М. Грашина - Языческий календарь. Миф, обряд, образ
- Название:Языческий календарь. Миф, обряд, образ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-5083-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Грашина - Языческий календарь. Миф, обряд, образ краткое содержание
В языческом календаре почти каждый день был праздником, и каждый день Солнце, восходя над землей, по представлениям наших предков приглашает на свой день рождения. Но среди дней выделяются особенные, когда Земля делится силой со своими детьми. Древние люди знали о них и готовились к ним, встречали эти дни, чтобы «сила не прошла мимо». Проживая эти узлы года — сильные точки, зная их характер и особенности, древние язычники использовали их энергию для того, чтобы идти по жизни в едином ритме с Землей.
Книга знакомит читателей с языческим календарем славян, кельтов, скандинавов и балтов, с важнейшими их праздниками — сильными точками года — Громница, Весеннее равноденствие, Купала, Осеннее равноденствие, Коляда.
Языческий календарь. Миф, обряд, образ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом куда‑то пропало ощущение эмоциональных переживаний — в памяти цветными обрывками еще кружились смешные слова — тоска, боль, отчаяние, но смысл куда‑то ускользал по мере того, как лоскутки слов растворялись в стремительном и в то же время неподвижном потоке, название которому она не знала, но чувствовала, что он включает в себя все то, чем она когда‑нибудь была. Впрочем, понятие «была» тоже потеряло ясность; вслед за освободившимся потоком внешнего времени ее собственное, внутреннее время тоже ощутимо перестраивалось; каждый момент, обретая власть над собственной судьбой, не исчезал и не сменялся другим по извечно заведенному кем‑то, но нелепому порядку, а просто оставался существовать наравне с остальными.
Потом мир стал потихоньку пропадать, растворяясь в неотвратимо наползающих потоках то света, то темноты — их смена происходила, не затрагивая смены дня и ночи, вернее, день с ночью словно бы обменялись своими качествами или, соединив их, игрались теперь, переплетая части друг друга, как широкие шелковые ленты.
Потом не осталось ничего, кроме сна и обрывков ярких воспоминаний, — вот оно, самое упорное, не желающее становиться самим собой и оставлять ее, как все остальные, в нем присутствует много слов, уже утративших свой смысл, но живущих внутри этого момента; девочка — или девушка? замершая на границе большой площади — по ощущению залитого солнцем расплавленного мира ясно, что площадь существует сама по себе, так же как и мост за ней, фигуры и формы, движущиеся в разные стороны — понятно, что это движение — иллюзия, и форм этих также не существует в данный момент, а за всем этим, вернее, сквозь это, просвечивают вершины гор, пыльный серо–бежевый цвет должен был бы быть основным, именно такого цвета камни под ногами, но пространство придает хотя бы немного удаленным объектам свои, невероятные оттенки, синий, багрово–золотой и лиловый, оттенков таких цветов не бывает в природе, и очевидно, что все остальное — декорация, что нет ни асфальта, ни домов вокруг площади, ни движущихся фигур, ни девочки, потому что ее глаза просто не способны пропустить и с сознать такое количество оттенков цветового спектра…
Потом остался только сон, покой и растворение, золото и зелень, внезапно оттаивающие мягким ощущением свеже–зеленой травы маленького плато, обрывающегося в прозрачность утренней реки, — голову поворачивать не хочется, хотя понятно, что за спиной — золотые сосны и дальше разреженный молодой подлесок, и вместе с названиями вещей снова приходит ощущение звуков, холодноватое, как привкус мяты или еще не стряхнувшая утренний туман поверхность воды, ну да, конечно, зеленое, голубое и золотое, как просто, а еще запах земли, и чуть пыльный привкус на губах, и какие‑то звуки — шелест, да, именно так это и называется, а над обрывом, в безопасном, однако расслабленном отдалении стоит Человек: — именно так, и он еще не видит ее, но скоро она окончательно проявится, и тогда он обернется, и его лицо непременно будет очень знакомым, хотя, конечно, никогда не виданным доселе. Впрочем, скорее всего не будет никакого лица, а будет намек на все то, что приносит радость и вызывает улыбку, и она, конечно, улыбнется, v тогда лицо, стряхнув наконец выражение настороженного ожидания, которое прячется в углах смеющихся глаз, станет таким, каким ему захочется, а голос с лукавой картавинкой произнесет то самое одно слово, которое только и имеет значение в месте, где начинаются и кончаются любые дороги:
— Здравствуй.
ПРИЛОЖЕНИЯ К ГЛАВЕ 5
Закликание Весны
Весна, Весна Красная!
Приди к нам с радостию!
С великою милостию!
Со льном высоким,
С корнем глубоким,
С хлебом обильным!
Весна–Мати, ходи к нам гуляти!
Благослови,
Ладо–Мати
Весну закликати
На тихое лето,
На доброе жито,
На рожь и пшеницу,
Всякую пашницу!
Едет Весна, едет
На золотом кони,
В зеленом саяни,
На сохе сидючи,
Сыру–землю аруючи,
Правой рукой сеючи!
Благослови Боги
На холм взойти,
Весну закликать,
Лето отмыкать,
Зиму забывать!
Летичко теплое
— Зимушка студеная,
Лето в сенях
— Зима на санях,
Студену зиму
— в каморочку,
Летичко теплое
— на улочку!
Благослови Боги,
Весну гукать —
— Ой лю, ой ли люли,
Нам весну гу…
Нам весну гукать,
Зиму провожать,
— Ой лю, ой ли люли,
Зиму пров…
Уроди вы нам
Жита в колосе,
— Ой лю, ой ли люли,
Жита в ко…
Жита в колосе,
Колосистое,
— Ой лю ой ли люли,
Колоси…
Веснянки
Жаворонушки, мои матушки,
Принесите–ко мне, принесите–ко мне
Весну красную, лето теплое,
С сохой, с бороной, с кобылой вороной,
С жеребеночком–вороненочком!
Жаворонки–жаворонушки,
Прилетите к нам, принесите к нам
Лето теплое, весну красную,
Унесите от нас зимушку холодную!
Зима надоела — весь хлебец поела!
Кулики–жаворонки,
Летите к нам во одонки!
Весна–красна! На чем пришла?
— На семечке,
На ржаном снопочке, золотом колосочке.
Закрывай, кулик, холодную зиму,
Холодная зима всем надоела,
Открывай, кулик, теплое лето!
Жаворонушек на приталинке
Распевает, распевает,
Он зовет себе, он зовет себе
Весну красную, весну красную.
Не лежать снежкам во чистом поле —
Растопиться, растопиться,
В сине море, в сине море
Укатиться, укатиться.
Весняночка–паняночка,
Дэ ты зимувала? —
У лисочку на дубочку
На сорочку пряла,
Що сороки оснуют,
А вороны вытчут,
А ти билы лыбиди
Та выбилят на води.
Весняночка–паняночка,
Где ты зимовала?
Зимовала я в садочку,
На колочку,
Весну дожидала.
Веснянка–панянка,
А где твоя дочка?
В саду на пенечку,
Прядет на сорочку.
Выпряла нитку —
Горобцу на свитку.
А вывела другу —
Горобцу на пугу.
Остались торочки —
Горобцу на штаночки.
Птичка–невеличка по полю литае,
По полю литае, травку разгортае,
Травку разгортае, соколья шукае.
Сокол–соколочок взлетав на дубочок,
У самый вершочок, клюе орешочок,
Юное орешочок, машет головою,
Машет головою, як витер травою,
Як витер травою, мороз долиною,
Мороз долиною, козак с дивчиною.
Дивчина–сирота, не стели широко,
Постели узенько, прысунься близенько,
Ты мое серденько, будем говорить!,
Як нам жити в свити.
Интервал:
Закладка: