Евгений Ножин - Правда о Порт-Артуре. Часть II
- Название:Правда о Порт-Артуре. Часть II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Ножин - Правда о Порт-Артуре. Часть II краткое содержание
Правда о Порт-Артуре. Часть II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нашимъ показаться нельзя, да стрѣльба крайне невѣрная. Атакующихъ обыкновенно чиститъ, какъ это было на томъ фронтѣ, фланкирующая батарея.
Незамѣтно выѣхали на открытое мѣсто.
— Эхъ, чортъ возьми, не той дорогой поѣхали. Нут все равно, не возвращаться же — рѣшилъ Смирновъ.
Слышно, какъ на форту рвется шрапнель и характерное завываніе сотенъ пуль, вылетающихъ изъ стакана.
Двѣ шрапнели разорвались впереди, правѣе.
Непріятель, замѣтивъ насъ съ ближайшей батареи, участилъ огонь.
— Дистанція 5 лошадей, рысью! — скомандовалъ Смирновъ. Гаммеръ повторилъ.
Конвой былъ далеко, не разслышалъ, продолжалъ слѣдовать тѣсной группой.
Я полнымъ голосомъ повторилъ приказаніе — услышали.
Перейдя на рысь — я заглядѣлся направо. Развернулась красивая картина: крутой скатъ, дорога на Высокую, дальше склоны горъ, проектирующіеся одинъ на другомъ. Вдругъ слышу шуршаніе въ воздухѣ — словно большая птица пролетѣла совсѣмъ, совсѣмъ близко.
Разрывъ и пѣніе пуль.
Шрапнель разорвалась, казалось, надъ генераломъ, онъ былъ значительно впереди. Комендантъ нагнулся, конь въ карьеръ. Второй разрывъ ближе къ намъ. Перешли тоже въ карьеръ.
Японцы, очевидно, выпустили очередь.
Сейчасъ, сейчасъ, сію минуту будетъ вторая!!
Гаммеръ, пригнувшись къ лукѣ, летитъ, я за нимъ.
— Что съ комендантомъ, раненъ? — кричу. Не слышитъ.
Еще ближе прошуршало въ воздухѣ — теперь уже раздались два взрыва, но далеко влѣво.
Комендантъ уже у подошвы форта.
Мы въ ужасѣ подлетѣли къ нему, предполагая, что онъ раненъ.
Шрапнель продолжала рваться надъ самой дорогой.
— Эхъ, вы, а еще адъютантъ, — обратился генералъ къ Гаммеру, когда мы подъѣхали, — видите, что къ намъ пристрѣливаются, и молчите.
Начали подниматься на фортъ. Прошли мимо маленькой противоштурмовой батареи, фланкирующей задній фасъ форта.
Артиллеристы повылѣзли изъ воображаемыхъ блиндажей. Смотрятъ во всѣ глаза.
— Здорово, молодцы артиллеристы! Спасибо за геройскую службу. — Здорово, часовой!
Комендантъ сошелъ съ коня, приказавъ укрыть коней. Подошли къ крутой лѣстницѣ, ведущей прямо на фортъ. Проѣхать открытой дорогой нельзя: она густо въ огнѣ.
— Такъ что, ваше превосходительство, на фортъ иттить нельзя-доложилъ часовой.
— Это почему? — удивился Смирновъ.
— Тамъ, ваше превосходительство, этихъ много лопается. Вотъ, думаю, молодецъ — выручилъ.
— Спасибо, голубчикъ, а все-таки мнѣ туда нужно. Не вывезло. Пошли.
Смирновъ хохочетъ. — Какъ это вамъ нравится? коменданта на фортъ не пускаетъ.
Шрапнель между тѣмъ начала чередоваться съ бомбой.
Поднялись и очутились прямо въ кухнѣ.
Попробовали пищу. Въ это время надъ кухней разорвалась шрапнель, по крышѣ забарабанили пули.
Въ открытую дверь видно, какъ солдаты въ минуты затишья стремглавъ перебѣгаютъ изъ блиндажа въ блиндажъ. Точь-въ-точь какъ это бываетъ во время сильнаго дождя — бѣгутъ скорчившись.
Фортъ V, это только по названію фортъ; здѣсь нѣтъ ни одного бетоннаго блиндажа. Уже теперь онъ представляетъ сплошную развалину.
Время обѣда.
Стрѣлки съ мисками несутся къ намъ; вбѣжали и опѣшили.
— Здорово, друзья! Ну, ну, не останавливайся, проходи, проходи, а то царапнетъ еще.
Выждутъ, какъ только разорвется шрапнель — во всю прыть черезъ дворъ въ свой блиндажъ.
— Такъ тошно, ваше превосходительство, страсть много онъ сюды пущаетъ, вздохнуть не даетъ — говоритъ кашеваръ.
Черезъ дворъ спѣшилъ комендантъ форта.
— Пожалуйте, ваше превосходительство, въ офицерскій блиндажъ.
— А гдѣ офицеры?
— Сейчасъ придутъ.
— Нѣтъ, я пройду вотъ туда, въ солдатскій.
— Только скорѣе, ваше превосходительство, сейчасъ бомба.
Вышли. Не прошли трехъ шаговъ — бомба разорвалась посреди дворика, вслѣдъ за ней шрапнель. Опять бомба, шрапнель — и пошло.
— Вотъ попали въ грязную исторію. Носу нельзя показать — все шутитъ Смирновъ.

На дворѣ пусто.
Стремглавъ влетаетъ въ блиндажъ командиръ артиллеріи штабсъ-капитанъ Бѣлый, входитъ лейтенантъ Романовъ.
— Э! да у васъ тутъ и пульки летаютъ?
— Сегодня мало, ваше превосходительство, а вотъ ночью цѣлые рои визжали.
— Господа, однако я пріѣхалъ къ вамъ не въ блиндажѣ сидѣть. Покажите, откуда лучше видно японцевъ на Высокой.
— Нѣтъ, ваше превосходительство, теперь немыслимо — хоромъ всѣ заговорили. Подождите до 10 часовъ, въ это время огонь значительно слабѣе — японцы въ это время "чифанятъ" [17] Обѣдаютъ.
.
(Японцы жили на часъ раньше, по токійскому времени. Это мы узнали при парламентерскихъ переговорахъ).
— Вотъ что, Гаммеръ, прикажите-ка по телефону — пусть Электрическій утесъ побезпокоитъ японцевъ. (Всѣ просіяли. Еще бы — огонь немедленно станетъ слабѣе).
— Въ какомъ квадратѣ обстрѣливающія васъ батареи?
— 285 Мш, ваше превосходительство.
Всѣ уже наизусть знаютъ. Еще бы!
— Только телефонъ плохо работаетъ, ваше превосходительство.
— Ничего, доберетесь. Пока тамъ раскачаются — меня уже здѣсь не будетъ. Я о васъ забочусь. Нужно дать вамъ отдохнуть. Да и наказать ихъ слѣдуетъ, какъ они смѣютъ обстрѣливать коменданта (смѣется). Пусть восчувствуютъ.
Гаммеръ хотѣлъ итти.
— Пусть матросъ сбѣгаетъ, вы тутъ еще запутаетесь.
— Никакъ нѣтъ, ваше превосходительство, онъ скорѣй перепутаетъ. — Гаммеръ скрылся.
Пріѣхалъ генералъ Горбатовскій.
Огонь самъ по себѣ началъ слабѣть; двинулись къ переднему фасу форта.
— Чего они суетятся? говоритъ мнѣ вернувшійся Гаммеръ.
— Коменданта вѣдь не проведешь. Сколько тутъ ни берегись — хлопнетъ фугасная въ блиндажъ, и кончено. Это — одни игрушки.
Поднялись на брустверъ.
Шрапнель продолжаетъ рваться надъ серединой форта.
Комендантъ наблюдаетъ, рядомъ Горбатовскій, Романовъ.
Высокая гора съ трехъ сторонъ обложена японцами, слышится ружейная трескотня. Надъ нами поютъ пули.
Сигнальщикъ-матросъ, стоя у дверей земляного блиндажа съ краснымъ флажкомъ, наблюдаетъ за обстрѣливающей фортъ батареей.
— Огонь! кричитъ онъ, взмахивая флагомъ, и черезъ секунду, другую спокойно скрывается въ блиндажъ.
Группа, стоящая у бруствера, рѣдѣетъ.
Смирновъ, Горбатовскій, Романовъ, Бѣлый, комендантъ форта остаются у бруствера.
Доносится звукъ выстрѣла, а черезъ нѣсколько секундъ слышно зловѣщее шипѣніе, гудѣніе какъ бы невидимой въ воздухѣ, быстро приближающейся змѣи.
— Есть — заявляетъ высунувшійся изъ блиндажа сигнальщикъ.
Посреди двора столбъ песку, камней, и грохотъ взрыва.
Матросъ опять у бруствера лицомъ къ противнику. Опять "Огонь!" — и повтореніе стараго.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: