Елена Хоринская - Южный Урал, № 6
- Название:Южный Урал, № 6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Челябинское областное государственное издательство
- Год:1951
- Город:Челябинск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Хоринская - Южный Урал, № 6 краткое содержание
Южный Урал, № 6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В марте 1941 года мне пришлось лечь в больницу. Здесь я начал знакомиться с соседями-колхозниками из разных районов и городскими рабочими.
Много песен и сказок иногда сообщал мне молодой колхозник из села Кодского, Шатровского района, Антон Павлович Соловьев, а другой молодой колхозник же из Каргапольского района Петр Андреевич Литуев порассказал много случаев из времен гражданской войны на Урале.
По обыкновению я сам сначала рассказывал своим товарищам по палате сказки, анекдоты, а когда «втравишь» слушателей, то они уже наперебой спешат выложить свое. Когда я стал записывать, это особенно поощряло рассказчиков. В итоге при выходе из больницы, моя записная книжка была чуть ни на треть заполнена больничными записями.
Летом в 1940 году я читал лекцию по фольклору в Свердловском педагогическом институте.
В конце 1941 года в Шадринске я читал факультативный курс ураловедения для студентов эвакуированного из Москвы полиграфического института. Довольно долго я читал лекции по фольклору в Шадринском педагогическом и учительском институтах.
В своей педагогической работе я ставил своей целью прежде всего научить слушателей разбираться в фольклоре самостоятельно, уметь записывать его, а также, когда нужно, использовать в целях обучения и воспитания.
Я старался при всяком удобном случае показывать студентам образцы уральского фольклора, а от студентов, в свою очередь, требовал приводить также образцы местного фольклора.
Прочитав два-три часа о сущности фольклора, я предлагал студентам специальную анкету.
После этого я задавал на дом задание в течение недели вспоминать и записывать каждому свой репертуар сказок и песен.
Я старался также передать студентам свой многолетний опыт по собиранию фольклора. Большое внимание обращал я всегда на то, что в текстах встречаются диалектизмы. И студентам я советовал выделять их, выписывать каждое слово на отдельную карточку и тем давать обстоятельное объяснение значения слова.
Работа фольклориста обязывает его хорошо знать местное наречие. Над словарем уральского наречия я работаю с 1913 года. Собственно говоря, это не чисто диалектологический словарь, а подлинная энциклопедия жизни Урала, преподнесенная в раскрытии значения десятков тысяч слов. В них — жизнь общества в местных условиях. Кто хочет знать Урал, тот прежде всего должен быть знаком с его словарным богатством.
Большую часть своей жизни я прожил в Шадринском крае: или в Шадринском крае или в самом Шадринске. Мне часто выражают сожаление, что я «кисну в глуши». Меня почти обижают этим: точно уголок, в котором я живу, — не уголок моей великой Родины! А краевед нигде и никогда не закиснет, тем более собиратель устного творчества своего народа.
Я — в постоянном общении, устном и письменном, с живыми людьми и на живой работе. Я постоянно ощущаю свою связь с Уралом и со своей великой Родиной, а что большего надо!
Примечания
1
Глава из романа «Только вперед!», выходящего отдельной книгой в Челябинском областном государственном издательстве.
2
Менаджер — устроитель матчей.
3
Раунд — бой боксеров подразделяется на раунд. Каждый раунд длится 3 минуты.
4
Букмекеры, маклера — дельцы, организующие пари между зрителями во время состязаний.
5
Кролист-спринтер — пловец на короткие дистанции, плывущий стилем кроль.
6
Крохали — крупная водоплавающая птица.
7
Тонь — один улов неводом.
8
Прогоны — веревочные концы невода.
9
Литературная запись Л. Татьяничевой.
10
Инженер-конструктор, начальник конструкторского бюро Южно-Уральской железной дороги, лауреат Сталинской премии.
Интервал:
Закладка: