Александр Бирюк - Совершенно секретно
- Название:Совершенно секретно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Бирюк - Совершенно секретно краткое содержание
В эпопее "Совершенно секретно" одесского писателя Александра Бирюка собраны различные загадки мировой истории. Это издание включает в себя 5 книг, посвященных расследованию самых загадочных случаев в истории XX века.
"По следам ненайденных сокровищ"
"Секретные материалы"
"Расследование продолжается"
"Великая тайна УФОлогии"
"Тайны международного шпионажа"
Ненайденные сокровища, загадка "Марии Целесты", тайна гибели линкора "Императрица Мария", что на самом деле было скрыто в недрах острова Оук, и куда все это в конце концов делось, что произошло 5 декабря 1945 года в Бермудском Треугольнике, и какова была истинная подоплека "Филадельфийского эксперимента" — темы книг Александра Бирюка. Помимо этого, освещён широчайший спектр загадок, связанных с "феноменом НЛО", следы которого ведут на ледяной Шестой континент и в коридоры секретных служб всего мира и вскрыты загадки сражений 2-й Мировой Войны на Тихом Океане. В 5-й книге описываются тайные операции разведок мира, к которым были приложены огромные усилия, чтобы тайное никогда не стало явным…
Все материалы этой книги взяты с сайта http://macbion.narod.ru на котором некоторые темы раскрыты значительно подробней, а также описано многое из того, что не вошло в эту эпопею.
Совершенно секретно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На теле этого самого Пуддинга при обыске матрос нащупал под рубашкой какой-то сверток. Он хотел было проверить, что в этом свертке находится, но тут Пуддинг стал подавать признаки жизни, и Хабберд решил, что с него хватит. Он быстро нацепил на себя спасательный нагрудник, прыгнул в воду и погнался за шлюпками со спасшимися с утонувшего "Титаника", которые быстро относило от места катастрофы. Ему повезло — в одной из шлюпок было много места, и его приняли на борт. Так он и спасся. Но об оставленном на льдине человеке Хабберд сообщать не стал, чем, впрочем, мучился потом всю свою жизнь, хотя отнятые им деньги здорово пригодились в хозяйстве. Конец истории.
Глава 15. Вопросы
…Таким образом перед вами прошел целый калейдоскоп событий, связанных с неизвестными моментами эпопеи, имеющей вполне выразительное название "Джоконда — путешественница". Это пока все, чем располагает Роберт Картер и другие исследователи на нынешнее время. Но, как вы сами прекрасно понимаете, все эти вещи — только верхушка айсберга в бескрайних просторах океана истории. До сих пор неясны три довольно важных момента — это:
1. Кто и как похитил "Джоконду" из Луврского музея?
2. Каким образом и с какой целью Мона Лиза пересекла Атлантику в обратном направлении, то есть попала из Америки в Европу?
3. Какое к этому всему отношение имел известный нам "фантазёр" Винченцо Перуджа?
Следы этого самого Перуджи теряются за воротами флорентийской тюрьмы — имеются сведения, что в том же самом 1914 году его выпустили, и он отправился на фронт добровольцем. Но как бы там ни было, а тому исследователю, который решит "попрактиковаться" на "деле Джоконды", придется объяснить еще один аспект этого дела, который имеет подоплеку скорее морального свойства, нежели криминального — каким таким образом в голову отъявленного "сепаратиста и головореза" Леонардо Ористано "залетела" мысль вернуть шедевр обществу, с которым он так настойчиво вёл борьбу, и у которого экспроприировал все те материальные ценности, которыми намеревался пользоваться сам? Ведь он преспокойно мог "загнать" Мону Лизу в Америке за любую сумму, какую бы пожелал, стоило ему только связаться с "закрытым кланом собственников", существование которого никакого секрета, по крайней мере для такого прожженного и информированного авантюриста, как Ористано, не составляло никакого. Загадка эта, что называется, из числа шокирующих, но и она, если уж разобраться до конца, не самое главное, что можно вынести из всего этого дела. А самое главное заключается в следующем.
Ознакомившись с этим моим трудом, вы имели прекраснейшую возможность убедиться в том, что на свете не может существовать никаких загадок, если только на самом деле этого захотеть. Фраза извилистая, но довольно точно отображающая существующую действительность. Любая, даже самая "закоренелая" загадка или тайна, что говорится, со временем "отмякает" и "разлагается", и стоит только очистить ее от чужеродных наслоений, скрывающих ее сущность, как она сама прямо-таки просится в руки к любому добросовестному исследователю с призывом: "РАСКРОЙ МЕНЯ!" Всё остальное — только лишь дело техники, а техника в умелых руках, как известно, способна творить самые настоящие чудеса.
Часть 2. По следам трагедии "Морро Касл"
…Как-то еще в самом начале 80-х в барнаульском журнале "Эврика" появился большой рассказ известного американского писателя-мариниста Гордона Прау под названием "Почему погиб "Морро Касл"?" Рассказ, хоть и художественный, но был основан на строго документальных фактах, о чем автор и предупреждал в предисловии. До этого я слышал что-то про этот самый "Морро Касл", и знал, что он сгорел в море неподалёку от гавани Нью-Йорка, и случилось это в 1934 году; мне было также известно, что пожар, погубивший лайнер, был связан с каким-то преступным замыслом. Прочитав произведение Прау, я обновил и углубил свои знания о пожарах на море, и история "Морро Касл" меня заинтересовала настолько, что я принялся выискивать дополнительные сведения о нем в прессе, и начал с нашей, отечественной.
Очень скоро я заполучил в свои руки зачитанную книжку ленинградского ученого-историка Ильи Страндановского из серии "Морские катастрофы", в которой помимо прочих историй помещалась документальная повесть "Тайна "Морро Касла". Я с жадностью накинулся на это произведение, рассчитывая обнаружить там факты, которые, возможно, упустил в своем исследовании Прау, и не ошибся. Новых фактов, которые оказались недоступны американцу, там было хоть отбавляй, но… в большинстве своем эти факты опровергали более половины того, о чем я прочитал в "Эврике". У Страндановского и Прау полностью совпадали только имена капитана и старшего радиста, а также сам факт пожара на "Морро Касл", да еще, пожалуй, дата этого печального события и кое-что из хронологии развития катастрофы. Обескураженный таким досадным открытием, я попытался связаться с Ильёй Моисеевичем, но выяснилось, что писателя давно нет в живых, а в издательстве, выпустившем эту книгу в свет, ничего более-менее определенного по поводу происхождения описанных Страндановским фактов мне сообщить не смогли. С Америкой в те годы было связаться гораздо труднее, чем сейчас, и потому я оставил попытки выяснить отношение с авторами, а ограничился самым примитивным сбором информации и сопоставлением добываемых фактов, чтобы потом когда-нибудь получить наиболее цельную картину той давней катастрофы.

Как выяснилось в результате проведенной мною работы, все зарубежные исследователи — популяристы в основном придерживались данных, приведенных в книге Прау, а советские историки — маринисты следовали в русле версии Страндановского. Оставалось только понять, кто именно "гонит туфту", но в 1990 году мне довелось просмотреть один английский документальный фильм, посвященный трагедии "Морро Касла", и тут я наконец сообразил, что правды мне не узнать ни за что, если я буду изучать продукцию, предназначенную для массового потребления. Тогда-то у меня и зародилась мысль во что бы то ни стало добраться до архивов, где хранятся подлинные документы, связанные с пожаром на "Морро Касл" в 1934 году. Я не собирался выяснять тогда, что именно двигало разными авторами, когда они принимались трактовать факты каждый на свой лад, хотя понимал, что в конце концов придется заниматься и этим. Для начала я почувствовал желание уяснить себе только самое главное — КАК ИМЕННО это произошло. Ни наши авторы, ни английские, ни американские мне лично об этом сказать ничего не могли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: