Газета День Литературы - Газета День Литературы # 180 (2011 8)
- Название:Газета День Литературы # 180 (2011 8)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Газета День Литературы - Газета День Литературы # 180 (2011 8) краткое содержание
Газета День Литературы # 180 (2011 8) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Именно это и ожидало меня в шестом выпуске неконсервативного омского журнала "Вольный лист", главной отличительной чертой которого от столичных журналов-"толстяков" является молодая творческая дерзость и стремление к поиску своего собственного пути в искусстве. Признаюсь, я с опаской начинал читать каждого нового автора, ожидая наткнуться на предсказанную моими коллегами ненормативную лексику, но, к своему удовлетворению, не обнаружил в журнале ни одного матерного слова. Не скажу, чтобы я был таким уж нравственным пуританином – в молодые годы мне довелось поработать и шахтёром в Донбассе, и геологом в Забайкалье, так что я слышал такие слова и выражения, каких не найдёшь ни в одном словаре ненормативной лексики, – но наряду с этим я помнил ещё и святоотеческое предание о том, что от каждого произносимого нами вслух или мысленно матерного слова Матерь Божия на небесах до крови кусает Свои святые уста, а мы ведь знаем, что Россия – это дом Пресвятой Богородицы, ну так как же мы можем рассчитывать на Её помощь, если сами своими матами вбиваем клин между нами и нашей небесной Заступницей?.. Хотя в литературе и не должно существовать ни запретных тем, ни запретных слов, к использованию инвективной лексики всё равно нужно подходить крайне осторожно, употребляя её только там, где она в высшей степени художественно оправдана, а не является средством нарочитой бравады и эпатажа.
И, если употребление матерщины ещё допустимо для литературных персонажей с низким уровнем культуры (к примеру, в устах персонажей криминального плана маты звучат хотя и грубо, но, по крайней, художественно мотивировано и естественно), то сам автор должен уметь выражать свои мысли, идеи и чувства общепринятыми в обществе выражениями, не оскорбляя внутреннего слуха своего читателя.
К счастью, "Вольный лист" № 6 оказался свободен от матерщины, да и вообще, как мне показалось, мои омские друзья абсолютно напрасно оттолкнули от писательской организации это весьма небезынтересное издание, объединяющее вокруг себя отнюдь никаких не бездарей, а, пускай и не похожих творческим выражением лица на Четверикову, Ерофееву-Тверскую, Трегубова, Балачана и других членов Омского отделения СП России авторов, но всё же откровенно талантливых и дерзких поэтов и прозаиков, полных бьющего через край творческого горения, к сожалению, уже давным-давно утраченного некоторыми (если не сказать: многими) из моих коллег по Союзу писателей России.
Согласен, ещё не всё в произведениях авторов "Вольного листа" как следует отточено и отшлифовано, но атмосфера творческого поиска здесь более чем налицо, и назвать бездарными такие строчки, какие встречаются в стихах Дарьи Решетниковой – "и ретро запульсирует, искрясь, шипеньем антикварным и домашним; поговорим с тобой о дне вчерашнем, что плохо ловит сотовая связь", или такие образы, как в ритмической прозе Ольги Клим – "дух сигаретного дыма завязан галстуком", у меня лично не поворачивается язык. Скорее, тут впору говорить о некоем переизбытке неупорядоченной творческой энергии, близком по духу поэзии Маяковского и Бурлюка времён их учёбы в Школе живописи, ваяния и зодчества, что просто само бросается в глаза при чтении стихов Ивана Тарана (он же – главный редактор журнала "Вольный лист"): "Люди из автобуса текли блевотиной – Вот что увидел тот, кто ищет. Колыхались мясами жирные уродины – Кусочки извергнутой пищи…"
Читая эти переполненные немотивированной агрессивностью строки, я подумал, что Ивану было бы совсем нелишне вспомнить о том, что Маяковский и Бурлюк адресовали свои стихи совсем не тому классу, который ездит в автобусе – их адресатом были те, кто разъезжает в авто и "прожигает за оргией оргию" в дорогих ресторанах, а в сегодняшних переполненных автобусах ездят самые обычные простые люди, ничем не заслуживающие того, чтобы русские поэты обзывали их ради красного словца "уродинами". Это ведь не о трудящемся классе, а о завсегдатаях московских кабаков писал Владимир Владимирович в своём знаменитом "Нате!", так похожем внешне на строчки Ивана Тарана: "Через час отсюда в чистый переулок вытечет по человеку ваш обрюзгший жир, а я вам открыл столько стихов шкатулок, я – бесценных слов мот и транжир…"
Желание подправить ту или иную строчку в произведениях авторов "Вольного листа" возникает практически постоянно, это касается даже тех стихов, которые мне откровенно понравились, как, например, следующее стихотворение Дмитрия Соснова:
Тишина…
И мне Христос подскажет:
"Делай так, как сердце повелит".
Каждой строчкой, строчкой своей каждой
Я к Нему, как листья повилик,
Припадаю. Благодати свежей
Нынче у меня велик запас.
Кто от слов моих меня удержит,
Если их благословляет Спас!
Думается, что автору (особенно, если он уверен, что его стихи "благословляет Спас"), было бы совсем не лишним заглянуть в любую из имеющихся под рукой или же вывешенных в Интернете энциклопедий, чтобы узнать, что повилика – это трава, которая не имеет корней и листьев, а состоит единственно из нитевидных или шнуровидных стеблей желтоватого, зеленовато-жёлтого или красноватого цвета, которыми она обвивается вокруг растения-хозяина, внедряет в его ткань присоски-гаустории и питается его соками. Так что строчка о "листьях повилик" требует элементарного литературного редактирования, не такого уж, на мой взгляд, и сложного, а, между тем, она оказалась напечатана в журнале в сыром и дающем почву для пародий варианте.
Всё это говорит о том, что авторам "Вольного листа" была бы в высшей степени полезна работа над своими текстами в какой-нибудь серьёзной литературной студии под руководством опытных мастеров слова, однако именно к мастерам (особенно, к членам Омского отделения СП России) у редактора журнала и его друзей просматри- вается крайне предвзятое негативное отношение. Открещиваясь от возможности учиться у своих старших товарищей, Иван Таран в статье об омском литературном объединении под руководством Н.М. Трегубова восклицает: "Быть поэтом нельзя научиться. Поэтому я не принадлежу к так называемой "омской поэтической школе" (отличительным признаком которой, видимо, является провинциальное убожество). Тем более, что стыдно брать даже хоть какие-то уроки у дилетантов из омского отделения Союза писателей России, имеющих наглость называть себя учителями…"
Отрекаясь от принадлежности к "омской поэтической школе", молодой поэт словно бы не понимает, что этим он автоматически отгораживается не только от своих сегодняшних коллег по литературе, но и от духовной связи с такими мастерами прошлого как Леонид Мартынов, Павел Васильев и другие омские поэты, из-под пера которых, должен заметить, выходило не одно только "провинциальное убожество". Литература жива именно преемственностью творческих поколений, передачей эстафеты мастерства от старших – к младшим и ответным привнесением энергии творческого поиска молодыми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: