Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6317 ( № 13 2011)
- Название:Литературная Газета 6317 ( № 13 2011)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6317 ( № 13 2011) краткое содержание
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/
Литературная Газета 6317 ( № 13 2011) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
25 апреля – заседание литературного объединения «Магистраль», начало в 18.00.
26 апреля – заседание Общества любителей российской словесности, начало в 17.00.
Государственный литературный музей
Трубниковский пер., 17
14 апреля – лекция «Великая четвёрка перед записывающим устройством: Ахматова, Мандельштам, Цветаева, Пастернак», автор и ведущий Павел Крючков, начало в 19.30.
Дом русского зарубежья им. А. Солженицына
Нижняя Радищевская, 2
19 апреля – творческий вечер Людмилы Коль, начало в 19.00.
Классики XXI века
Страстной бульвар, 8
14 апреля – литературный вечер «Наука и искусство – единство противоположностей», начало в 19.00.
Дом актёра
Арбат, 35
15 апреля – поэтический вечер «Русский верлибр», начало в 18.30.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
«ЛГ»-рейтинг
Литература
«ЛГ»-рейтинг
[?] Пётр Безсонов. Русский народ и его творческое слово/ Составление, предисловие, примечания, именной словарь А.Д. Каплина. – М.: Институт русской цивилизации, 2010. – 608 с. – Тираж не указан.
Впервые после более чем столетнего перерыва опубликованы произведения выдающегося русского учёного-подвижника, исследователя «народного песнотворчества» П.А. Безсонова (1827–1898). В его работах исследуется жизненная идеология русского народа, выражающаяся в православной духовности, неразрывности веры и жизни, соборности, нестяжательстве и патриотизме. Былинность и документальность не противоречат друг другу: «Нить былевая-творческая и историческая: даже не две нити врозь, – это нить, обвивающая одна другую… а в конце концов – единая нить цельного создания народного, былевого-исторического мировоззрения». Фундаментальный труд Безсонова «Калики перехожие» показывает духовное могущество людей, совершающих паломничество к православным святыням, преодолевая тяжёлые испытания.
[?] Кто сегодня делает философию в России.Том II / Автор-составитель А.С. Нилогов. – М.: Аграф, 2011. – 528 с. – 1000 экз.
Сборник бесед с известными современными философами, публицистами, богословами и их статей. В совокупности они охватывают обширный спектр современных проблем общества и наиболее актуальных сейчас тем отвлечённо-философского знания, касаются вопросов, обсуждаемых со времён Средневековья или недавней эпохи потрясений в нашей стране. «В среде обществоведов, которые разрабатывали доктрину реформ, методологическим принципом стала безответственность, – пишет Сергей Кара-Мурза. – В ходе реформы это сказалось самым страшным образом. Пафос реформы был открыто оглашён как слом советской хозяйственной системы и создание необратимости. Сама декларация о необратимости как цели показывает глубинную безответственность как философский принцип». Диакон Андрей Кураев размышляет о полемике вокруг филиокве – главного различия между католичеством и православием в области вероучения – и приходит к выводу, что догматические споры совсем не так оторваны от жизни и бесполезны, как может показаться: в них «происходит осмысление и формулирование учения о человеке».
[?] Игорь Панин. Мёртвая вода: Стихи. – М.: Вест-Консалтинг, 2011. – 96 с.: ил. – 1000 экз.
Книга может показаться излишне мрачной. И дело не только в названии и оформлении обложки. Большинство стихотворений сборника пронизано апатией, пессимизмом, неверием в будущее:
Кто напишет о нас, выходя за поля,
коль иссякнет запас нефти, газа, угля?
Но разве стихи обязательно должны быть весёлыми, оптимистичными? Да и у самого Панина, похоже, не самые дружеские отношения со своими текстами:
Если стих на перо попросится, –
я зарежу его… Наверное.
«Панин представляется мне чрезвычайно интересным поэтом… От его книги трудно оторваться, а писать увлекательные стихи гораздо труднее, чем писать красивые», – отмечает в предисловии Дмитрий Быков.
Образы «цепляют», а если и шокируют, то всё равно не отталкивают. Рифмы оригинальны, ритм тревожен, поэтическая реальность сложна и неуютна. Жить в ней трудно, но и отказаться от неё нельзя.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Береговая кайма
Литература
Береговая кайма
ПОЭЗИЯ
Дмитрий Цесельчук – поэт и переводчик, родился 25 мая 1946 года в переулке Сивцев Вражек на Арбате. Окончил физфак МГУ и литературную студию. Автор поэтических книг «Исход», «Август 96», «Это мой дом», «Купавна – чистая тетрадь», «Непрерывный фотомонтаж», «Очевидецъ». Лауреат литпремии «Словесность». Сопредседатель Союза литераторов России.
Дмитрий ЦЕСЕЛЬЧУК
УКРОП*
Под абажуром из прошлого времени,
Чудом висящим на свеженькой даче,
Сколько душевного жара и семени
Скольким раздарено впрок наудачу.
Радует глаз шевеленье укропа.
Дед говорил: – В нём мужицкая сила.
Не разгадала секрета Европа,
Что нас ни разу так и не добила.
Мы поднимались из пепла и пламени –
Живородила укропа корона,
И с сыновьями славянского племени
Совокуплялись дуэнья и донна.
Совы из чащи с глазищами ухали
Вслед казакам с завострёнными пиками,
Смяв оборону, натешились ухари
Сладкими стонами, смертными криками.
Под абажуром из прошлого времени
Дорого-любо потомство укропное:
Правнук зачать от укропного семени
Ищет с невестой местечко укромное.
* Мой внук – ударник из группы «Укроп».
***
А ножницы времени режут
часов циферблат на куски.
Нам слышатся скрипы и скрежет.
И так – до могильной доски
Работают впрок шестерёнки,
Колёсики бодро стучат.
И не отлежаться в сторонке,
Имея такого врача.
А ножницы времени режут
И жизни, как платья, кроят.
Ах, если б не скрипы и скрежет,
Закройщику врезал бы я.
Но скажет он: хватит поблажек
И твой уже выкроен час...
Скрип станет надрывен и тяжек, –
В примерочной ждут уже нас.
МАФУСАИЛ
Мафусаил был свидетель
повторяющихся фигур,
узоров морской пены
на прибрежном песке...
К. Сэндберг,
перевод Элизбара Ананиашвили
Царит повтор, Мафусаил,
Он заплетён в узор.
Под пеной проступает ил
И дёгтем вяжет взор.
Всё – крики чаек, ракушек
Изломанных края
Имеет смысл, особый шик
В себе самих тая.
Не намекая ни на что,
Быть только тем, что есть,
Как этой пены решето
И брызг летучих взвесь.
Вдавившись животом в диван,
Ловлю их языком.
Кто это пламя раздувал
И разжигал тайком?
Не всё равно ли мне, кто Он,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: