песни, которую спели несколько известных спортсменов, в том числе и Майкл Джордан. — Примеч. пер.

36

Спайк Ли — популярный актер и режиссер, ранние фильмы посвятил борьбе черных и белых. — Примеч. пер.

37

Кларенс Томас — член Верховного суда США. — Примеч. пер.

38

Политика «положительного действия» направлена на борьбу с дискриминацией определенных социальных групп в отношении образования и трудоустройства. — Примеч. пер.

39

Имеется в виду главный персонаж антирабовладельческого романа Г. Б. Стоу «Хижина дяди Тома». В переносном смысле — презрительное обозначение негра, проявляющего чрезмерное подобострастие к белым. — Примеч. пер.

40

«Кванзаа» — праздник, восходящий к африканскому празднованию первого урожая, приходится на 26 декабря — 1 января. Воспевает единство и процветание негритянского сообщества. — Примеч. ред.

41

«Большое яблоко» — прозвище города Нью-Йорка. — Примеч. пер.

42

Родни Кинг — негр, которого жестоко избили полицейские Лос-Анджелеса. Прохожий снял эту сцену на пленку, потом ее показали по телевидению. В 1992 г. суд признал полицейских невиновными, что привело к беспорядкам в Лос-Анджелесе. — Примеч. пер.

43

Автор обыгрывает термин «политическая корректность», возникший в годы президентства Джорджа Буша-старшего. Связан со стремлением избегать дискриминации женщин, этнических и сексуальных меньшинств и т. д. — Примеч. пер.

44

Программы Дэвида Леттермана прославились благодаря участию интересных людей и забавным сюжетам, часто связанным с животными. — Примеч. пер.

45

«Друзья» — популярный телесериал. — Примеч. пер.

46

Обучая вождению, часто советуют представить вместо руля циферблат и обозначают положение рук цифрами. — Примеч. пер.

47

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Мур читать все книги автора по порядку

Майкл Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Глупые белые люди отзывы


Отзывы читателей о книге Глупые белые люди, автор: Майкл Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x