Стаффан Скотт - Династия Бернадотов: короли, принцы и прочие…
- Название:Династия Бернадотов: короли, принцы и прочие…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛомоносовЪ
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91678-082-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стаффан Скотт - Династия Бернадотов: короли, принцы и прочие… краткое содержание
Ныне в роду Бернадотов насчитывается, если идти от его родоначальника наполеоновского маршала Жана Батиста Бернадота, семь королей и еще около ста двадцати особ обоего пола — мудрых государственных мужей, храбрых воинов, скучных принцев, строгих хранительниц домашнего очага и прекрасных принцесс. А кроме того имеются лесорубы, продавцы пылесосов, дизайнеры и даже один из лучших шведских художников. Писатель и журналист Стаффан Скотт со знанием дела, а, главное, с юмором описывает королевскую фамилию, а заодно преподносит читателю совершенно неожиданный образ Швеции. Его книга заполнена фактами, которые прежде никогда не публиковались ни в прессе, ни в исследованиях, посвященных королевской семье.
Династия Бернадотов: короли, принцы и прочие… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

Имя принца Густава живет в ряде музыкальных композиций, в том числе в песнях на слова разных поэтов-скальдов, вроде неувядаемой весенней интродукции «Веселый как пташка» и нередко исполнявшейся ранее «В благоуханье роз». Он оставил более пятидесяти сочинений, это и мужские квартеты, и меланхоличные и веселые песни, не забытые по сей день, сочинял он также духовные песни, есть и «Polka mélancolique» («Меланхолическая полька»), и несколько маршей, из них два похоронных — последний «посвящен мне самому», за два года до смерти.
Легко отмахнуться от композиторской славы принца Густава, сославшись на обычное подобострастие перед королевскими особами, но это несправедливо. Многие сведущие ценители видят в принце Густаве подлинный и прошедший хорошую школу композиторский талант, не успевший достичь расцвета.
В те времена королевские особы нередко сочиняли музыку, даже наоборот. Подборка сочинений Бернадотов, выпущенная на пластинке в 1976 году, включала не только произведения Густава, но и его сестры Евгении, его папеньки Оскара I, маменьки Жозефины и невестки Терезы. Тогда еще молодой и, по всегдашнему обыкновению, малопочтительный музыкальный критик Маркус Больдеман в рецензии на эту пластинку, в частности, писал: «Романтичность XIX века вибрирует здесь в каждой ноте — легкие для восприятия мечтательные идиллии, но без собственного стержня. Опусы королевских особ представляют собой не особенно оригинальные подражания в духе тогдашней эпохи. И все же одному из них — принцу Густаву — посчастливилось. Он вырвался на волю, сумел отринуть рутинный жаргон и создать поистине талантливые композиции».
Хотя, когда по случаю пятидесятилетия Е. В. К. XVI Г. военный оркестр исполнил несколько сочинений отца Густава — Оскара I, которых никто не слышал полтора столетия, оказалось, что и отец был отнюдь не лишен настоящей композиторской жилки.
Жанр военного марша не имеет в музыкальной жизни высокого статуса, но тот, кто интересуется этой замечательной музыкальной формой, знает, что написать хороший марш намного, намного труднее, чем кажется. В 1971 году тогдашняя упсальская «Региональная музыка» выпустила пластинку под названием «Вечерняя зоря» (ведь в тот год упразднили старинные шведские военные оркестры), и впервые можно было услышать в современной записи, современной аранжировке и хорошем исполнении «Марш, посвященный Уппландским драгунам» принца Густава — превосходное произведение. Правда, во всех отношениях интереснее запись другого марша с таким же названием, в оригинальной аранжировке и на соответствующих эпохе инструментах, выпущенная в конце 1980-х на пластинке «Драгунская музыка», — можно бы сказать, гиппологическая музыка для духовых инструментов, ведь в кавалерии имелись небольшие оркестры. «Марш Уппландских драгун (или Лейб-драгунского полка)» (1843) записан в аранжировке, сделанной, по всей вероятности, Францем Проймайром, главным дирижером 2-го Кавалерийского полка и фаготистом Оперы. Статья Оке Эденстранда, помещенная в сопроводительной брошюре, содержит множество любопытных фактов — например, что в нотных тетрадях 2-го Кавалерийского полка, относящихся к 1840-м годам, часто встречается надпись «Дар принца Густава». До невозможности ученая фраза Эденстранда о составе оркестра звучит едва ли не поэтически: «Со времен Брауна состав оркестра успел несколько измениться; оркестр переживает период перехода к пистонным инструментам 1850-х. Серия сборников маршей, выпущенная в 1844–1847 годах, предусматривает 1 кентский рожок in С, 2 флюгельгорна in С, 1 корнет-а-пистон или трубу, 2 трубы, 4 валторны, 1 альтовый тромбон, 1 теноровый тромбон, 1 basso chromatico и 1 офиклейд. Корнет, рожок и трубы варьируются в настройке от пьесы к пьесе». Вторая композиция принца Густава — небольшое бодрое произведение под названием «Песнь драгун», согласно указаниям принца в нотах, исполняется «молодцевато и непринужденно».
Если представить себе, что не только принц Густав, но и его маленький племянник Карл Оскар остались живы, то, возможно, принц Густав стал бы в музыке тем, чем принц Евгений в живописи. Кто знает. Во всяком случае, Густав всерьез учился музыке, в частности у Адольфа Фредрика Лундблада.
Но все закончилось «рядом крепких мужских квартетов», маршей, песен и танцев — а в первую очередь произведением на весьма заурядный текст, который, истолкованный превратно, выкрикивался поколениями тинейджеров и юных балбесов, — «Счастливый день — конец настал ученью», где речь вовсе не о том, что после двенадцати-тринадцати тоскливых лет на школе поставлен крест и наконец-то можно пить и кутить ночь напролет, а о прекрасном дне, когда молодые студиозусы приходят на берега реки Фюрисо и мечтают о благородных миссиях.
Бедная песня, напрочь изуродованная горлопанами, — вообще-то ее бы полагалось исполнить чисто и благозвучно; вполне подошли бы ансамбль «Орфеи дренгар» или «Квинтет Ульссон», вот тогда бы стала понятна вся прелесть этого небольшого музыкального опуса.
Если первая строфа у Германа Сетерберга [101] Сетерберг Герман (1812–1897) — шведский врач, поэт-скальд.
не ровня музыке, а скорее довольно-таки неуклюжа, то текст второй строфы совершенно ужасен. Слышать его, увы, доводится редко, поэтому приведу его здесь, дабы грядущие поколения заучили наизусть устрашающие строки:
Эй, поднимайся, шведский народ!
Матушка Свея в бой нас зовет.
Верит в победу, помощи ждет.
Что мы посеем, то и пожнет.
Жги, огонь, пылай в преданных сердцах!
Швед, не отступай, бейся до конца!
В дни златые мира и на полях сражений
кровь прольем за родину мы без сожалений.
Кровь прольем за родину без страха и сомнений.
Ура! [102] Перевод Э. Венгеровой.
Помнится, когда это пели в 1960–1961-м, «ура» во второй строфе частенько заменяли на «Больше крови!».
Такое впечатление, что нынешние мужские хоры почему-то не желают разучивать вторую строфу этой студенческой песни.
Шведский наследный принц Густав Адольф, герцог Вестерботтенский, родился 22 апреля 1906 года и погиб 26 января 1947 года в страшной авиакатастрофе на копенгагенском аэродроме Каструп. Если б датские механики не забыли убрать колодки, запиравшие закрылки самолета, а принц Густав (и все остальные на борту) спокойно жил себе дальше и умер своей смертью, то 15 сентября 1973 года в шестьдесят семь лет он стал бы королем (кстати, в том же возрасте, в каком стал королем его собственный отец). Когда пишутся эти строки, все его братья и сестра (Сигвард, королева Ингрид, принц Бертиль и Карл Юхан) живы-здоровы, причем самый старший, Сигвард, весьма и весьма энергичен, поэтому Густав Адольф имел все шансы последовать примеру отца и пробыть на троне лет до девяноста с лишним. Вдобавок тогда бы у его сына, Карла Густава, жизнь сложилась поспокойнее, и назойливая вечерняя и еженедельная пресса донимала бы его поменьше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: