Вильгельм Гартевельд - Среди сыпучих песков и отрубленных голов
- Название:Среди сыпучих песков и отрубленных голов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Б.м.: Salamandra P.V.V. 2014.
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вильгельм Гартевельд - Среди сыпучих песков и отрубленных голов краткое содержание
(швед. Julius Napoleon Wilhelm Harteveld) — русский композитор, этнограф и публицист. По происхождению — швед. Родился в Стокгольме, учился в Лейпцигской консерватории, после окончания которой переехал в Россию, где прожил 36 лет. Если бы не гражданская война, то и не уезжал бы он из России никуда. А так, пришлось вернуться в родной Стокгольм (через Стамбул). Поэтому в России он считается русским композитором, а в Швеции — шведским. И это правильно.
Книга публикуется по изданию 1914 г. (М. изд. И. А. Маевского) в новой орфографии, с исправлением очевидных опечаток, а также некоторых устаревших оборотов и особенностей пунктуации. Географические названия и имена собственные в большинстве случаев оставлены без изменений.
Среди сыпучих песков и отрубленных голов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Для кого же прикажете держать провизию? Хорошие господа едут со скорым поездом.
Он, наконец, подал мне бифштекс (кажется, из конины) такой твердости, что я жевал его чуть ли не вплоть до Оренбурга.
Но что же делать?
«Я дал ему злато и проклял его!»
Со станции «Аральское море» мы вступили в область русской зимы, а близ Оренбурга долго стояли, благодаря снежным заносам.
А вагоны почти не топили…
И в Оренбург я приехал в состоянии недавно открытого профессором Бахметьевым анабиоза, т. е. на грани между жизнью и смертью, благодаря искусственному замораживанию меня Управлением Оренбургской ж. д.
И только в Оренбурге я постепенно оттаял, откормился.
Оттуда, в Москву, я вернулся через Бузулук-Сызрань.
Итак, побывав в Туркестане и проведя там почти четыре месяца я, резюмируя свои впечатления, позволю себе сказать следующее:
Огромные природные богатства края, трудолюбие и способности туземцев могли бы создать из страны земной рай.
Но ирригация, без которой край гибнет, возможна только при помощи энергичных людей и при больших капиталах.
Но до сих пор, таких русских предпринимателей не находилось, а иностранцам с иностранными капиталами доступ в Туркестан закрыт.
И выходит: ни себе, ни людям!
А жаль! Я не алхимик, но скажу по секрету — Туркестану нужна вода, а людям нужно золото.
Несите ваше золото в Туркестан и превратите его в воду, и из этой воды вы опять добудете золото, да еще сторицей.
Примечания
С. 8..Камбиза — Имеется в виду персидский царь Камбис II из династии Ахеменидов, правивший в 530–522 гг. до н. э. жестокий завоеватель.
С. 9. «Черный город» — восточные районы Баку, где в конце ХIХ-нач. XX в. Была сосредоточена нефтяная промышленность.
С. 9…Эй-Бибат — Точнее, Биби-Эйбат, нефтяное месторождение близ одноименного села на Апшеронском полуострове.
С. 10…историю г. Тагиева — В 1911 г. азербайджанский миллионер и меценат Г. З. Тагиев (1823–1923), его управляющий и племянник были признаны виновными в истязании служащего Тагиева, которого миллионер заподозрил в любовной связи со своей женой. Они были приговорены к тюремному заключению, однако внесли залог за нахождение на свободе и подали апелляцию. В январе-феврале 1913 г., т. е. как раз во время путешествия автора, суд в Тифлисе вынес обвиняемым крайне мягкий приговор, за которым последовала амнистия в связи с 300-летием дома Романовых.
С. 11…Магомет-Али — Мохамед Али-шах (1872–1925), шахиншах Персии, вступил на престол в январе 1907 г. и потерял власть летом 1909 г. в результате восстания; скрылся в российской миссии, затем жил в изгнании в России, позднее в Турции и Италии.
С. 11. Sic transit… gloria mundi — Так проходит мирская слава (лат.).
С. 13..Красноводск — ныне г. Туркменбаши в Туркменистане.
С. 17..отряда Столетова — Н. Г. Столетов (1831–1912) — русский военачальник, генерал от инфантерии (1898); в 1869 г. возглавил отряд, который основал на восточном берегу Каспия укрепленный форт, положивший начало Красноводску.
С. 21…вагон-ли — спальный вагон, от фр. wagon-lit.
С. 22..города Верного — т. е. будущей Алма-Аты (Алматы).
С. 22…Геок-Тепе — Текинское укрепление Геок-Тепе было взято войсками ген. М. Д. Скобелева (1843–1882) после длительной осады (ноябрь 1880-январь i88i); войска Скобелева преследовали туркменских беглецов в пустыне и устроили кровавую резню в крепости, где помимо текинских солдат находились тысячи гражданских лиц. Общее число погибших туркмен оценивается в 14-500 человек, потери русских войск — 398 убитых.
С. 22…Куропаткина — Будущий генерал и военный министр А. Н. Куропаткин (1848–1925) во время взятия Геок-Тепе командовал главной штурмовой колонной.
С. 27…raison d'être — Здесь: право на существование (фр.).
С. 28…бабистов — Речь идет о последователях Баба (Сейида Али Мухаммада Ширази, 1819/20-1850), основавшего в первой половине XIX в. магометанскую секту в Персии; преследовались властями и позднее влились в ряды бахаев.
С. 30…пендинной язве — Современное название — пендинская язва или болезнь Боровского.
С. 33…jalousie de métier — профессиональная зависть (фр.).
С. 33…В 1849 году — Ошибка автора: Баб был расстрелян в Тебризе 9 июля 1850 года.
С. 37…tout comme chez nous — Здесь: совсем как наши (фр.).
С. 38…je prend mon bien, ou je le trouve — найду свое или возьму (фр.).
С. 46…Английских набережных — Набережные под этим названием с дорогими особняками имеются в Ницце и Санкт-Петербурге.
С. 51…тесситура — высотное положение звуков в музыкальном произведении по их отношению к диапазону певческого голоса, от ит. tessitura — ткань.
С. 51..микстом — Микст — искусственный регистр голоса, смешение натуральных грудного и головного регистров.
С. 60…Ипокрена — в древнегреческой мифологии волшебный источник на горе Геликон в том месте, где Пегас ударил о землю копытом; испивший из этого источника получал дар говорить стихами.
С. 60… «хапен зи гевезен» — ухватить жирный кусок (от нем. Happen), в переносном смысле взятка, казнокрадство.
С. 61. «Правая, левая где сторона?» — Цит. из стихотворения B. И. Сиротина (1830–1885?) «Улица».
C. 66…Зороастра-Вендидат — Имеется в виду один из священных текстов зорооастрийцев, Видэвдад (Вендидад), часть Авесты. Этот текст состоит из 22 глав и посвящен главным образом законам чистоты и борьбы с осквернениями.
С. 65…Квинт Курций — Квинт Курций Руф, римский историк (вероятно, I в. н. э.), автор «Истории Александра Великого Македонского».
С. 67. При чем тут Коган… — Действительно не при чем: станция называлась Каган (Когон) по названию окружающей местности.
С. 75.. «майно-джоу» — Речь идет об обыкновенной майне или саранчовом скворце (Acridotheres tristis); эти птицы воспроизводят человеческую речь не хуже попугаев.
С. 76…бухарские кошки — Несохранившаяся порода, родственная сибирским кошкам.
С. 87. Ceterum… delendam — «Кроме того, я думаю, что Карфаген должен быть разрушен». Знаменитая фраза римского государственного деятеля и полководца Катона Старшего, ставшая крылатым выражением.
С. 93…калиф Осман — Усман ибн Аффан (574–656), зять Магомета и третий «праведный халиф», при котором была завершена кодификация Корана.
С. 96…Шах-Надиром — Имеется в виду персидский полководец Надир-шах (1688–1747) шах Ирана в 1736–1747 гг.
С. 96…Аланкува…луча солнца — Согласно эпитафии на могиле Тамерлана, его род восходит к эмиру Бузанджиру, чья мать Аланкува «понесла от луча света, который явился к ней в отверстие жилища и, приняв образ человека, объявил, что он потомок повелителя правоверных Али».
С. 97…Т. Н. Грановский — русский историк-медиевист (1813–1855), профессор Московского университета.
С. 97…Иоганнес Шерр — Иоганн Шерр (1817–1886) — немецкий историк литературы, публицист, общественный деятель.
С. 98. Very nice! — Здесь: очень мило {англ.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: