Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6366 ( № 14 2012)

Тут можно читать онлайн Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6366 ( № 14 2012) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6366 ( № 14 2012) краткое содержание

Литературная Газета 6366 ( № 14 2012) - описание и краткое содержание, автор Литературка Литературная Газета, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/

Литературная Газета 6366 ( № 14 2012) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Литературная Газета 6366 ( № 14 2012) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литературка Литературная Газета
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подоспевшая осень, разбросанная

По слогам, что остались прозою.

Растоптав вдрызг карнизы серебряные

Чудо-взглядами псевдопреданными,

Я сорвался. И тут всё припомнилось:

Те же рельсы, наверно - к осени.

Владимир САРИШВИЛИ

Родился в 1963 году в Батуми. Окончил филологический факультет Тбилисского государственного университета. Доктор филологии, член Союза писателей Грузии, координатор по международным связям. Лауреат Международного конкурса Фонда Ельцина на лучший перевод с национального языка на русский язык в номинации "Мэтр" (Москва, 2008). Лауреат Литературной премии имени Юрия Долгорукого для авторов, пишущих на русском языке, Московского фонда поддержки соотечественников и правительства Москвы (2010).

Автор поэтических книг: "Стихи. Поэмы. Переводы" (1990); "Грузинская поэзия в русских переводах (XIX-XX вв.)" (2003); Afterlife (2007); "Лорд Мальборо: избранная лирика" (2012).

***

Нетрудно - как дёрнуть за нитку паяца,

Попялиться малость, поддать и спаяться,

Попятиться, в ванне помыться, кивнуть,

С замком повозиться, пальтишко напялив,

И с мыслью одной: "Поскорее, подале",

В подъезде вздохнуть и отправиться в путь...

Но проще - как в ящичек бросить паяца,

В постели с тобою понежиться, сдаться

На милость нахлынувшей лени. Потом,

Мизинцем погладив пушок между бёдер,

По фикусам взглядом скользнуть, что из вёдер,

Бумагой обитых, торчат под окном

И ёжатся в солнце февральском пустом.

УТРО БУДНЕГО ДНЯ

В отливе сон. В утробе городской,

Кофейники поставив на конфорки,

Зевают йеху. Бросив веник свой,

Уборщица со сторожем в каморке

Интим-фастфудом угостились всласть.

Чиновникам сорочки гладят жёны,

И вот уж, ранним солнцем обожжённы,

Идут они чинить да править власть.

И мы с тобой, вовлечены в отлив,

Ступаем на гудящий эскалатор...

Вагоны плотью бренною набив

И взгляды под землёй остекленив,

Спешит, спешит голодный люд куда-то.

Ты смотришь на часы. Я молчалив.

Паола УРУШАДЗЕ

Родилась в Тбилиси. Стихи печатались в журналах "Литературная Грузия", "Юность", "Дружба народов", "АБГ", а также в альманахах "Дом под чинарами", "На холмах Грузии", "Поэзия", "Мансарда". Автор стихотворных сборников: "Сперва был сад" (1988), "Тбилиси - Тифлисъ" (2002), "Тбилисский тайник" (2007), "Сыграем, осень[?]" (2011).

ХХ век

Чтоб не наскучил срок земной,

В рождественский носочек

Он мне подкинул

свой -

родной -

Давно отрезанный войной

Серебряный кусочек[?]

И с этих пор о н и со мной,

Как будто так и надо -

И Тэффи, и Паллада[?]

И Петербург не Петроград,

Ещё не сыгран "Маскарад",

И Дапертутто, как живой,

Совсем другой[?]

Им хорошо, тепло и мне,

И оттого темно вдвойне:

Как ни крути, как ни ряди,

Но "некто в сером" впереди,

А с ним - судьба и участь,

И не слов[?] уже, а факт:

Вишнёвый сад. Последний акт[?]

На сцену входит Ужас[?]

КЛЁН

Когда весь сад был разорён -

Как липка, ноябрём ободран,

Ты всё ещё стоял царём,

Самонадеянным и бодрым...

Но ты и после не обрюзг -

Весь в старом золоте, плечистый,

Ты молодому декабрю

Так и не дал себя обчистить...

Ты сам себе назначил час

И, как всегда, был безупречен, -

Не суетясь, не мелочась,

Ты разом всё спустил за вечер...

А после, молча, свысока,

Следил, как убывает солнце,

А ветер быстро, под закат,

К себе сгребал твои червонцы...

Елена ЧЕРНЯЕВА

Родилась в Тбилиси. Выпускница филологического факультета МГУ им. М. Ломоносова. Печаталась в местной и зарубежной литературной периодике. Автор двух поэтических сборников - "Антенны земли" (2001) и "Когда" (2008).

***

Пока игрушечный Ватто

развлечь пытается гламурно,

легионеры жгут лазурный

трактат о "совесть и число".

Поёт за кадром соловей,

тревожа губы Моны Лизы,

и заливает антифризом

словарь свой грустный грамотей.

Играть в пятнашки с каждой тварью,

чтоб сделать ход конём, траву

не смяв, в почётном праве

живое племя от Иу[?]

А мы - как мы, ни здесь, ни там,

навек испуганы прогрессом,

начётчики, в делах повесы,

герои только по утрам.

Уже ли нам сулил удачи

бессменный календарь побед?

Спит смертный кесарь, пьёт и плачет

бессмертный, в общем, смерд.

***

И духа серебро во мне покрыто кожей

несеребра.

В. Кальпиди

Что во мне делать птице,

голосу, серебру,

если грузнеет тело,

глаза оплывают во тьму?

Хочешь не хочешь - бейся

в это стекло небес,

хочешь не хочешь - слейся

с праздной толпой повес.

А за стеклянной стенкой -

так[?] фуэте, трюк,

чёрная, будто метка:

то ли крест, то ли крюк.

Игорь ЭИБОВ

Родился в 1971 году в Кутаиси. Выпускник Грузинского технического университета.

Дипломант конкурса молодых русскоязычных литераторов Грузии (2011) в номинации "Поэзия". Публиковался в местных и зарубежных литературных изданиях.

***

Радуйся печали лет,

голосам воспоминаний,

за окном тепло дыханий

и прозрачный силуэт.

Одиночества палитра,

где молчанье пьёт закат,

спит щенок-аристократ

во дворе другого мира.

Сплю, беспечностью храним,

осень звонкая взлетела.

А душа - вернулась в тело,

чтобы плакать вместе с ним.

***

Помечтать о былой любви

и забраться в осенний лес[?]

долго сердце было в крови,

а потом я другим воскрес.

Улететь душой в небеса,

побродить по палой листве,

это словно - голос из сна

или утренний брезжит свет.

Запах прелости и земли,

и, наверно, из-за бугра

смотрит в сердце знакомый лик[?]

и разрушенный зреет храм.

Без трудностей перевода

Без трудностей перевода

АКТУАЛЬНО

Прошло двадцать с лишним лет после обретения государствами бывшего Союза независимости и распада большой страны. По-разному складывается путь независимых государств. Где-то принципиально запрещают русский язык, полагая, что таким образом борются с демонами прошлого. Где-то закрывают школы и университеты, очевидно, подозревая, что каждый из хорошо знающих русский язык может оказаться потенциальным шпионом соседней державы. В общем, если подумать, в этом есть некоторая логика, брали же в своё время на особый учёт всех граждан Советского Союза, владеющих иностранными языками. Ведь при наличии подобного знания можно легко вступать в общение с гражданами других стран и даже читать чужую прессу, что в итоге может привести к полной нелояльности данного индивида.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Литературка Литературная Газета читать все книги автора по порядку

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Литературная Газета 6366 ( № 14 2012) отзывы


Отзывы читателей о книге Литературная Газета 6366 ( № 14 2012), автор: Литературка Литературная Газета. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x