Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6317 ( № 13 2011)
- Название:Литературная Газета 6317 ( № 13 2011)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6317 ( № 13 2011) краткое содержание
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/
Литературная Газета 6317 ( № 13 2011) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
За восемьдесят дней
Понять не помешает,
Как сделаться умней.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345
Комментарии: 13.04.2011 13:07:17 - Алексей Фёдорович Буряк пишет:
Очень хороши ГОРИКИ и всё остальное...
Нестареющий «архив муз»
Литература
Нестареющий «архив муз»
ДАТА
Ещё одно знаменательное событие украсило весеннюю Москву. 6 апреля Российский государственный архив литературы и искусств отпраздновал свой 70-летний юбилей. Торжественное мероприятие прошло в Театре «Эрмитаж». Российский государственный архив литературы и искусств был основан в марте 1941 года как Центральный государственный литературный архив СССР, который в 1992-м был переименован в РГАЛИ. В 1997 году указом президента архив был включён в Государственный свод особо ценных объектов культурного наследия народов Российской Федерации.
Накануне даты архив поздравили с 70-летием президент Д.А. Медведев, заместитель министра культуры П.В. Хорошилов, руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям М.В. Сеславинский, председатель Комиссии по культуре и массовым коммуникациям Московской городской думы народный артист России Е.В. Герасимов, российские, зарубежные учёные.
Организаторы праздника создали удивительно тёплую и дружественную атмосферу настоящего дня рождения. Всех гостей Татьяна Михайловна Горяева, директор РГАЛИ, встречала лично. Большинство приглашённых – друзья и партнёры сотрудников архива – пришли с огромными букетами цветов и подарками. В фойе была представлена специально подготовленная фотовыставка «Архивное дело», иллюстрирующая многостороннюю работу организации.
Автор фотографий Вадим Прищепа намеренно воплотил этот проект с помощью устаревшей техники «циантопии» – способа монохромной фотографической печати, который даёт отпечатки голубого оттенка с целью подчеркнуть дух архива.
Главная идея экспозиции – отобразить значимость вклада в общее дело каждого специалиста. Многие проработали в РГАЛИ 30, 40 и даже 50 лет. Для них работа в «архиве муз» стала лейтмотивом всей жизни. Так, например, Светлана Юрьевна Митурич трудится здесь вот уже 53 года, по праву считая РГАЛИ своим вторым домом. Фотопроект «Архивное дело» позволил «подсмотреть» за работой отдела хранения, читального зала, отдела информатизации и других.
К юбилею, словно ложка к обеду, подоспел и солидный том «Между молотом и наковальней» (М.: РОССПЭН, 2010. –1031 с. – 1000 экз.), изданный под эгидой крупнейшего документохранилища. Это исследование посвящено становлению Союза писателей СССР в период с 1925 по 1941 год, отношениям между властью и литературой.
Во время праздничного чаепития гости получили возможность пообщаться друг с другом, отдавая должное огромному вкладу РГАЛИ в сохранение российской культуры и истории. Ведь именно в его стенах сосредоточена информация о различных этапах развития литературы, искусства и общественной мысли, о творческих контактах представителей отечественной и зарубежной культуры.
Режиссёр и писатель Михаил Левитин показал для юбиляров спектакль «Капнист туда и обратно».
Наталья ПЛАТОНОВА
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345
Комментарии:
Единство слов и образов
Библиоман. Книжная дюжина
Единство слов и образов
ШЕСТЬ ВОПРОСОВ ИЗДАТЕЛЮ
Издательство «Игра слов» специализируется на иллюстрированных книгах, в том числе и переиздаёт старинные. Сегодня у нас в гостях его генеральный директор Михаил СТОЛЯРОВ.
– С чего начиналась работа вашего издательства?
– Мы стартовали со сборников афоризмов и пословиц, а также иллюстрированных детских книг, отсюда и название – «Игра слов». Нас очень интересовала тема пословиц – зашифрованного знания, накопленного человечеством. Вслед за этим мы начали разрабатывать творческое наследие художников-иллюстраторов XVIII и XIX веков, которых сейчас просто забыли, а ведь мастеров такого уровня уже нет. Это не значит, что новые художники хуже, однако нельзя забывать о произведениях, являющихся достоянием мировой культуры. Поэтому мы решили сделать серию «Шедевры мировой иллюстрации». В этой серии мы уже выпустили шесть книг, две книги с иллюстрациями Гюстава Доре: «Волшебные сказки» Шарля Перро и «Невероятные приключения и путешествия барона Мюнхгаузена» Распе, а также три книги с иллюстрациями Бориса Зворыкина – фактически всё его наследие, которое он оставил в иммиграции. Это «Русские народные сказки», «Борис Годунов» и «Сказки Пушкина», прежде в России не издававшиеся.
– Но Доре выпускали многие…
– Лично я очень люблю этого художника, но его считают иллюстратором только Библии, а он сделал и роскошные басни Лафонтена, и «История крестовых походов», и знаменитый альбом «Лондон». Из восьми уже выпущенных книг две никогда в России не выходили. С настоящими иллюстрациями Доре книжку почти невозможно купить – их, как правило, жутко искажают, окрашивают в различные оттенки, подкладывают подложку, что только не делают. Мы же стараемся сохранить их изначальный, первозданный вид. В данный момент работаем над серией «Весь Доре». Уже вышло восемь книг из запланированных восемнадцати. Одна из них, а именно – «История крестовых походов», имеет детективную историю, которую я случайно обнаружил в процессе работы над этой книгой. Она была издана Вольфом, очень уважаемым издателем XIX века, с двумя поддельными гравюрами, а из ста гравюр Доре он взял только тридцать. Но это издание сто пятьдесят лет считалось классическим изданием о Крестовых походах. Почему Вольф так поступил – непонятно.
– Откуда вы берёте материалы для работы?
– Наша первостепенная задача – работать с наследием. В книжных магазинах отсутствует колоссальное количество книг, которые просто обязаны там быть. Книги эти известны коллекционерам и библиотекарям, но недоступны широкому кругу читателей. Пренебрежение многими издательствами наследием побудило нас самим заняться этой темой. Есть крупные библиотеки, в которых хранятся не разобранные со времён войны фонды. Прошло уже много лет, а они до сих пор даже не описаны. Таким образом, объём уже существующих материалов, которые необходимо издавать, колоссальный.
– Кто ваш читатель?
– Наш читатель – это в первую очередь человек, который получает удовольствие от чтения. Удовольствие не только от текста, но и от того, что он видит перед собой. От иллюстраций, от их расположения, от самого макета книги, от шрифта, от воздуха, который там есть. Это человек, который не относится к литературе только как к носителю информации. Произведения, создававшиеся в доцифровую эпоху, были рассчитаны на чтение с бумаги, а не с электронного устройства, где восприятие текста совершенно иное. Когда видишь эти тексты в цифровом варианте, то пропадает ощущение разворачивания сюжета, они «глотаются» сразу, почти не оставаясь в памяти. Когда автор писал, не предполагал, что его произведение будет читаться подобным образом. Его целью было выдавать текст постранично, порциями, чтобы постепенно вести читателя за собой. Поэтому тот, кто любит читать с удовольствием и чтобы при этом что-то оставалось в голове, – вот это и есть наш читатель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: