Иван Толстой - Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Тут можно читать онлайн Иван Толстой - Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Публицистика, издательство Время, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Время
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9691-0405-1
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Иван Толстой - Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ краткое содержание

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ - описание и краткое содержание, автор Иван Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Иван Толстой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Николай II (1868—1918) – российский император (1894—1917).

Нобель Альфред Бернхард (1833—1896) – шведский изобретатель и промышленник, основатель премии.

Норман Питер (1921—2007) – английский славист и переводчик, женатый на Наталье Семеновне Франк, сестре Виктора Франка.

Оборина Галина – переводчица, по свидетельству Серджо Д'Анджело – агент КГБ.

Огарев Николай Платонович (1813—1877) – поэт, публицист, соратник А. И. Герцена. Разошедшись со своей первой женой Марией Львовной, обеспечил ее значительным имуществом, распоряжаться которым была отряжена Авдотья Панаева. После смерти Марии Львовны Панаева своих обязательств перед наследниками не выполнила.

Оден Уистен (1907—1973) – английский поэт, эссеист.

Окутюрье Мишель (р. 1933) – французский славист, один из переводчиков «Доктора Живаго» на французский.

Ольга, Ольга Всеволодовна – см. Ивинская.

Онеггер Артюр (1892—1955) – французский композитор.

Осоргин Михаил Андреевич (1878—1942) – писатель, в эмиграции с 1922 г.

Оцуп Николай Авдиевич (1884—1958) – поэт, прозаик, издатель, в эмиграции с 1922 г.

Панаева Авдотья Яковлевна (урожденная Головачева, 1820—1893) – писательница, мемуаристка, жена Н. А. Некрасова.

Панова Вера Федоровна (1905—1973) – писательница.

Панферов Федор Иванович (1896—1960) – писатель.

Парэн Брис (1897—1971) – французский писатель и философ, сотрудник издательства «Галлимар», знаток русской литературы. Сыграл решающую роль в подготовке к изданию перевода «Доктора Живаго».

Парамонов Борис Михайлович (р. 1937) – эссеист, критик, в эмиграции с 1976 г.

Паскаль Пьер (1890—1983) – французский славист, преподаватель Сорбонны и Школы восточных языков в Париже

Пастернак Александр Леонидович (1893—1982) – архитектор, брат Б. Л. Пастернака.

Пастернак Евгений Борисович (р. 1923) – старший сын поэта. Военный инженер-механик. Автор биографии Б. Л. Пастернака и многочисленных статей и публикаций (в том числе с Еленой Пастернак) о Пастернаке.

Пастернак Евгения Владимировна (урожденная Лурье, 1898—1965) – художница, первая жена Б. Л. Пастернака.

Пастернак Елена Владимировна (урожденная Вальтер, р. 1936) – филолог, исследователь творчества Б. Пастернака, жена Евгения Пастернака.

Пастернак Елена Леонидовна – внучка Пастернака.

Пастернак Жозефина Леонидовна (1900—1993) – поэт (псевдоним – Анна Ней), сестра Б. Л. Пастернака, в эмиграции с 1920-х гг.

Пастернак Зинаида Николаевна (урожденная Еремеева, в первом браке Нейгауз, 1896—1966) – пианистка, вторая жена Б. Л. Пастернака.

Пастернак Леонид Борисович (1938—1976) – физик, младший сын Б. Л. Пастернака.

Пастернак Лидия Леонидовна, в замужестве Слейтер (1902—1989) – поэт, переводчик стихов Б. Л. Пастернака на английский язык, сестра Пастернака, в эмиграции с 1920-х гг.

Пастернак Наталия Анисимовна (р. 1937) – невестка Пастернака, жена его сына Леонида, директор музея Б. Л. Пастернака в Переделкино.

Паустовский Константин Георгиевич (1892—1968) – писатель.

Пекарская Зоря Моисеевна (урожденная Гольдина) – редактор издательства «Искусство», корреспондент Пастернака. Письмо к ней было задержано О. Ивинской.

Пельтье Мариус – военно-морской атташе Франции в Москве после войны, отец Элен Пельтье.

Пельтье-Замойская Элен (р. 1924) – французская славистка, одна из переводчиц «Доктора Живаго» на французский яз. В замужестве – графиня Замойская.

Петефи Шандор (1823—1849) – венгерский поэт.

Петрарка Франческо (1304—1374) – поэт.

Пёкер фон Николай Федорович – отчим Н. Д. Набокова.

Пива Жан – учитель Джанджакомо Фельтринелли.

Пиркова Сватава (1907—2000) – фольклорист, вторая жена Романа Якобсона.

Пирсон Дрю – американский журналист.

Платонов Андрей Платонович (1899—1951) – писатель.

Плетнев Ростислав Владимирович (1903—1985) – литературовед, критик, в эмиграции с 1920 г.

Победоносцев Константин Петрович (1827—1907) – государственный деятель, юрист, историк, обер-прокурор Святейшего Синода.

Поликарпов Дмитрий Алексеевич (1905—1965) – заведующий Отделом культуры ЦК КПСС, курировавший живаговскую историю по правительственной линии.

Поллак Северин (1906—1988) – соредактор (вместе с Земовитом Федецким и Анджеем Ставаром) журнала «Опинье» (1957), где появилось начало пастернаковского романа. Переводчик «Доктора Живаго» на польский язык.

Попова Вера Александровна (1882—1974?) – художница и скульптор, жила в Париже, автор барельефного портрета Пастернака (1959); вместе с Верой Лазаревой помогала Ж. де Пруайяр выявлять опечатки в русских изданиях «Доктора Живаго» на Западе.

Портер Катрин Анна (Кэтрин Энн Портер, 1890– 1980) – американская писательница.

Поспелов Геннадий Николаевич (1899—1992) – филолог, историк литературы.

Поспелов Петр Николаевич (1898—1979) – партийный и государственный деятель, секретарь ЦК КПСС.

Постнова Ирина Михайловна (1914—1997) – экуменист, многолетняя руководительница русского католического центра в Брюсселе. Дочь историка церкви, преподавателя церковной истории и догматики в Софийской Духовной Академии М. Постнова. Окончила гимназию в Софии, поступила в Лувенский университет (Бельгия) на отделение классической филологии. Училась под руководством профессора монсиньора Серфо, защитила диссертацию о святом Иустине Философе. На Экспо-58 – сотрудница Ватиканского павильона. Вместе с В. С. Толстым-Милославским распространяла пиратский тираж «Доктора Живаго».

Пристли Джон Бойтон (1894—1984) – английский писатель, эссеист, драматург, театральный режиссер.

Прокофьев Александр Андреевич (1900—1971) – поэт.

Прокофьев Сергей Сергеевич (1891—1953) – композитор и пианист.

Проффер Карл (1938-1984) – американский славист, основатель (вместе с женой Эллендеей) издательства «Ардис».

Проффер Эллендея – славистка, жена Карла Проффера, основательница издательства «Ардис».

Пруайяр Даниэль де (1925—1985) – адвокат, муж Жаклин.

Пруайяр де Белькур Жаклин де (р. 1927) – французская славистка, переводчица, доверенное лицо Пастернака. О находившемся у нее экземпляре романа (прежде побывавшем в редакции «Нового мира» у Симонова) Пастернак написал по-французски: «Единственный правильный экземпляр (принадлежит) Жаклин».

Пруст Марсель (1871—1922) – французский писатель.

Пузиков Александр Иванович (1911—1996) – главный редактор Гослитиздата.

Пушкин Александр Сергеевич (1799—1837).

Радищев Александр Николаевич (1749—1902) – писатель. Райт-Джонсон – британский ученый и общественный деятель.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Толстой читать все книги автора по порядку

Иван Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ отзывы


Отзывы читателей о книге Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ, автор: Иван Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x