Даниэль Эстулин - Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе

Тут можно читать онлайн Даниэль Эстулин - Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика, издательство Попурри, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Попурри
  • Год:
    2009
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    978-985-15-0804-0
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Даниэль Эстулин - Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе краткое содержание

Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе - описание и краткое содержание, автор Даниэль Эстулин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Автор расследует историю деятельности Бильдербергского клуба — секретной организации, образованной некоторыми из наиболее богатых, могущественных и влиятельных людей Запада, которые тайно проводят свои заседания, определяя на них судьбы мира и народов. Для широкого круга читателей.

Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэль Эстулин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чтобы добраться до этого спокойного туристического городка, живущего за счет американских пенсионеров с выжженными солнцем лицами британцев с ирландцами, способных говорить только на своем языке, нужно долететь до Международного аэропорта Мальпенса в Милане.

Мне нравится Милан. Даже в гласной, которая в этом слове отделяет букву «м» от буквы «л», я представляю его известный собор. Думая об этом городе, я чувствую сырость его весенних рассветов, слышу отзвук шагов в ритме стаккато на его брусчатых площадях.

Так что я был счастлив вновь оказаться в Милане, пройтись в направлении обратном от орд туристов, которые уже возвращались к себе в гостиницы.

Пока я шел по терминалу аэропорта, мое сонное сознание припоминало что-то о заметке о кладбище Новодевичьего монастыря, самом почитаемом кладбище в Москве, статью о котором я прочел в самолете. Статье пришлось делить газетное пространство с фотографией роковой женщины в красном платье с глубоким декольте, которая подносила к своим влажным пухлым губам божественный ликер, и списком обязательных для посещения достопримечательностей, разработанным российским Министерством по туризму. Среди самых известных: мавзолей Ленина, Лубянка и ГУМ, «самый крупный торговый центр в мире».

Новодевичье! Здесь похоронены некоторые из наиболее почитаемых русских писателей и поэтов. Чехов был одним из первых, кто обрел здесь свое пристанище в 1904 году, а немного позже сюда были перевезены из Данилова монастыря останки Гоголя. Здесь похоронены Маяковский и Булгаков, так же как и признанные режиссеры и основатели Московского Художественного театра Немирович-Данченко и Станиславский.

Я подумал о неопределенности будущего. Для меня прошлое было не строгой последовательностью событий, а чем-то вроде склада оставшихся в памяти образов и нечетких отпечатков, которые хранят ключ от волшебного рисунка нашей жизни.

Я мысленно посетил могилу Гоголя, символически связанную с могилой Булгакова, автора «Мастера и Маргариты». Останки Гоголя были перезахоронены на Новодевичьем кладбище, а часть оригинального надгробия обновлена. Камень с его бывшей могилы хранился много лет, пока его не увидела жена Булгакова и не поместила на могилу своего мужа. Только позже обнаружилось, что это камень с могилы Гоголя.

Красота и блеск — с одной стороны, философские размышления — с другой…

— Buona sera. (Будьте любезны пройти с нами.)

Резкий голос прервал мои мысли, которые плавно и бесцельно струились по границам моего воображения.

Я поднял глаза.

В мою сторону направлялся какой-то тип в плаще. Меня удивил его наряд, учитывая то, что над нами было голубое, без единого облачка небо. Среди складок плаща я заметил блеск автоматического оружия.

Словно звезда, приглашенная на один из ярмарочных спектаклей, проходящих в окружении горбунов, карликов и бородатых женщин, этот ничего собой не представляющий мужчина, отличный персонаж для любого карнавала, вторгся в мое личное пространство, щелкнул каблуками — и представился, поднеся два пальца к голове.

— Я детектив такой-то, — сказал он. — Если вас не затруднит, будьте любезны пройти со мной.

Сильное ощущение приближающейся трагедии или, точнее, тяжелое предчувствие охватило мое сознание, напоминая о той угрозе, которую представлял собой мой способ зарабатывать на жизнь.

Детектив и я, сопровождаемые по обе стороны двумя местными охранниками и агентом по борьбе с наркотиками, рядом с которым шел доберман, вошли в крошечную комнату предварительного задержания, где таможенные служащие и агенты безопасности обычно занимались допросами крупных и мелких злоумышленников в надежде на компенсацию от их соперников все из того же преступного мира. В комнате был письменный стол, нелепо широкий, а около него — низкий стол с лампой.

Все казалось на удивление спокойным. Можно было услышать шум ветра за окном, многочисленные всхлипывания, за которыми следовали стоны и тяжелые шаги по коридору.

— Вы можете снять куртку, — сказал один из охранников, поворачивая голову в сторону вешалки, прибитой к стене.

Я машинально снял куртку.

Прокручивая в памяти все те события, я чувствую стыд за то, что позволил загнать себя в угол и запугать, за то беспокойство, которое я почувствовал.

Я встал, чтобы повесить ветровку на вешалку. Но поскольку я повесил ее плохо, она с грохотом упала оттуда, а вместе с ней — две висевшие там куртки и пиджак.

Четыре вещи упали с нелепым грохотом.

— Lei come si chiama? (Как вас зовут?)

Я назвал свое имя.

— Ваша национальность?

Я ответил.

— Di che parte di Canada é lei? (Из какой вы провинции в Канаде?) Lei dove abita? (Гдe вы проживаете?) Qual é il suo numero di telefono? (Назовите ваш номер телефона.) Е la prima volta che viene in Italia? (Вы впервые в Италии?)

За те годы, что я освещал заседания Бильдербергского клуба, я научился избегать ненужного противостояния с бесстрашными стражами границы и полицией. Я знаком с несколькими журналистами, которые были высланы на родину только потому, что разозлили представителей власти.

— Мы хотели бы осмотреть ваш багаж. У нас есть основания полагать, что вы можете быть причастны к перевозке наркотиков, — сказал детектив.

— Если у вас есть наркотики, для вас будет лучше признаться до того, как мы проверим ваш чемодан, — добавил агент по борьбе с наркотиками.

Я не беспокоился по поводу наркотиков просто потому, что я их не употребляю и тем более не перевожу в своем чемодане в другую страну.

Однако я освещал ежегодные заседания Бильдербергского клуба, и мое имя было известно всем подразделениям секретных служб от Моссада до КГБ, от МИ-6 до ЦРУ. Имеются фотографии всех журналистов, которые интересуются подобными заседаниями, регистрируются их личные данные, и вся эта информация передается через Интерпол, контролируемый Рокфеллерами, во все службы безопасности.

Это уже был не первый раз, когда кто-то пытался поставить под угрозу мою безопасность. В Торонто в 1996 году тайный агент попытался продать мне украденное оружие. В Синтре в 1999 году мне подослали в номер гостиницы женщину, которой внушили под гипнозом раздеться и немедленно выброситься из окна моего номера после телефонного звонка. Их намерением было обвинить меня в убийстве (это обычная техника в борьбе за власть среди сильных мира сего). К счастью для всех, я избежал этих инсинуаций. Не спрашивайте меня, почему. Один из навыков, которые я развил, преследуя по всему миру членов Бильдербергского клуба, — это шестое чувство. Странные звуки в автомобиле, повторяющийся шум, лица, которые кажутся мне знакомыми, случайные друзья, предлагающие свою помощь, — так или Иначе учишься быть осторожным. Было что-то необычное в поведении этой женщины. Слишком отстраненная, слишком навязчивая. Язык ее тела не соответствовал тому, что она говорила. Я подумал — вот оно! То, на что я обратил внимание, было явное отсутствие координации между ее движениями и речью. Услышав стук в дверь, я подумал, что это обслуживающий персонал с цыпленком в миндальном соусе и яблочным пирогом, которые я заказал на ужин. Но вместо этого, открыв дверь, я обнаружил женщину с точеной фигурой, длинными черными вьющимися волосами и зелеными глазами, которые словно отражали лунные блики.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэль Эстулин читать все книги автора по порядку

Даниэль Эстулин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе отзывы


Отзывы читателей о книге Кто правит миром? Или вся правда о Бильдербергском клубе, автор: Даниэль Эстулин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x