Пещера - Археологические свидетельства древней истории

Тут можно читать онлайн Пещера - Археологические свидетельства древней истории - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Археологические свидетельства древней истории
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пещера - Археологические свидетельства древней истории краткое содержание

Археологические свидетельства древней истории - описание и краткое содержание, автор Пещера, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Народ который не знает Жизнь своих предков, пропащий народ… Пора бы найти истину, а не тупо заучивать ис(з)ТОРию написанную иноземными наймитами по указанию ненавидящих нас, Русов, продажных правителей и политиков.

Пора проснуться от «морока» окутавшего Русский народ, и включить свой мозг. Факты говорят сами за себя. А официальные исТОРики, либо игнорируют их(факты), либо голословно обвиняют истинных патриотов в расизме и фальсификации археологических находок, либо(зачастую), просто хладнокровно уничтожают факты касающиеся жизни русского народа…

Археологические свидетельства древней истории - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Археологические свидетельства древней истории - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пещера
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Слово латинский может быть переведено с латинского языка как широкий - фото 422

Слово «латинский» может быть переведено с «латинского» языка, как «широкий, общий», и ничего дополнительного не требует для объяснения своего значения и происхождения. Такое нейтральное название языка не уникально в истории — такое же название возникло и для первого общего греческого языка; он назывался «коине диалектос», что в греческом языке имеет то же самое значение, что и «латинский язык» в латинском — то есть «общий язык». Народ «коине» также никогда не существовал. Впоследствии это первое название греческого языка перестало широко употребляться, и вопрос о возможном существовании племен «коине» сам собой отпал. Но с названием языка Рима этого не произошло, оно сохранилось и породило гипотезу античных латинов.

Нечто сходное наблюдается и сегодня в процессе усвоения английского языка отсталым населением тихоокеанских островов. Образовавшийся гибрид получил презрительное наименование «пиджин-инглиш», или просто «пиджин», т. е. буквально: «свиной английский». И не исключено, что через две тысячи лет историки будут настаивать на существовании отдельного народа «пиджин».

Язык именуемый латинским сформировался в Римской республике через несколько - фото 423

Язык, именуемый «латинским», сформировался в Римской республике через несколько веков после возникновения Рима в результате смешения нескольких языков. Подобное «латинское» название получил и небольшой аграрный регион Латий, что переводится с латинского языка, как «расширение, окружающее». Социально-правовой термин «латины» не был этническим и относился к любому жителю Римской республики, который не имел полного римского гражданства и не обладал всеми «римскими» правами. Римлянин, например, не мог быть в рабстве у другого римлянина; в то же время римлянин мог иметь у себя раба из латинов. Через два века после перехода к республике, официальный язык Рима и язык армии стали называться «латинскими», но сама республика, ее граждане, право, затем империя, императоры, все структуры власти остались «римскими».

Термины римский и латинский неэквивалентны у них разное происхождение и - фото 424

Термины «римский» и «латинский» неэквивалентны, у них разное происхождение и разное содержание. Термины «латинский», «Латий», «латины» — не единственные термины, этимология которых восходит к общему корню «latum». Верховный бог античного пантеона богов этруссков Иеова (Юпитер) в Римской республике называли еще и «Латиаром» (еще один алтарь Иеовы находился в это же время в Македонии); «latus fundus» означало «большое хозяйство, латифундия», «lati-clavus» означает «широкая полоса» и знаменита тем, что еее носили на своих тогах сенаторы, «latum pedes» — плебеи и основная часть римской армии и т. д. Иными словами, все латинские слова с основой лати(н) происходят от одного общего корня — прилагательного «широкий, общий». И история не располагает никакими данными, говорящими в пользу какого-либо этнического содержания этих слов.

Основной лингвистический факт истории Европы состоит в том что латинский и - фото 425

Основной лингвистический факт истории Европы состоит в том, что латинский и славянские языки имеют общий генетический корень. Происхождение языка не может быть установлено просто лишь на основании совпадения некоторых слов, т. к. множество слов, в результате развития контактов, перешли из одного языка в другой. Во всех современных языках есть большое число слов, заимствованных из латинского языка. Генетическим корнем языка является структура его грамматики. Слова могут легко меняться, заимствоваться и переходить из одного языка в другой, но грамматический строй, структура языка, его морфология, синтаксис при этом не меняются.

Структура языка, в отличие от словаря и фонетики, консервативна и не меняется, как показывает история, тысячелетиями. Устойчивость грамматики демонстрируют все известные языки с долгой историей. Примерами могут служить греческий и латинский языки. Грамматика греческого языка не изменилась за 2800 лет. Сохранились все принципы грамматики, категории, изменились лишь некоторые окончания в нескольких типах склонений и фонетика (фонетика может отличаться в одно и то же время в разных местах проживания). В то же время словарный запас греческого языка изменился почти полностью, и менялся он не один раз.

Такую же устойчивость демонстрирует и грамматика латинского языка: структура грамматики, все ее категории, принципы, формы, конструкции сохранились. Изменились лишь некоторые окончания. В то же время словарный запас латинского языка менялся. Вообще любой живой язык являет собой пример того, как сильно менялся его словарный запас за относительно небольшой промежуток времени. У каждого европейского языка в настоящее время есть т. н. «старый язык» — его предшественник, которым пользовались всего 7–8 веков назад. Но то, что объединяет каждый язык со своим «старым языком» — это структура языка и грамматики.

Сравнение грамматик всех европейских языков с грамматикой латинского языка обнаруживает, что наиболее близкими к латинскому языку являются славянские языки. И не просто наиболее близкими, а принципиально и кардинально близкими — совпадают все основы грамматики, все категории, принципы, конструкции, формы. Отличие состоит лишь в некоторых окончаниях (отличий в окончаниях у старославянского языка и латинского языка было меньше).

И в это же время грамматики, так называемых, романских языков кардинально отличаются от латинской, между ними практически нет ничего общего. Они имеют совершенно другую, нелатинскую, грамматическую основу, другой синтаксис, морфологию. В отличие от латинской грамматики, в «романских» языках нет склонений, падежей, среднего рода, совершенно другая система форм глаголов, другой синтаксис, но есть артикли (в итальянском их наибольшее количество) — то есть, все ровно противоположное латинскому языку. Трудно сравнивать, по существу, латинскую грамматику и грамматики «романских» языков, т. к. неясно, что именно можно сравнивать.

Латинский язык и славянские языки стоят обособленно от всех остальных: они единственные не имеют артиклей, у них одинаковое число падежей и склоняются не только существительные, но и другие части речи, у них общая система глагольных форм, отличающаяся от всех других языков, другой синтаксис и многое другое. Перечисление грамматических категорий, форм и конструкций общих для латинского и славянских языков и отсутствующих или в корне отличающихся от других европейских языков можно продолжить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пещера читать все книги автора по порядку

Пещера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Археологические свидетельства древней истории отзывы


Отзывы читателей о книге Археологические свидетельства древней истории, автор: Пещера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x